茶花女评论
❶ 小仲马的小说《茶花女》属于什么浪漫主义文学还是现实主义
茶花女》(中文)
《The Lady of the Camellias》(英文)
《La dame aux Camélias》 (法文)
《茶花女》是法国亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同为作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas, fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。 《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)作曲的四幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。作品名称「La traviata」解作「流浪的妇人」,或「失落的人」。 故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷红磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作蓝本改编。
剧本简介
剧本。法国小仲马作于1848年。巴黎名妓玛格丽特为青年阿尔芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与阿尔芒同居乡间。阿尔芒之父责备玛格丽特毁了儿子的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿尔芒盛怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起,含恨而死。阿尔芒读了玛格丽特的遗书,方知真相,追悔莫及。
作者简介
小仲马(1824~1895),19 世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金边的生活。另一方面,小仲马就热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。
作品简介
《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。《茶花女》的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。
剧情详介
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。
茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。
一天晚上10多钟,玛格丽特回来后,一群客人来访。邻居普律当丝带来两个青年,其中一个是税务局长迪瓦尔先生的儿子阿尔芒·迪瓦尔,他疯狂地爱着茶花女。
一年前,玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。普律当丝向玛格丽特讲了阿尔芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿尔芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿尔芒一朵茶花,以心相许。
阿尔芒真挚的爱情激发了玛格丽特对生活的热望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿尔芒到乡下住一段时间。她准备独自一人筹划一笔钱,就请阿尔芒离开她一晚上。阿尔芒出去找玛格丽特时,恰巧碰上玛格丽特过去的情人,顿生嫉妒。他给玛格丽特写了一封措辞激烈的信,说他不愿意成为别人取笑的对象,他将离开巴黎。
但他并没有走,玛格丽特是他整个希望和生命,他跪着请玛格丽特原谅他,玛格丽特对阿尔芒倾述“你是我在烦乱的孤寂生活中所呼唤的一个人”。
经过努力,玛格丽特和阿尔芒在巴黎郊外租把一间房子。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。她背着阿尔芒,典当了自己的金银首饰和车马来支付生活费用。阿尔芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去巴黎。
那封信原来是阿尔芒的父亲迪瓦尔先生写的,他想骗阿尔芒离开,然后去找玛格丽特。告诉玛格丽特,他的女儿爱上一个体面的少年,那家打听到阿尔芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿尔芒不和玛格丽特断绝关系,就要退婚。玛格丽特痛苦地哀求迪瓦尔先生,如果要让她与阿尔芒断绝关系,就等于要她的命,可迪瓦尔先生毫不退让。为阿尔芒和他的家庭,她只好作出牺牲,发誓与阿尔芒绝交。
玛格丽特非常悲伤地给阿尔芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦尔维勒男爵的追求,他帮助她还清了一切债务,又赎回了首饰和马车。阿尔芒也怀着痛苦的心情和父亲回到家乡。
阿尔芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪。骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。玛格丽特面对阿尔芒的误会,伤心地劝他忘了自己,永远不要再见面。阿尔芒却要她与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿尔芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地给玛格丽特写信侮辱她,并寄去了一叠钞票 玛格丽特受了这场刺激,一病不起。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,脸色苍白,没有一个人来探望她,她感到格外孤寂。迪瓦尔先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,已写信把事情的真象告诉了阿尔芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿尔芒。
临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿尔芒的名字,“从她的睛里流出了无声的眼泪”。她始终没有再见到她心爱的人。 死后只有一个好心的邻居米利为她入殓。当阿尔芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿尔芒才知道了她的高尚心灵。“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
阿尔芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。
精彩片段
然而我又看到了一些互相矛盾的现象,我还经常听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同而涨落。 但在另一方面,我们又看到她坚决拒绝我们在她家里遇到的那个年轻伯爵的要求,这件事跟她的名声又怎么联系得起来呢?也许您会对我说因为她不喜欢他,何况她现在有公爵供养着,生活阔绰得很,如果她要再找一个情人,当然要找一个讨她喜欢的男人。那么为什么她又不要那个既漂亮、聪明,又有钱的加斯东,而像是看上了第一次和她见面就让她觉得十分可笑的我呢?
的确,有时候一分钟里发生的巧事比整整一年的苦苦追求还管用。
在吃夜宵的那些人中间,唯有我看到她离席而感到不安。我跟在她后面激动得无法自持。我泪流满面地吻着她的手。所有这一切,再加上在她生病的两个月中,我每天去探听她的病情,因而使她感到我确实与众不同,也许她心里在想,对一个用这样的方式来表达爱情的人,她完全可以照常办事,她过去已经干过那么多次,这种事对她已经太无所谓了。
所有这些设想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什么,有一件事是肯定的,那就是她已经同意了。
我一直爱着玛格丽特,现在我即将得到她,我不能再对她有什么苛求了。但是我再对您重复一遍,尽管她是一个妓女,以前我总是以为——可能是我把她诗意化了——这次爱情是一次没有希望的爱情,以致越是这个似乎希望即将得到满足的时刻逐渐接近,我越是疑虑重重。
我一夜没有合眼。
我失魂落魄,如痴似醉。一忽儿我觉得自己还不够漂亮,不够富有,不够潇洒,没有资格占有这样一个女人;一忽儿,我为自己能占有她而沾沾自喜,得意洋洋。接着我又担心玛格丽特是在逢场作戏,对我只不过是几天的热情,我预感到这种关系很快就会结束,并不会有好收场。我心里在想,晚上还是不到她家里去的好,而且要把我的疑虑写信告诉她,然后离开她。接着,我又产生了无限的希望和无比的信心。我做了一些对未来的不可思议的美梦。我心里想要给这位姑娘医好肉体上和精神上的创伤,要和她一起白头到老,她的爱情将比最纯洁无瑕的爱情更使我幸福。
总之,我思绪纷繁,心乱如麻,实在无法向您描绘我当时脑子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡着了,这些念头才在蒙眬中消逝了。
我一觉醒来已经是下午两点钟。天气非常好,我觉得生活从来也没有这样美好,这样幸福过。在我的脑海里清清楚楚地浮现出昨晚的景象,接着又甜滋滋地做起了今晚的美梦。我赶紧穿好衣服,我心满意足,什么美好的事情我都能去做。我的心因快乐和爱情不时地怦怦乱跳,一种甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我辗转反侧的念头消失了。我看到的只是我的成功,想着的只是和玛格丽特相会的时刻。
我在家里再也呆不住了,我感到自己的房间似乎太小,怎么也容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉衷肠。 我到外面去了。
我走过昂坦街。玛格丽特的马车停在门口等她;我向香榭丽舍大街那边走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不认识的,我都感到亲切!
