森山直太朗樱花
⑴ 森山直太朗 的樱花是哪部日漫里的
《樱花》
2003年出道时,为了展现出自己真正的音乐实力,森山直太朗抹去专了自己的姓,以一个默默属无闻的街头歌手“直太朗”的名义,发行了一张地下专辑和一张单曲,开始以他完美的歌声和细腻传神的歌词在歌坛崭露头角。正式出道的迷你专辑《乾いた呗は鱼の饵さくらにちょうどいい》中,一首描述朋友离别的《樱花》,因为满溢乡愁及季节感,且迸发日本文学的洒落美感,旋律直击人心,而让“森山直太朗”这五个字从此红遍全日本,成为当年日本歌坛的一匹黑马,而《樱花》这首歌也在当年蝉联公信榜3周,直逼百万销量,不仅缔造2004年日本第一张百万单曲的殊荣,这也是日本近三年来第一位以首张专辑即获得冠军的新人男歌手。这一连串的销售冠军肯定,也让他挤身成为日本乐坛最佳男歌手。
不是日漫啊,只是专辑封面用的手绘啊
⑵ 森山直太朗《樱花》全片假名歌词
《樱花》
演唱:森山直太郎
歌词:
仆(ぼく)らはきっと待(ま)ってる 君(きみ)とまた会(あ)る日(ひ)々を
我们一定在等待和你重逢的那一天
さくら并木(なみき)の道(みち)の上(うえ) 手(て)を振(ふ)り叫(さけ)ぶよ
樱花林荫道上挥手呼喊
どんなに苦(くる)しい时(とき)も 君は笑(わら)っているから
无论多么痛苦的时候你总是微笑着
挫(くち)けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ
即使受到挫折(嘴巴)也觉得能够继续努力
霞(かす)みゆく景色(けしき)の中に あの日の呗(うた)が聴(き)こえる
在霞光朦胧的景色中可以听到那天的歌声
桜(さくら)、桜、今、咲き夸(ほこ)る
樱花(樱花),樱花,现在正盛开
刹那(せつな)に散(ち)りゆく运命(さだめい)と知(し)って
刹那间凋零的命运
さらば友よ 旅立(たびだ)ちの时(とき) 変(か)わらないその想(おも)いを 今
再见了朋友启程之时那永恒不变的思念此刻
今なら言(い)えるだろうか 伪(いつわ)りのない言叶(ことば)
现在的话应该能说出来吧没有虚伪的话语(语言)
辉(かがや)ける君の未来(みらい)を愿(ねが)う 本当の言叶
祈求你闪耀的未来真正的话语
移(うつ)りゆく街(まち)はまるで 仆らを急(せ)かすように
迁移的街道仿佛在催促着我们
さくら さくら ただ舞(ま)い落ちる(おちる)
樱花樱花飘落
いつか生(う)まれ変わる时を信(しん)じ
相信总有一天会重生
泣(な)くな友よ 今惜别(いませきべつ)の时 饰(かざ)らないあの笑颜(えがお)で さあ
别哭的朋友啊现在在惜别时刻用那不加修饰的笑容
さくら さくら いざ舞(ま)い上(あ)がれ
樱花飞舞吧
永久(とわ)にさんざめく光(ひかり)を浴(あ)びて
沐浴在永久的阳光中
さらば友よ またこの场所(ばしょ)で会(あ)おう さくら舞い散る道(みち)の上で
再见了朋友在这个地方再会在樱花飞舞散落的路上

(2)森山直太朗樱花扩展阅读:
《樱花》创作背景:
2003年出道时,为了展现出自己真正的音乐实力,森山直太朗抹去了自己的姓,以一个默默无闻的街头歌手“直太朗”的名义,发行了一张地下专辑和一张单曲,开始以他完美的歌声和细腻传神的歌词在歌坛崭露头角。
正式出道的迷你专辑《乾いた呗は鱼の饵にちょうどいい》中,一首描述朋友离别的《樱花》,因为满溢乡愁及季节感,且迸发日本文学的洒落美感,旋律直击人心,而让“森山直太朗”这五个字从此红遍全日本。
《樱花》地位:
《樱花》这首歌在当年蝉联公信榜3周,直逼百万销量,不仅缔造2004年日本第一张百万单曲的殊荣,这也是日本近三年来第一位以首张专辑即获得冠军的新人男歌手。这一连串的销售冠军肯定,也让他挤身成为日本乐坛最佳男歌手。
⑶ 花咲く旅路,后来,森山直太朗的"樱花"的日文歌词
花咲く旅路
歌手: 原由子(原南方之星主唱之一)
作词作曲:桑田佳佑(原由子的老公)
铃なりの花を摘み
吹く风に夏を知る
おだやかにああおだやかに
今ぼんやり远くをながめてる
はるかなる空の果て思い出が駆けめぐる
なだらかなこのなだらかな
名前さえ知らない坂だけど
咲くむらさきは旅路を彩る
いづこへと鸟は鸣き
梦いづる国を行く
世の中はああ世の中は
なぜこんなに急いてと流れてく
今宵は月が旅路を照らそうぞ
喜びが川となり
悲しみは虹を呼ぶ
道なきぞこの旅だけど
でもこんなに上手に歩いてる
稲穂の先がいつしか垂れこうべ
咲くむらさきは旅路を彩る
中文歌词
窗前的风铃滴着轻响
荷风渗过来夏的气息
我冥冥地伫立在窗前
凝望着遥远的苍穹
迷茫的目光望断青天
在遐想的空间里
一片无名的缓坡
铺呈在我的眼前
那是一条缀满紫色花的归路
不知何处的青鸟在呢喃
伴我走向梦中萦绕的家园
人世间的光阴岁月
为何如此的似水流年?
今宵的月色共我踏上归途
喜悦与江河交汇
忧伤呼唤七色彩虹
我的归途似一条漫漫长路
我仍步履坚定行色匆匆
低垂的禾穗在风中涌起金黄的波浪
我的归路被繁花染成绛素般深浓~
歌曲试听地址:
http://bbs.gter.ce.cn/bbs/thread-604320-1-1.html
后来日文版的歌词(奔向未来)
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつ空高くあるから
