俄語紫羅蘭
㈠ 紫羅蘭永恆花園劇場版為什麼是俄語
去年紫羅蘭永恆花園劇場版在日本上映,我希望國內盡快引進。可因為種種原因,國內可能再也上映不了,但是有德語版和俄語版
㈡ 好聽的女孩英文名字及含義和讀音是什麼
1、Ella
讀音:['elə]
中文音譯:艾拉
其他音譯:愛拉、埃拉
名字性別:女孩英文名
來源語種:古英語、希臘語
名字含義:淘氣的
2、Anna
讀音:['ænə]
中文音譯:安娜
名字性別:女孩英文名
來源語種:拉丁語、古英語
名字含義:優雅的,重視重感情的人,萬事和為貴
3、Lily
讀音:['lɪli]
中文音譯:莉莉
其他音譯:麗麗
名字性別:女孩英文名
來源語種:拉丁語、英語
名字含義:百合花,細心,善於分析,有靈性
4、Kayla
讀音:[kay—la]
中文音譯:凱拉
名字性別:女孩英文名
來源語種:古英語、希臘語
名字含義:重視重感情的人,萬事和為貴
5、Megan
讀音:[megə:ŋ]
中文音譯:梅甘
其他音譯:麥根
名字性別:女孩英文名
來源語種:古英語、希臘語
名字含義:珍珠,正直,誠信,不善變
㈢ 3ar歌名是什麼
歌曲名稱:《Зая》
專輯:Зая
歌手:Бамбинтон
歌詞如下:
Я звоню в последний миг
這是我最後一次給你打電話
Планы встречи у других
我決定放下過往
Только я всегда могу
我會永遠記得你
Когда нужно прибегу
我需要去度假
Я как будто главный тренер
我要調整我自己
Если буду в настроенье
如果我心情好的話
То заедешь в гости как то
也許我會去拜訪你
Чтоб поздравить с 8 Марта
在3月8號給你送去祝福
От меня прими подарки
你是否會接受我的禮物
В виде поцелуев жарких
用熱吻回應我
Только их тебе не жалко
你是否會為我們的過去感到抱歉
Я завядшая фиалка
我就像是一朵枯萎的紫羅蘭
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Заскочил на чай на часик
我已經追逐了太久
Погонять с тобою в мячик
追逐著舞會上你的身影
Я тебе останусь верной
我會永遠忠實於你
Надо выйду на замену
但現在我不得不離去
Отношусь к тебе серьезно
我會好好珍惜你
Говорю достану звезды
我曾說我甘願為你摘下滿天星星
Но пока что не достал
但顯然我沒有做到
Я не главная звезда
我並不是你的所愛
Я прижал тебя к груди
但我的心依然為你而跳動
Просишь ты не уходи
你說 不要離我而去
Ты сказал мне хорошо
你曾說會好好愛我
Развернулся и ушел
但你毅然轉身離去
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Счастье мое, счастье мое, счастье мое, мое
你的幸福就是我所有的快樂
Счастье мое, счастье мое, счастье мое, мое
你的幸福就是我所有的快樂
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая, от того что знаю
我知道這一切都是徒勞
У тебя другая, зая, а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
(3)俄語紫羅蘭擴展閱讀:
歌名是《Зая》是由俄羅斯組合бамбинтон在2017年2月17日發布的一首抖腿神曲俄語Зая!
成員在談到組合的名字時說到,Бамбинтон來自義大利語,意為「男人和女人的結合」。
Бамбинтон 在俄羅斯沒有對應的中文解釋,它是通過義大利語產生出來的(Бамбино ,翻譯為 男孩;бамбина ,翻譯為女孩)。
抖音,快手等各大平台陸續出現Зая俄舞,受到網友的喜愛與追捧,所以現在的知名度比較高。
這首歌的前奏響起就給人留下非常深刻想抖腿的印象,截至目前,這首歌在油管的觀看量已超過八百七十萬。
㈣ 請用俄語寫出花的名字
這樣寫錯是不可能的!數量太大,請查詞典(俄語一曲通)對照復數形式!
http://ru.vechina.com/html/article/200712/18446_5.shtml
㈤ 請用俄語寫出花的名字
玫瑰,薔微(роза)
金合歡,含羞草(мимоза)
百合(лилия)
鈴蘭(ландьш)
勿忘我(незабудка)
鬱金香(тюльпан)
水仙花(нарцисс)
蝴蝶花(Иван-да-Марья)
綉球花(гортензия)
石竹(гвоздика)
菊花(хризантема)
紫羅蘭(фиалка)
丁香花(сирень)
唐草蒲(гладиолусы)
大麗花(георгин)