爱情使一切变得多么美好啊!
我在玛尔利石马像①和圆形广场之间来回溜达了一个小时,我远远看到了玛格丽特的车子,我并不是认出来的,而是猜出来的。-------- ①石马像原在巴黎附近的玛尔利,是著名雕刻家古斯图的杰作,后来移到香榭丽舍大街入口处协和广场上。 在香榭丽舍大街拐角上,她叫车子停下来,一个高个子的年轻人离开了正在跟他一起谈话的一群人,迎上前去和她交谈。 他们谈了一会儿;年轻人又回到他那些朋友中去了。马车继续往前行进,我走近那群人,认出了这个跟玛格丽特讲话的人就是G伯爵,我曾经看到过他的肖像,普律当丝告诉过我玛格丽特今日的地位就是他一手捧起来的。 他就是玛格丽特头天晚上嘱咐挡在门外的那个人,我猜想她刚才把车停下是为了向他解释昨晚不让他进门的原因,但愿她这时能再找到一个借口请他今晚也别来了。 我一点也记不得这一天剩下来的时间是怎么过的;我散步、抽烟、跟人聊天,但是,到了晚上十点钟,我一点儿也记不起那天晚上遇到过什么人,讲过些什么话。 我所能记得起来的只是:我回到家里,打扮了三个小时,我成千上百次地瞧着我的钟和表,不幸的是它们走得都一样地慢。 十点半一响,我想该去赴约了。 我那时住在普罗旺斯街①,我沿着勃朗峰街前进,穿过林荫大道,经过路易大帝街和马洪港街,最后来到了昂坦街,我望了望玛格丽特的窗户。 -------- ①普罗旺斯街:这条街当时在高级住宅区内;著名人士如罗西尼、肖邦、乔治·桑、塔尔马、比才、大仲马等均在这条街上居住过。 里面有灯光。 我拉了门铃。 我问看门人戈蒂埃小姐是不是在家。 他回答我说戈蒂埃小姐从来不在十一点钟或者十一点一刻之前回来。 我看了看表。 我原以为自己走得很慢,实际上我从普罗旺斯街走到玛格丽特家只花了五分钟! 于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清清的街上来回徘徊。 半小时后玛格丽特来了。她从马车上下来,一面环顾四周,好像在找什么人似的。 车子慢慢驶走了,因为马厩和车棚不在这座房子里面,玛格丽特正要拉门铃的时候,我走上前去对她说: “晚安!” “哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎么高兴在这里看到我。 “您不是答应我今天来看您的吗?” “噢,对了,我倒忘记了。” 这句话把我早晨的幻想和白天的希望一扫而光。不过,我已经开始习惯了她这种态度,因此我没有转身而去,如果在从前,我肯定会一走了之的。 我们进了屋子。 纳尼娜已预先把门打开。 “普律当丝回来了没有?”玛格丽特问道。 “还没有,太太。” “去通知一声要她一回来就到这儿来,先把客厅里的灯灭掉,如果有人来,就说我还没有回来,今天也不回来了。” 很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好,玛格丽特向她的卧室走去,我呆在原地木然不动。 “来吧,”她对我说。 她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在床上,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩着她的表链一面对我说: “嗳,有什么新闻跟我谈谈?” “什么也没有,不过今晚我不该来。” “为什么?” “因为您好像心情不太好,您大概讨厌我了。” “我没有讨厌您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我没有睡好,今天头痛发作得很厉害。” “那我就告辞,让您睡觉,好不好?” “噢!您可以留在这里,如果我想睡的话,您在这儿我一样可以睡。” 这时候有人拉铃。 “还有谁会来呀?”她作了一个不耐烦的动作说道。 一会儿,铃又响了。 “看来没有人去开门啦,还得我自己去开。” 果然,她站了起来,一面对我说: “您留在这里。” 她穿过房间到外面,我听到开门的声音,我静静地听着。 玛格丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。 “今儿晚上您身体怎么样?”他问。 “不好,”玛格丽特生硬地回答道。 “我打扰您了吗?” “也许是吧。” (第11章) 威尔第歌剧《茶花女》
●电影茶花女(1)
基本信息
中文片名
茶花女
外文片名
Camille
影片类型
爱情 / 剧情
片长
109分钟
国家/地区
美国
对白语言
英语
色彩
黑白
混音
单声道
级别
Australia:PG Argentina:13 Finland:K-16 Sweden:15 USA:Approved
版权所有
Metro-Goldwyn-Mayer Corp,; 25 December 1936; LP6845
制作日期
1936年11月7日 -
1936年7月28日 - 1936年10月27日
摄制格式
35 mm
洗印格式
35 mm
胶片长度
(12 reels)
演职员表
导演 Director
乔治·丘克 George Cukor
编剧 Writer
小仲马 Alexandre Dumas fils .....(novel and play La Dame aux camélias) (as Alexandre Dumas Fils)
佐伊·艾金斯 Zoe Akins .....(screenplay) &
Frances Marion .....(screenplay) and
James Hilton .....(screenplay)
演员 Actor
葛丽泰·嘉宝 Greta Garbo .....Marguerite Gautier
罗伯特·泰勒 Robert Taylor .....Armand Duval
莱昂纳尔·巴里摩尔 Lionel Barrymore .....Monsieur Duval
Elizabeth Allan .....Nichette, the Bride
Jessie Ralph .....Nanine, Marguerite's Maid
Henry Daniell .....Baron de Varville
Lenore Ulric .....Olympe
Laura Hope Crews .....Prudence Duvernoy
Rex O'Malley .....Gaston
Mariska Aldrich .....Friend of Camille (uncredited)
Marion Ballou .....Corinne (uncredited)
Phyllis Barry .....(uncredited)
May Beatty .....Second Doorman (uncredited)
Daisy Belmore .....Saleswoman (uncredited)
John Bryan .....De Musset (uncredited)
乔治娅·凯恩 Georgia Caine .....Streetwalker (uncredited)
Lita Chevret .....Woman in Theater Box (uncredited)
E.E. Clive .....Saint Gaudens (uncredited)