届かなくて怖いねだけど追い糹壳けるの
自分の物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
罗马音:
mi ra i he
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
haha ga kuureta takusan no yasashisa
ai wo idaite ayume to kurikaeshita
ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
jibum no suto ori dakara koso akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
jibum no suto ori dakara koso akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
mirai e mukatte yukkuri to aruite yukou
歌曲试听地址:
http://www.yy8844.cn/play/%7B7CA40412-A78B-433E-9F3A-501FC3955CCC%7D.asp
森山直太朗《樱花》
日文歌词:
仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる
さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶
移りゆく街はまるで 仆らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で
中文歌词:
我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声
樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…
对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言
变化无常的街道 好象 在催促我们一样
樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…
樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
歌曲试听地址:
http://www.music165.com/music/music_55145.htm
⑷ 跟樱花有关的日文歌
1、ケツメイシ(Ketsumeishi)-决明子 ——樱花
2、ARASHI岚—— 樱花盛开
3、森山直太郎——樱花
4、コブクロ(Kobukuro)可苦可乐——桜
5、関ジャニ∞(关8)——桜援歌(跟爱情没关系不过是我喜欢的歌)
6、还有一楼说的中岛美嘉——樱花飞舞时
决明子-樱花
樱花飞舞中遗忘的记忆
和你的声音又回来了
吹不止的春风 一如当时
你拨开随风飘舞的头发时的
淡淡幽香又回来了
一如我俩许下的承诺的当时
轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下
轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下
樱花开始飘零 无意义地 回想起
点亮 当时仍然在意
不变的香气 景色 风
不同的只有你已不在这里
站在这里就重新复苏
涌上心头的记忆 再次继续
随风飘舞的长发
一点小事又再次骚动了我的心
在樱花树下 表白的回忆 是我曾经闪耀的证明
当樱花飘零的时候 邂逅与别离
即使如此 这里依然不变如昔
绽放的芽 你 放开的手
曾经表示了别离
在樱花飞舞的季节里找回往昔 并且唤起了你
花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回
不知不觉里又在这个季节里
与你的回忆召唤著我
敲打著心扉 但是从手中飘落的花瓣
头一次明了 我太年轻
再来到这里前我一直不知道
只有这里不知为何
至今依然吹拂著如命运飘香的风
温暖的阳光陶醉
一旦闭上眼睛又回到了那一天
总有一天你的身影 终将消失 到某处去
从那一天以后 景色依然
飘零的花瓣从不说话
曾在樱花树下响起的 你的声音 如今已不在
樱花飞舞中遗忘的记忆
和你的声音又回来了
吹不止的春风 一如当时
你拨开随风飘舞的头发时的
淡淡幽香又回来了
一如我俩许下的承诺的当时
轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下
轻轻飘落在我肩头 一片花瓣
用手拈起 一旦闭上眼睛你就在身边
樱花飞舞中遗忘的记忆
和你的声音又回来了
吹不止的春风 一如当时
你拨开随风飘舞的头发时的
淡淡幽香又回来了
一如我俩许下的承诺的当时
轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下 轻飘飘落下
花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回 花瓣飞舞 记忆飘回 .....
2、ARASHI岚—— 樱花盛开
紧握著的手 该说些什麼
说”如果起跑 就能够赶上〃
向昨天还站在便利商店里
翻阅杂志的我说Bye-Bye
开始奔走的 都市声响
有如欢呼声
樱花盛开吧 在我的胸中
无名的 梦想们 开始萌芽
别向后看 因为背后没有明日
所以向前看吧
在车站前 谁在唱著歌
你喜欢的那首歌
即使分离再远 也绝不会消失
所以那并不是别离
总有一天 在我俩期望的场所
期待再次相逢
樱花盛开吧 在你的胸中
小小的 花蕾啊 正摇曳著
为了不再认输 不再挫折所以
现在唱著歌
所谓未来 立刻就能改变
我一定会改变给你看
从「向右转」而踏出的这一步
做为分歧点来看结果 分为阴与阳
所以要记住 生存的关键
连虚无的海市蜃楼都要抓下的气势
若现在洒下种子 让花儿绽放
做了之后再说 还能理解
是的 当然需要花费时间
到了春天 就会绽放出大的花朵
期待再次相逢 一定
樱花盛开吧 在你的胸中
小小的 花蕾啊 正摇曳著
为了不再认输 不再挫折所以
现在唱著歌
樱花盛开吧 在我的胸中
无名的 梦想们 开始萌芽
别向后看 因为背后没有明日
所以要向前 向前
3、森山直太郎——樱花
我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声
樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…
对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言
变化无常的街道 好象 在催促我们一样
樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…
樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
4、可苦可乐——桜
替无名的花朵取个名字吧
是这世上仅存的珍贵花朵
仿佛历经严寒冬天的磨练
因为听到声音又绽放开来
不论是没有果实的花朵
还是花蕾散落的花朵
只能望着你和谁的未来
幸福地陶醉在春天微风里
每当樱花花瓣散落
仿佛代表着无法传送的思念
随着泪水与笑容消失
挥别稚嫩自己也变的更成熟些
无论是不停追寻的悲哀
还是天真的坚忍着悲痛的心
永远不曾变的 是我的想念
不愿失去 在你心中 持续绽放的爱
什么都不要说 也应该什么都说不出
流下的泪水化成雨
抚慰我受伤的心
深藏每个人的内心深处
都有一朵不忍舍弃细心呵护的花
那不是坚强的花朵
而是短暂绽放的 一蕞花束
无论是不停追寻的悲哀
还是天真的坚忍着悲痛的心
永远不曾变的 是我的想念
不愿失去 在你心中 持续绽放的爱
替无名的花朵取个名字吧
是这世上仅存的珍贵花朵
仿佛历经严寒冬天的磨练
因为听到声音又绽放开来
5、関ジャニ∞(关8)——桜援歌
远离故乡 转眼多年流逝
对故乡眷恋之情 在梦中绽放
大家一起实现梦想吧
大家一起让鲜花绽放吧
稍有点赏花的心情 却在下定决心去时发现
世上最幸福的莫过于吃着好吃的糯米团子
稍有些轻佻的表情 在春花烂漫中
怎样的女孩都美 认真说来 情人眼里出西施
啊 即使被礼仪与人情束缚也好 为此流泪也好
在爱情的旅途中 只要深信爱才能繁花盛开
樱花盛开春天来临 喜悦也随之盛放
繁花终将随风消逝 正因如此才生生不息
大家一起实现梦想吧
大家一起让鲜花绽放吧
远离故乡 转眼多年流逝
对故乡眷恋之情 在梦中绽放
樱花盛开春天来临 喜悦也随之盛放
繁花终将随风消逝 正因如此才生生不息
繁花如雪消逝 闪闪亮亮
无常短暂 闪闪亮亮
人生在世 闪闪亮亮
即使悲伤也 闪闪亮亮
⑸ 求日文《樱花》的歌词,翻译,标下罗马音,谢谢,
因为这首歌原唱不是真下侑礼 原唱是森山直太朗 さくら 仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ 霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今 今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶 移りゆく街はまるで 仆らを急かすように さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で 中文歌词:
樱花 我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去 在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声 樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在… 对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言 变化无常的街道 好象 在催促我们一样 樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧… 樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上 罗马拼音: Bokura wa kitto matteru kimi to mata aeru hibi o