Mabel Colcord .....Madame Barjon, the Florist (uncredited)
Chappell Dossett .....Priest (uncredited)
Elspeth Dudgeon .....Fireplace Attendant (uncredited)
Effie Ellsler .....Grandma Duval (uncredited)
Elsie Esmond .....Madame Duval (uncredited)
Rex Evans .....Charles, Pianist at Party (uncredited)
Dorothy Granger .....Woman in Theater Box (uncredited)
Russell Hardie .....Gustave, the Bridegoom (uncredited)
Sam Harris .....Armand's Friend (uncredited)
Sibyl Harris .....Georges Sand (uncredited)
Maude Hume .....Aunt Henriette (uncredited)
Olaf Hytten .....Baccarat Croupier (uncredited)
Eugene King .....Gypsy Leader (uncredited)
Fritz Leiber Jr. .....Valentin (uncredited)
琼·莱斯利 Joan Leslie .....Marie Jeanette (uncredited)
Gwendolyn Logan .....Governess (uncredited)
Eily Malyon .....Therese, Maid in Country House (uncredited)
Adrienne Matzenauer .....Soprano (uncredited)
Edwin Maxwell .....Doctor (uncredited)
Ferdinand Munier .....Priest at Wedding (uncredited)
Barry Norton .....Emille (uncredited)
Lionel Pape .....General (uncredited)
John Picorri .....Orchestra Leader (uncredited)
Guy Bates Post .....Auctioneer (uncredited)
Frank Reicher .....Creditor Agent (uncredited)
Yorke Sherwood .....Butcher (uncredited)
Zeffie Tilbury .....Old Duchess Bidding 3750 Francs (uncredited)
Douglas Walton .....Henri (uncredited)
June Wilkins .....Louise, Armand's Sister (uncredited)
Howard Wilson .....Armand's Friend (uncredited)
William Worthington .....Extra in Casino (uncredited)
制作人 Proced by
David Lewis .....associate procer
Bernard H. Hyman .....procer (uncredited)
Irving Thalberg .....procer (uncredited)
发行公司
Loew's Inc. [美国] ..... (1936) (USA) (theatrical)
米高梅 Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) [美国] ..... (1936) (USA) (theatrical)
米高梅联美家庭娱乐 MGM/UA Home Entertainment [美国] ..... (198?) (USA) (VHS)
Reserva Especial [巴西] ..... (19??) (Brazil) (VHS)
Versátil Home Vídeo [巴西] ..... (19??) (Brazil) (VHS)
华纳家庭视频公司 Warner Home Video [美国] ..... (2005) (USA) (DVD)
Warner Home Vídeo [巴西] ..... (2005) (Brazil) (DVD)
上映日期
美国
USA
1936年12月12日 ..... (New York City, New York)
奥地利
Austria
1937年
德国
Germany
1937年
美国
USA
1937年1月1日
芬兰
Finland
1937年2月28日
丹麦
Denmark
1937年3月29日
瑞典
Sweden
1937年3月29日
芬兰
Finland
1965年4月16日 ..... (re-release)
瑞典
Sweden
2005年9月16日 ..... (re-release)
剧情简介
版本一
巴黎风尘女郎玛格丽特约见华维尔男爵却与青年亚芒认识。后俩人在书店相遇,玛得知亚芒每天送花探病,深受感动邀其参加生日宴会。亚芒见她强颜欢笑更加怜惜,遂对她示爱。当晚男爵回来亚芒吃了闭门羹,懊悔之余斥责她无情,请求父亲资助他出国旅行。玛赶去见他并互吐心意,玛同意和男爵分手随他到乡下调养身体。亚芒父亲劝玛放弃亚芒,玛因真心爱亚芒,为其着想,骗亚芒与其分手。几个月后亚芒与男爵及玛在赌场相遇,不料亚满大赢,叫玛随他走,玛拒绝,亚芒盛怒之下加以侮辱,并与男爵决斗,男爵受伤,亚芒畏罪潜逃。玛深爱亚芒,却拒绝任何资助,病情加重,待亚芒了解真相玛已撒手人寰。 这是米高梅公司出品的古典爱情片中极著名的一部,由乔治.库克执导。一名高级交际花被一位纯情的青年所感动,与他共堕爱河,最后并死在他的怀抱中。神秘女郎葛丽泰.嘉宝将小仲马笔下的茶花女演活了。本片的故事虽然有些俗套,但制作相当精巧,以今日的眼光来看仍具有一定的娱乐性。
版本二
这是一个感人至深的爱情故事。茶花女是一个高级妓女她以自己的美貌向玩弄她的阔佬们进行无可奈何的报复,弄得他们一个个倾家荡产。当她碰上真心爱她、关心她的贵族青年阿芒时她动了真情。她宁愿洗尽铅华抛开唾手可得的奢华生活,与财产不多的阿芒去乡间过隐居的生活。可是她作为妓女的身份危及了阿芒妹妹的婚姻。最后,在阿芒父母的恳求下,茶花女强忍自己内心的剧痛离开了阿芒,并且在阿芒的误解与报复中怀着对阿芒深埋在心的爱死去。这是一个感人至深的爱情故事。在阿芒的父母像吻女儿一样吻茶花女的前额时,他感激的老泪洗清了她所有的罪孽,可歌可泣的牺牲精神使她变得崇高如一位圣女。
相关评论
You who are so young--where can you have learned all you know about women like me?
幕后制作
由乔治·顾柯执导的《茶花女》是米高梅公司出品的古典爱情片中极负盛名的一部,根据法国著名作家小仲马的同名小说改编而成。这个流传久远、脍灸人口的故事曾四次搬上银幕,但以本片的艺术成就最高。这部凝聚着永恒爱情的影片洋溢着浓烈的抒情色彩和悲剧气氛,神秘女郎葛丽泰·嘉宝将小仲马笔下的茶花女演得活灵活现,在片中有着完美的表现。她对玛格丽特的成功塑造凝聚了她对人生、社会、角色的理解、积累和交融,达到其表演艺术闪光的顶峰,并获1937年纽约影评协会最佳女演员奖。
剧情介绍
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。因为她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。
税务局长杜瓦先生的儿子阿芒"杜瓦,他风狂地爱着茶花女。阿芒向玛格丽特表白自己的爱情。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿芒一朵茶花,以心相许。阿芒真挚的爱情激发了玛格丽特对生活的热望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿芒到乡下住一段时间。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。阿芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。阿芒的父亲杜瓦先生要求玛格丽特和阿芒断绝关系,为阿芒和他的家庭,她只好作出牺牲。
玛格丽特非常悲伤地给阿芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日的荒唐的生活。阿芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。要玛格丽特与自己一同逃离,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地把玛格丽特推倒。
玛格丽特受了这场刺激,一病不起。男爵与阿芒决斗受了伤,阿芒出国了。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,但她始终没有再见到她心爱的人。死后只有一个好心的邻居米利为她入殓。当阿芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿芒才知道了她的高尚心灵。阿芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。
幕后制作
《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多次搬上舞台银幕。1995年波兰拍摄的这版《茶花女》,女主角由波兰著名女演员安娜"拉德万,并凭借高超的演技获得广泛的好评。《茶花女》是一部凝聚永恒爱情的影片,以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实细致的描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的巴黎风尘女子,为了自己不被认同的爱情而被命运遗弃,最终香逝人间。影片中洋溢着浓烈的抒情色彩和悲剧气氛,有感人肺腑的艺术魅力。
❷ 《茶花女》的点评
在一个悲惨的世界里造就了一个悲惨的人物——茶花女。虽然她是一个妓女,但是她的命运却如此催人泪下。对这个饱受创伤,最后在一个冷漠中死去的可怜姑娘,作者同样给予了深切的同情。
她是一个本性善良的姑娘,否则她不会为爱放弃一切,但是她为何入红尘,做了妓女。这个使她永无翻身的地狱,是她自愿的,还是被逼于无奈?在这个只是表面华丽,而内心里丑陋的现实里,人们彼此互相欺骗,用虚伪遮掩在世界里,她在存在是必然的,她的命运更是无法逆转的。或许连她自己都在厌恶这一切。
在她的周围,没有人对她付出真情,没有人是因为为了她而爱她。普吕珰丝,若不是为了得到酬金,她会对玛格丽特到奴颜婢膝的地步;那些情规,若不是为了得到她,他们会供养她吗;那些买卖人,若不是为了在她身上大赚一笔,会在她身上搞投机吗……不会,不会,不会……。一直到她名将就木之时。她们才露出原形。一张张可怕甚至事业心的脸,而对她,他们不再需要那张虚伪的面具,只因为她再也没有利用的价值。最可悲的是她死后,那些人便急于拍卖她的物品。她就像一群没有用的垃圾,被遗忘,被抛弃,被压在尘芥堆的底层,无声无息。
或许她生命里最闪光的一点是阿尔芒,他们彼此都负出了趋势的感情,都为对方做出了牺牲。但是他们这段爱情,却得不到任何人的承认,得不到任何人的允许,得不到这个社会的许可。玛格丽特是妓女,虽然她放弃了一切,但是仍无法改变现实,在那里没有人能接受,也不用说相信,一个妓女会从良,她永远活在妓女的阴影里。最终还是为了阿尔芒,又沦落了。同时也为了他的妹妹。是的,“她像最高尚的女人一样冰清玉洁。有多么贪婪,她就有多么无私”。
阿尔芒虽有软弱的一面,但是他冲动,易怒,妒忌心又如此之强。他并不理解玛格丽特,他如此偏激地认为自己受骗了,不断地进行报复,他的心中越是充满恨,越是显得玛格丽特的痛,她的悲。但是玛格丽特并不后悔所有的选择,她深信当他知道真相,她会在他的眼中显得格外崇高,然而却发生在她死后的事情。玛格丽特是一个坚强的姑娘,她一个人面临着死亡,她又如此善良,不愿让他看到自己死亡前的痛苦。她一生最快乐的时光是阿尔芒给予的,但她一生最痛苦的时光同样也是阿尔芳给予的。(面临死前要永远的诀别是最痛苦的)阿尔芒的出现,是使她走向命运终点的催化剂。使她的悲惨命运更加深化。或许没有阿尔芒出现即使没有了闪耀点,也不会有深切的痛苦。或许正是因为阿尔芒,她的生命才有了光彩。她才能够从这个悲惨的世界里完全的解脱。
玛格丽特是一朵在黑暗中盛放的雪莲,洁白无瑕,透着光亮,但是这光却那么微弱,漂涉渺。最终还是被黑暗,这般强大的力量吞食掉,她也是一张弓,外表被剥食得一无所剩,而内心却是坚固、圣洁的。但是她为了能将箭射得更远、更准,她在不断崩累自己,直到自己被毁灭掉。
❸ 《茶花女》读书心得
认真读完一本著作后,相信你心中会有不少感想,需要好好地就所收获的东西写一篇读书心得了。你想知道读书心得怎么写吗?下面是我整理的《茶花女》读书心得(精选10篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。
《茶花女》读书心得1
《茶花女》是法国著名作家小仲马写的一部著作,而我最近就读了这本书。
刚开始,我是怀着一种好奇心和一种尝试的心态才买了这本书。我很想了解那些著名的作家用心写出来的书会是什么样子的,但名著给我的印象都是枯燥乏味的。自从我看了这本书,彻底改变了我对名著的看法。
一看这本书,我就被书中的主人公深深的吸引了。这本书是以女主人公玛格丽特·戈蒂埃的死为开头,在经过拍卖他的遗产后“我”遇到了他的原来的情人阿尔芒,开始了听他讲述他与茶花女(玛格丽特)的悲惨爱情故事:巴黎名妓玛格丽特与青年阿尔芒相爱后与他住在乡间,可阿尔芒的父亲责备玛格丽特毁了阿尔芒的前程,为了阿尔芒,他重新回到了巴黎开始了他的旧生活,可阿尔芒浑然不知玛格丽特回巴黎的原因,当众羞辱她,本身就有肺病的玛格丽特一病不起,最后留下了生命的最后的几天的日记,含泪而死。书中有一段令我印象很深。“在吃夜宵的那些人中间,唯有我看到她离席而感到不安。
我跟在她后面激动得无法自持。我泪流满面地吻着她的手。所有这一切,再加上在她生病的两个月中,我每天去探听她的病情,因而使她感到我确实与众不同,也许她心里在想,对一个用这样的方式来表达爱情的人,她完全可以照常办事,她过去已经干过那么多次,这种事对她已经太无所谓了。 ”这一段写的是阿尔芒初次与玛格丽特吃夜宵时的情境,并且从“所有这一切,再加上在她生病的两个月中,我每天去探听她的病情”中可以看出阿尔芒当时十分关心玛格丽特并且深深的爱上了她。这本书是法国浪漫主义向现实主义演变时期的优秀作品。
我非常喜爱《茶花女》这本书,希望在我的推荐下,能有更多的读者对这本书感兴趣。
《茶花女》读书心得2
我觉得《茶花女》这本由法国人写出的作品少了一点爱情的浪漫,而多了一份对命运的悲愤。
女主人公玛格丽特是一个不幸沦落风尘的女子。每当谈及妓女,人们总会露出不屑的神情。在书中或影视剧中,往往她们会经历一段不同寻常的爱情,从而导致了一场爱恨情仇。玛格丽特也不例外,面对阿尔芒的真爱,她义无反顾地做出了自己的选择。
哪怕是情人的误解:哪怕是内心痛苦的煎熬;哪怕是一个人静静地死去......
我不禁要感叹这个女人的命运。她是一个为爱而死的女人,在这一点上,她是伟大的;而她又是一个曾经纸醉金迷有过很多情人的女人,这一点又将她的伟大所掩埋。到头来,换得人们的一句“风尘女子追求纯洁爱情而本该有的夙命”。
她或许生错了时代。那是一个赤裸裸的金钱时代,人的情感在金币的“光辉”下显得暗淡无光,金币也铸就了一些人冷冰冰的性格。她是时代的牺牲品。
她是书中的一个形象,而她代表的那一类人呢,又有多少相同的遭遇呢,可能我们悲悯不起。
阿尔芒,一个善良的富家子弟,与他的阶级本性形成鲜明对比。这样一个人物的出场,注定是一个落泪的结局,毕竟与时代与社会抗争,能成功的人少之又少。
我不想去说阿尔芒的父亲,虽然他是这场爱情悲剧的直接制造者,其实他也是时代悲剧的产物,只是他的悲剧要用历史来表明。
“我们不再属于自己,我们不再是人,成了物品,他们讲自尊心时把我们排在前面,要他们尊重我们时,我们却落到末位。”这爱情的浪漫就是这样一点点被磨灭,只有残存的一些与阿尔芒的藕断丝连。当她们无法选择地生在了那个时代,历史的车轮永载了当时的光荣与梦想及时代向前迈进的点点痕迹,孰不知也碾过了一些又一些人的残骸,可她们的灵魂却被伟大的作家安顿在文学之墓中。
《茶花女》读书心得3
角落里长着一棵茶花。一个荒凉、阴暗、潮湿、没有阳光的角落,糜烂是它的养料。
然而,这种茶花比其他茶花更美丽,甚至比其他任何一种花都美丽,美得高雅,美得惊人,美得令人神魂颠倒。
但是所有的花都渴望阳光。在茶花碰触到阳光那一刹那,在它因阳光的滋润而娇艳欲滴的那一刹那,无情的风折断了花枝,让它又倒在了阴冷的角落,无力再爬起,再去触摸那伸手可及的阳光。
上帝是仁慈的,为了弥补其命运的不公,没有让它枯萎然后死去,而是让它保留了人间留下的美丽
玛格丽特——纯洁的茶花女,从一个单纯的乡下姑娘为了谋生来到巴黎,不幸跌入了红尘世界,沦为风流婀娜,随意挥霍钱财的坏习惯。她陶醉在狂野的快乐中,忘记了自己的过去,但她内心厌倦了这种空虚、伪装的生活。
玛格丽特就像一个在多刺的沼泽中挣扎的女人,保持有纯洁的心灵。她渴望真爱,纯洁的爱,所有美好的东西。最后,她遇到了阿尔芒,一个和蔼可亲的年轻人。
玛格丽特第一次看到有人会为她的病痛而哭泣。他们相爱了,如此真实,如此美丽,没有一丝一毫的尘埃。
玛格丽特很受感动,因为她有一颗天真无邪的心,这颗心是被世界所排斥的。她跟着阿尔芒离开了烟雾弥漫的城市,到乡下去过幸福的生活。
但是这只是一个非常非常美丽的梦,玛格丽特对这种肮脏的社会想的太简单了。
当玛格丽特的心灵创伤刚刚开始愈合的时候,阿尔芒的父亲,资本主义的代表,又一次无情地撕碎了玛格丽特的梦想,揭开了她的伤疤。
社会的虚伪、金钱、权力再一次把玛格丽特推入了浩劫。她被迫离开阿尔芒,忍受着阿尔芒的种种误解和羞辱,最终怀恨在心。
世界上最难的事情不是任何的成功,而是始终追随自己的内心,追随纯洁与美丽。
在这个你死我活的资本主义社会里,没有人性可言,只有金钱才是有价值的。
但玛格丽特做到了,她听从了自己的内心。她对阿尔芒的父亲那么好,一句话也没有说。她是那么坚强,对于阿尔芒的侮辱总是默默承受,没有告诉他心爱的人离开的原因;她是那么伟大,那么圣洁。
《茶花女》读书心得4
每次提及小仲马的名字的时候,首先映在我们脑中的便是《茶花女》这部永世不朽的著作。为什么说它是著作,因为它并不单单是一本普普通通的描写有关爱情的书,而是一本全面的,动人的,唯美的,撕心裂肺的神来之笔。
现实 社会
她是一个本性善良的姑娘,否则她不会为爱放弃一切,但是她却堕入红尘,做了被人唾弃的妓女。实在是不愿意用妓女这两个冷冰冰的字眼来形容她,或许交际花这个词语更适合她吧。因为只有她才是名副其实的一朵娇艳欲滴的诱人的花。在这个只是表面华丽,而内心里丑陋的现实社会里,人们彼此互相欺骗,在这用虚伪遮掩的世界里,她的存在是必然的,她的命运更是无法逆转的。或许连她自己都厌恶这一切。在她的周围,没有人对她付出真情,没有人是真正爱她的。普吕珰丝,若不是为了得到酬金,她会对玛格丽特到卑躬屈膝的地步吗;那些情人,若不是为了得到她,他们会供养她吗;那些买卖人,若不是为了在她身上大赚一笔,会在她身上费心机吗……答案我们可想而知。一直到她病入膏肓之时,她们才露出原形。一张张可怕得让人作呕的脸,面对她,他们不再需要那张虚伪的面具,只因为她再也没有利用的价值。最可悲的是她死后,那些人便急于拍卖她的物品。她就像一群没有用的垃圾,被遗忘,被抛弃,被压在底层,无声无息。所以说促成她一生悲剧的幕后黑手是社会,这一点也不为过。
阴影 本性
玛格丽特是交际花,所以虽然她放弃了一切,但是仍无法改变现状,在那里没有人能接受,也不用说相信一个交际花会从良,她永远活在那不堪回首的阴影里。其实如果她没有遇到阿尔芒,或许她的一生 将永远活在那肮脏的世界里,带着那一点点善良的本性辗转与她的各个情人之间吧。可是命运让她遇到了那个她一辈子都爱不够的男人,所以,她的世界有了光芒与纯良。可是生活的时钟不会停留在最幸福的时段,没有人可以改变他们所想改变的。最终她还是为了阿尔芒,再度回到那混乱的世界中去了,同时也为了他的妹妹,一个和她素未谋面,毫无关联的人,只因为她是他的妹妹。是的,“她像最高尚的女人一样冰清玉洁。有多么贪婪,她就有多么无私”。
快乐 痛苦
玛格丽特并不后悔所有的选择,她深信当他知道真相,她会在他的眼中显得格外崇高,虽然是发生在她死后的事情。玛格丽特是一个坚强的姑娘,她一个人面临着死亡,她又如此善良,不愿让他看到自己死亡前的痛苦。她一生最快乐的时光是阿尔芒给予的,但她一生最痛苦的时光同样也是阿尔芒给予的。阿尔芒的出现,是使她走向命运终点的催化剂。使她的悲惨命运更加深化。或许没有阿尔芒出现即使没有了闪耀点,也不会有深切的痛苦。或许正是因为阿尔芒,她的生命才有了光彩。她才能够从这个悲惨的世界里完全的解脱。
被爱 爱
我想如果有机会让玛格丽特重新选择的话,她一定还是希望在她的生命中能够遇到阿尔芒,因为她的一生都是虚伪的,而他却是她生命中唯一的真实。就算在玛格丽特活着的最后一刻并没有见到她的最爱,但是我想她的脑海中一定一直回忆着,回忆着……但是她或许并不希望阿尔芒再见到她,爱上她。因为她知道阿尔芒为了爱她受了太多的'苦,流了太多的泪,她给他带来了太多的痛苦。而她却不幸望他为了她而受苦。只有真爱,才是希望对方幸福,希望对方比自己更幸福。
玛格丽特是一朵在黑暗中盛放的雪莲,洁白无瑕,透着光亮,虽然这光那么微弱,那么缥缈,最终还被黑暗,这般强大的力量吞食掉,但是她也是一张弓,虽然外表被剥食得一无所剩,而内心却是坚固、圣洁的。或许这就是我们所有人都那么爱她的缘故吧!
《茶花女》读书心得5
看完《茶花女》差不多已有一个星期了,对玛格丽特和阿尔芒的爱情我还是很有感触的。
首先,我敢断定,玛格丽特和别的风尘女子不一样,她有着高贵的心和纯洁的爱情,尽管在遇到阿尔芒之前她过着挥金如土,奢侈享受的生活,但她是出淤泥而不染的。她是个可怜的女人,从小没有亲情,不过还好,她长得漂亮,总算有条出路(虽不好)可以养活自己。在遇到阿尔芒以前,她不懂真情,不明白爱情,她只当那是一笔交易,一笔毫无意义的交易。当阿尔芒出现在她面前向她表露心声以后她的心也有了那份蠢蠢欲动的情怀,因为从没有人可以在她生病时坚持天天到她家问候,这个人从不要求见她,从不留下姓名,只是这样默默地关注着她,希望有一天可以得到玛格丽特的关注。
我以为阿尔芒也和其他侯爵一样只是赶潮流玩一玩,可没想到他竟动了着感情,一个侯爵对一个妓女产生了不可磨灭的爱情,甚至还因爱而生很报复玛格丽特对他的狠心,最终又因爱而修玛格丽特的坟墓,守护着玛格丽特,,这太不可思议了。
对此,我只能说"爱情是不分身份地位的,爱情是不分生死的,爱情是超越一切的。"
可见,当时的门第等级观念是多么的深,人们多么渴望能够自由的享受生活,不顾外界的流言蜚语,作者就是在这种状况下以一个受害者的身份,一个私生子的名义出生的,所以他希望爱情是没有界限的,爱情是幸福美满的。
《茶花女》读书心得6
一份深刻的、真挚的感情是不容易被融合的,这需要彼此的爱神圣、纯洁,甚至伟大。茶花女玛格丽特和阿尔芒的爱情便是这种高贵感情的一个最好的例子。
读了《茶花女》,心中总是无法抹去那早已被悲剧浸染的发酸发涩的心情。
玛格丽特这位风尘女子每日都疯狂的寻欢作乐来麻痹自己,但内心却是迷茫、空虚的。直到她遇到阿尔芒并与他相爱,才真正找到了属于自己的幸福,也找到了生命的依托、生活的希望,但好景不长,阿尔芒的父亲因她的身份而逼她放弃这段爱情,为了心上人的前途,她答应了这自私的要求。她被逼离开了爱人,却遭到了阿尔芒不明真相而做出的种种侮辱和伤害,爱人一次次极具复仇心理的伤害像一根根尖锐的箭把她刺得体无完肤。终于,她在病魔的打击与心痛的折磨下死去……
或许,许多人在想为玛格丽特打抱不平的同时都会不由得想起——她的身份。或许,他们在想到这点时又会觉得:“这样的女人得不到美满的爱情也是自作自受吧!这样的身份,谁又会想给她真心的爱呢?”如果是这样想的话,那又和阿尔芒的父亲有什么区别呢?总是抓着“低贱的身份”来评论玛格丽特的一切,似乎少了些人性中的理解。
故事中,我清楚地看见——玛格丽特厌恶这种奢侈空洞的生活,一个正常人是不会选择像这样遭人鄙视、不受人尊重的职业方式,除非,有什么难言之隐。很显然,玛格丽特就是如此,故事中的她,没有好的家庭背景,没有爱,没有教育,没有任何幸福的资本。一个花季少女,总是在喧嚣的城市中徘徊,漫无目的的寻找着可为她花掉巨款的富家子弟,总是不规律地生活着,外表看似很风光,好似任何见到她的男人都会被她迷得团团转,愿意给予她一切昂贵的东西,但,在她病重时,却连一个慰问的人都找不到,她也只能自讽了吧……
这样一个女人,没有人知道她对爱情是一种怎样的渴望,人们都会认为一个除了为钱而生,还会有什么其他理由呢?正因为社会不给予玛格丽特其余更为高尚的理由,才使这个可怜的女人违背自己的意愿,消极地生活着,漠视自己的生命,让她尝遍了世间的苦和痛,让她饱受了世人轻蔑的眼神和不堪入耳的议论……她只能挤在低贱的行列,用冰冷的、无人温暖的手拭去眼泪。
故事不仅阐述了玛格丽特与阿尔芒坎坷曲折的爱情历程,还细腻的描绘出玛格丽特人性的高贵,她对爱情的渴望、执著、真诚,到最后的放弃,反映出她的热情、多愁善感、慷慨……故事的最后,玛格丽特死了。我想任何人在看完结局后,都不会再追究玛格丽特过去的污点,而是会永远铭记她的奉献,这奉献来得如此突然、如此痛心、如此凄美,这奉献就是把自己的爱幻化成思念,轻轻的带走……
《茶花女》读书心得7
这是一本凄美的爱情小说,多少年来感动着所有的读者,人们为茶花女玛格丽特的命运深感同情,更为她与情人阿尔芒的爱情所打动,他的作者小仲马也因此一举成名。
作者简介:小仲马,生于1895年,是19世纪著名的小说家、戏剧家,作者代表作《茶花女》,被译成十多种文字,随后又被改编成戏剧,在中外各国流传。
小说原型:这本书取材于巴黎一个失足妇女的真实故事。据说,这是一个名叫阿尔丰西娜的失足妇女,15岁来到巴黎谋生,凭着她的天资聪颖以及如花似玉的容貌,成了王孙公子的猎艳对象,终因过度暴饮、狂欢,23岁就染病吐血而亡。
故事根概:茶花女格丽特是一个贫穷的乡下女子,很早就来到巴黎谋生,成了一名失足妇女,美丽的容貌吸引了无数的贵族们,以致她家的访客络绎不绝--都是些公爵、伯爵子类的人士她便过上了奢华的生活。后来,她在剧院里碰到了阿尔芒,两人一见钟情,玛格丽特不顾阿尔芒微薄的收入,依然决然地牺牲了自己豪华的生活与公爵、伯爵们的钱财资源,在乡间租了一间房子,想和阿尔芒幸福地过一种有尊严的普通人的生活,可阿尔芒父亲的出现搅乱了他们安宁的生活,他百般阻扰阿尔芒去爱上一个失足妇女,并找到玛格丽特,要求她与阿尔芒绝交,玛格丽特无奈之余,丢下一封绝交信,又回到了原来的生活轨迹。后来,玛格丽特由于社会和精神的压力,走到了生命的尽头。阿尔芒怀着深深的惭悔,为她安葬,并以白茶花证实她纯净的心灵。
感慨:女主人公玛格丽特出淤泥而不染,永远保持高贵纯洁的心灵。男主人公阿尔芒用一片诚心,打动了玛格丽特。而玛格丽特为了阿尔芒甘愿牺牲奢侈的生活,而阿尔为此哪怕倾家荡产也在所不惜,这是何等高尚、纯真的感情啊!但他的父亲却象一把冰冷锋利的刀,将茶花女与阿尔芒一刀两断,致使茶花女悲惨的命运。这一切让人惋惜、同情。我是一个小学生,对感情中的事还只是懵懵懂懂,但我从中体会最深刻的是,不能以身份取人,现实中确实有这种情况,一旦某个人有了某种身份的标签,人们往往就以这种身份一概而论地评价他(她)。其实人与人是不一样的,每个人身上都有闪亮的东西,人们要善于发现,给予他们应有的人的尊严,这让我联想到现实生活,我们班有几个学习不太好的同学,大家给他们贴上了“差生”的标签,于是同学们蔑视他们,不与他们交往,甚至当面羞辱他们,给他们起了“傻瓜”、“呆子”之类的绰号。其实只要细心观察,他们也各有优点,干吗一棍子打死呢?
《茶花女》读书心得8
茶花女是个失足妇女,文章中所讲情节在现在的小说情节中非常常见。
这种正人君子爱上风尘失足妇女的桥段在古代言情小说中非常常见,茶花女之所以成为名著,靠的是新鲜感。在那个封建腐朽的年代,这种阶级差异的爱情并不为人所接受。作者小仲马写出了突破世俗的绝世恋歌,毫无疑问,这在当时是震惊世人的。所以,作为反抗封建讽刺社会的经典被流传了下来。
与当今的小说文学相比,茶花女毫无疑问败落下风。这个结论大家,从中学生看言情却不看茶花女就可以得出。不得不说,茶花女的写作水平修辞手法与这个网络作品风靡时代的某些作品根本不能相比!
若不是茶花女开创了失足妇女爱情的先河、讽刺了腐朽的社会,某可以大言不惭的说句‘茶花女真的不怎么样!’
每次看那些外国文学,如果不是站在欣赏外国文化、深究作品内涵的角度上,我想,绝大多数中学生、大学生是绝对不会选择去读外国文学的。茶花女中的修辞有时候真的不堪入目,某怀疑他整本书都在用白描!因为好的修辞什么的某一句都木有看到……
小仲马是19世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金边的生活。另一方面,小仲马就热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部巨作。是发生在小仲马身边的一个故事……
由此,不得不说,艺术家大都是放荡不羁的,艺术来源于生活。
设想一下,小仲马若是生活在网络文学泛滥的今天,茶花女是不是也一样脱颖而出呢?答案当然是否定的,且不论失足妇女爱情题材小说的泛滥,单是他用的修辞就让他不能立足。由此可见,名著的产生还需要许许多多的社会因素,只能说时势造英雄。虽然也有人说,英雄造时势,但是,在某看来,小仲马还不是那可以造时势的英雄。
《茶花女》读书心得9
我在地下埋下一朵茶花,轻唤她那美丽的名字“玛格丽特,玛格丽特。”不知你是否能听见?——题记
艳丽的白茶花,像雪一样白,娇嫩的红茶花,像阳光一样灿烂。摇曳的朵朵花瓣映出她那美丽的影子——玛格丽特。
黑玉色的头发,像波浪般卷曲着。在额前分梳成两大绺,一直拖到脑后。美丽的鹅蛋脸上嵌着两只乌黑的大眼睛,纯净得宛如碧波。两道弯弯的细长的眉毛,月牙状犹如人工画就的一般。眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘低垂时,给玫瑰色脸颊抹一丝云彩。
浓密的树缝间,几缕阳光斜斜地映下来,在香榭丽舍大街上跳跃着。我就在这光晕中,仿佛看到那个带着少女天真的你踮着脚尖散步,缕缕清新的茶花香钻入我的鼻子。玛格丽特就像一朵茶花,盛开与凋零都无人问津。
曾几何时,你在爱中得到安慰,又是何时你为了他的前途,遵照他父亲的话,忍痛离开,被爱伤得体无完肤。哦,玛格丽特,快出现吧,我想与你那纯洁美好、成全他人的心灵交谈,想用友谊来安抚你受伤的心灵。
在那个资本主义猖獗,挥金如土的时代,只有你保持着完整的灵魂,在临终的那一刻还呼唤着他的到来。你是多么可怜呐!玛格丽特,你是一朵永不衰败的茶花,绽放在每一个人的心中。
茶花女——玛格丽特,多么美丽的字眼。你是堕落社会的牺牲品,用满腔的情迎来光明。啊,天主,让她——茶花女得以安息与永生,让她美好的品质永远启迪后人吧!
《茶花女》读书心得10
在书店我看到了《茶花女》,我想,既然是名著,必定有许多闪光的东西值得去品味,去学习。于是,我买了这本书。
回到家,我如饥似渴地捧起这本书,里面的内容深深地吸引了我:小说的主人玛格丽本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活,后来被阿尔芒一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起了美满的田园生活,玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合。
可惜,这时,阿尔芒的父亲为了家庭的声誉,肯请玛格丽特离开阿尔芒,面对生活的沉重打击,她对人生更加心灰意冷,最后,她因贫病交加,身心交瘁,孤苦伶仃地死在自己的寓所里。
有人说:“真正的爱情往往能使人变得崇高。”然而书中的阿尔芒在得到了玛格丽特之后,反而更加堕落了,与此截然相反的是真情让玛格丽特变得崇高起来。读后,我的心很九仍颤抖不已。女主人公——一个被唾弃的妓女居然潜藏着如此高尚弥足珍贵的品德,她实实在在是书中最可尊敬的人。我们应该承认,不管小说如何虚构,茶花女有一颗常人不具备的高贵灵魂。
没有华丽的文字,但那真挚的感情对白却让每一个人如身临其境,渐渐地把主人公与自己融为一体,为他们的欢乐而轻松,为他们的悲剧而沉重几百年来,不知道这本书使多少人落下了同情和伤心的眼泪,它确实让我长久不息地难过和同情。
❹ 茶花女名字由来及其作用
《茶花女》是抄法国亚历山大袭·小仲马的代表作,讲述在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西。结实了小仲马,于是两人开始了一段交往的爱情故事。《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多次搬上舞台银幕。
❺ 电影《茶花女》的美学赏析
《茶花女》的意大利名称为Traviata,原意为"一个堕落的女人"(或"失足者"),一般均译作"茶花女"。歌剧描写了十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物--薇奥列塔。她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇女形象。虽然她赢得了阿尔弗雷德·阿芒的爱情,但她为了挽回一个所谓"体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱情,使自己成为上流社会的牺牲品。 这部根据小仲马的名著改编的影片,是嘉宝主演的传世这作。它描写的是一个妓女的高尚爱情。片中的茶花女是一个高级妓女,她以自己的美貌向玩弄她的阔佬 们进行无可夺何的报复,弄得他们一个个倾家荡产。当她碰上真心爱她,关心她贵族青年阿芒时她动了真情。她宁愿洗尽铅华抛开吃得开手可得的奢华生活,与财产不多的阿芒去乡间过隐居生活,可是她作为妓女的身份危及了阿芒妹妹的婚姻。最后,在阿芒父母的恳求下,茶花女强忍自己内心的剧痛离开了阿芒,并且在阿芒的误 解与报复之中怀着对阿芒深埋在心的有死去。这是一个感人至深的爱情故事。在阿芒的父母像吻女儿一样吻茶花女的前额时,他感激的老泪洗清了她所有的罪孽,可歌可泣的牺牲精神使她变得崇高如一位圣女。 《 茶花女》描写一个妓女的爱情悲剧,取材于当时巴黎一名妓的真实故事。据考证,这个妓女名叫阿尔丰西娜·普莱西。因家境贫困,十五岁出走巴黎,由于她天资聪颖关税,便开始出入巴黎各大舞场,成了有钱的阔佬、公子哥们猎艳的口肉,以后便靠容貌和肉体换取奢侈的生活享受。终国过度的暴饮、狂欢和不分昼夜的肉欲纵横而染身肺痨,吐血而死,二十三岁就过早地离开了人世。 小说的主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习;她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持有纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合,并决心彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享 受一个正常女人的真正生活。不幸阿尔芒父亲的出现粉碎了她的美梦,他的虚伪、自私再一次把玛格丽特推入灾难之中。她被迫离开了阿尔芒,事后遭到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交瘁,饮恨黄泉。