Sakura namiki no michi no ue de te o furi sakebu yo
Donna ni kurushii toki mo kimi wa waratteiru kara
Kujikesou ni nari kaketemo ganbareru ki ga shita yo
Kasumi yuku keshiki no naka ni ano hi no uta ga kikoeru
Sakura sakura ima saki hokoru
Setsuna ni chiri yuku sadame to shitte
Saraba tomo yo tabitachi no toki kawaranai sono omoi o ima
Ima nara ieru darouka itsuwari no nai kotoba
Kagayakeru kimi no mirai o negau honto no kotoba
Utsuri yuku machi wa marude bokura o sekasu youni
Sakura sakura tada mai ochiru
Itsuka umare kawaru toki o shinji
Naku na tomo yo ima sekibetsu no toki kazaranai ano egao de sa~
Sakura sakura iza mai agare
Towa ni sanzameku hikari o abite
Saraba tomo yo mata kono basho de aou
Sakura mai chiru michi no...
Sakura mai chiru michi no ue de
⑹ 谁有森山直太朗的さくら(樱花)音译歌词
(Japanese lyrics in romaji)
bokura ha kitto matteru
kimi to mata aeru hibi wo
sakura namiki no michi no ue de
te wo furi sakebu yo
donna ni kurushii toki mo
kimi ha waratteiru kara
kujikesou ni
narikakete mo
gambareru ki ga shita yo
kasumiyuku keshiki no naka ni
ano hi no uta ga kikoeru
sakura sakura
ima sakihokoru
setsuna ni chiriyuku
sadame to shitte
saraba tomo yo
tabidachi no toki
kawaranai sono omoi wo
ima
ima nara ieru darou ka
itsuwari no nai kotoba
kagayakeru kimi no mirai wo negau
hontou no kotoba
utsuriyuku machi ha maru de
bokura wo sekasu you ni
sakura sakura
tada maiochiru
itsuka umarekawaru
toki wo shinji
naku na tomo yo ima sekibetsu no toki
kazaranai ano egao de
saa
sakura sakura
iza maiagare
towa ni sanzameku
hikari wo abite
saraba tomo yo
mata kono basho de aou
sakura maichiru
michi no ue de
⑺ 有没日本民谣《樱花》的歌词(我要的是日语的)
さくら さくら
弥生の空は 见渡すかぎり
霞か云か 匂いぞ出ずる
いざや回 いざや 见にゆかん
さく答ら さくら
野山も里も 见わたす限り
かすみか云か 朝日ににおう
さくら さくら 花ざかり
--全假名版本--
さくら さくら
やよいのそらは みわたすかぎり
かすみかくもか においぞいずる
いざや いざや みにゆかん
さくら さくら
のやまもさとも みわたすかぎり
かすみかくもか あさひににおう
さくら さくら はなざかり中文译(两版本)1)樱花啊!樱花啊! 暮春时节天将晓, 霞光照眼花英笑, 万里长空白云起, 美丽芬芳任风飘。 去看花!去看花! 看花要趁早。2)樱花啊,樱花啊,阳春三月晴空下,一望无际是樱花。如霞似云花烂漫,芳香飘荡美如画。快来呀,快来呀,一同去赏花。
⑻ 森山直太郎-《樱花》的歌词
应该是来森山直太郎
歌词自如下
仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる
さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶
移りゆく街はまるで 仆らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく 光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう
さくら舞い散る道の上で
