山茶花英语怎么说
① 山茶花的英文名字
山茶花
[医]camellia[kəˈmi:liə]
[名]学名:Camellia japonica ;
② 山茶花,山茶用英语怎么说最合适
camellia 英[kəˈmi:liə] 美[kəˈmiljə]
n. 山茶,山茶花,山茶属植物;
[例句]The camellia blossoms are a more fiery scarlet.
山茶红似火。版
[其他] 复数:权camellias
③ 花名(英语)
1、azalea英 [əˈzeɪliə] 美 [əˈzeljə]
n.杜鹃花
[例句]I'mnother,shediedlastyear,I'mherdaughterAzalea.
我不是十年前的玫瑰,她去年就已经哏去了,我是她女儿杜鹃。
2、begonia 秋海棠
begonia 英[bɪˈgəʊniə] 美[bɪˈgoʊniə]
n. 秋海棠属的植物,秋海棠;
[例句]One day I put some beefsteak, beet andbegoniainto my jeep then drove to visithim.
一天我放了些牛排、甜菜、及秋海棠在我的吉普车里然后开车去看他。
3、Brazil 巴西木
brazil 英[brəˈzɪl]
巴西红色;
[例句]Brazilnormalised its diplomatic relations with South Africa in recognition of the steps taken to endapartheid
巴西恢复了与南非的外交关系,以示对其采取措施结束种族隔离的正式认可。
4、camellia 山茶花
camellia 英[kəˈmi:liə] 美[kəˈmiljə]
n. 山茶,山茶花,山茶属植物;
[例句]Thecamelliablossoms are a more fieryscarlet.
山茶红似火。
5、carnation 麝香石竹(康乃馨)
carnation 英[kɑ:ˈneɪʃn] 美[kɑ:rˈneɪʃn]
n. 康乃馨,麝香石竹; 淡红色,肉色;
adj. 淡红色的,肉色的;
[例句]I made a papercarnation.
我做了一个纸康乃馨。

6、lotus荷花
lotus 英[ˈləʊtəs] 美[ˈloʊtəs]
n. 莲花; 荷花; 忘忧果; 落拓枣;
[例句]After the rain thelotusflowers lookedfuller.
雨后荷花显得更加润泽了。
④ 山茶的英文,山茶花,山茶的翻译,怎么用英语翻译
原诗如下:山茶归有光山茶孕奇质,绿叶凝深浓。往往开红花,偏在白雪中。虽具富贵姿,而非妖冶容。岁寒无后凋,亦自当春风。吾将定花品.以此拟三公。梅君特而洁,乃与夷叔同。大意如下:山茶花蕴含着奇特的气质,它的叶子凝含着浓浓的深绿,却总是开出鲜艳的红花,还偏偏在皑皑白雪之中。山茶花虽然具有牡丹一样雍容富贵的姿容,却不似牡丹随风摇曳的轻佻妖冶。(不仅是)岁寒年末时节的花儿没有比它更晚凋谢的,山茶花也是凌寒迎春最早开放的(山茶的花期从春节前后一直开到农历二三月里)。我要重新评定花的品秩,把它列为花中的三公(古代以太师、太傅、太保为三公,品秩最尊)。梅花气质奇特而洁身自爱,乃是花中的伯夷叔齐。希望能帮到你。
⑤ 英语翻译茶花百科知识
茶花网络知识:
Camellia Encyclopedia of knowledge.
茶花(学名:Camellia sp.)又名山茶花,是山茶科、回山茶属多种植答物和园艺品种的通称。花瓣为碗形,分单瓣或重瓣,单瓣茶花多为原始花种,重瓣茶花的花瓣可多达60片。茶花有不同程度的红、紫、白、黄各色花种,甚至还有彩色斑纹茶花,而花枝最高可以达到4米。性喜温暖、湿润的环境。花期较长,从10月份到翌年5月份都有开放,盛花期通常在1-3月份。
因其植株形姿优美,叶为浓绿绿而光泽,花形艳丽缤纷,而受到世界园艺界的珍视。茶花的品种极多,是中国传统的观赏花卉,“十大名花”中排名第八,亦是世界名贵花木之一。原产于中国东部,在长江流域、珠江流域、重庆、云南和四川各地,朝鲜、中国台湾和印度等地普遍种植。
⑥ 不知道各种各样的花用英文怎么说
如果你要的是”各种各样的花“这句话的翻译,
那么两种常用说法。
assorted flowers
flowers of diffrent kinds
如果你要的是各种各样花的英文名,
那么如下,并附带它们的含义。
各种花的英文及含义
中国水仙 new year lily 自尊/单恋 石榴 pomegranate 相思/永生
月桂 victor\'s laurel 胜利/不诚实 报春花 polyanthus 初恋/自作多情
木棉 cotton tree 热情 紫丁香 lilac 青春的回忆
吊钟 lady\'s eardrops 尝试/热心 紫荆 chinese redbud 故情/手足情
百合 lily 纯净/神圣 紫罗兰 wall flower 信任/爱的羁绊
桃花 peach 被你俘虏 紫藤 wistaria 沉迷的爱
杜鹃 azalea 爱的快乐/节制 铃兰 lily-of-the-valley 纤细/希望/纯洁
牡丹 tree paeony 富贵/羞怯 银杏 ginkgo 长寿
芍药 paeony 害羞 蝴蝶兰 moth orchid 幸福/纯洁/吉祥
辛夷 violet magnolia 友情/爱自然 蟹爪仙人掌 christmas cactus 锦上添花
玫瑰 rose 爱情/爱与美 郁金香 tulip 名誉/慈善/美丽
茶花 common camelia 美德/谦逊 千日红 common globe-amaranth 永恒的爱/不朽
非洲堇 african vioet 永恒的美 天人菊 indian blanket 团结/协力
栀子花 cape jasmine 喜悦/纯洁 木槿 rose of sharon 劝告/短暂的美
风信子 hyacinyh 悲哀/永远怀念 百子莲 african lily 爱的来临
牵牛花 morning glory 爱情/依赖 君子兰 kafir lily 宝贵/高贵
荷包花 lady\'s pocketbook 聚集财富 含笑花 banana shrub 矜持/含蓄
非洲菊 african daisy 神秘/兴奋 含羞草 esnsitive plant 敏感
茉莉 arabian jasmine 你属于我/亲切 猪笼草 pitcher plant 财源广进
凌霄花 creeper 好高骛远 树兰 orchid tree 平凡而清雅
康乃馨 caronation 温馨/慈祥 鸡冠花 cockscomb 永生/爱美/痴情
荷花 lotus 神圣/纯洁 鸢萝 cypress vine 关怀/依附
菩提 bo-tree 结婚/圣洁 大理花 dahlia 移情别恋/优雅
圣诞百合 christmas bell 温暖的心 一串红 scarlet sage 热切的思念
紫薇 crape myrtle 圣洁/喜悦/长寿 勿忘草 forget-me-not 不要忘记我
睡莲 water lily 信仰/纯洁的心 文心兰 dacing lady 乐不思蜀
吊兰 spider plant 无奈/还有希望 白头翁 pappy anemone 坚忍/背信之恋
向日葵 sunflower 爱慕/光辉/高傲 矢车菊 cornflower 纤细/优雅/幸福
竹 bamboo 君子/平安 金鱼草 snapdrgon 傲慢/好管闲事
夹竹桃 oleander 深刻友情/谨慎 金盏花 pot marigold 离别之痛/迷恋
扶桑 china rose 体贴之美/纤细 金银花 japanese honeysuckle 真诚的爱/羁绊
长春花 old maid 愉快的回忆 金莲花 garden nasturium 爱国心
秋海棠 begonia 亲切/诚恳/单恋 非洲凤仙 african touch-me-not 不要碰我
美人蕉 canna 妄想/猜疑 曼佗罗 angel\'s trumpet 恐怖/敬爱
晚香玉 tuberose 危险边缘的快乐 梅花 flowering apricot 忠实/坚毅
野姜花 ginger lily 无聊 圣诞红 common poinsettia 祝福你/付出
菊花 chrysamthemum 清廉/高洁 虞美人 iceland poppy 安慰/遗忘/休息
昙花 epiphyllum 热情/短暂 鸢尾 iris 优雅的心/使命
龙胆 royal blue 最爱忧伤时的你 腊梅 winter sweet 依恋/慈爱
麒麟花 bojers spurge 自卫 木芙蓉 cotton rose 纤细之美
九重葛 paper flower 夏日恋情/陶醉 火鹤花 flamingo flower 燃烧的心/烦恼
三色堇 tricolor viola 思念/爱的告白 嘉德丽亚兰 cattleya 敬爱/善意/倾慕
希望能够帮助你。
⑦ 所有花的英文名称
中国水仙new year lily 自尊/单恋 石榴pomegranate 相思/永生
月桂victor\'s laurel 胜利/不诚实 报春花polyanthus 初恋/自作多情
木棉cotton tree 热情 紫丁香lilac 青春的回忆
吊钟lady\'s eardrops 尝试/热心 紫荆chinese redbud 故情/手足情
百合lily 纯净/神圣 紫罗兰wall flower 信任/爱的羁绊
桃花peach 被你俘虏 紫藤wistaria 沉迷的爱
杜鹃azalea 爱的快乐/节制 铃兰lily-of-the-valley 纤细/希望/纯洁
牡丹tree paeony 富贵/羞怯 银杏ginkgo 长寿
芍药paeony 害羞 蝴蝶兰moth orchid 幸福/纯洁/吉祥
辛夷violet magnolia 友情/爱自然 蟹爪仙人掌christmas cactus 锦上添花
玫瑰rose 爱情/爱与美 郁金香tulip 名誉/慈善/美丽
茶花common camelia 美德/谦逊 千日红common globe-amaranth 永恒的爱/不朽
非洲堇african vioet 永恒的美 天人菊indian blanket 团结/协力
栀子花cape jasmine 喜悦/纯洁 木槿rose of sharon 劝告/短暂的美
风信子hyacinyh 悲哀/永远怀念 百子莲african lily 爱的来临
牵牛花morning glory 爱情/依赖 君子兰kafir lily 宝贵/高贵
荷包花lady\'s pocketbook 聚集财富 含笑花banana shrub 矜持/含蓄
非洲菊african daisy 神秘/兴奋 含羞草esnsitive plant 敏感
茉莉arabian jasmine 你属于我/亲切 猪笼草pitcher plant 财源广进
凌霄花creeper 好高骛远 树兰orchid tree 平凡而清雅
康乃馨caronation 温馨/慈祥 鸡冠花cockscomb 永生/爱美/痴情
荷花lotus 神圣/纯洁 鸢萝cypress vine 关怀/依附
菩提bo-tree 结婚/圣洁 大理花dahlia 移情别恋/优雅
圣诞百合christmas bell 温暖的心 一串红scarlet sage 热切的思念
紫薇crape myrtle 圣洁/喜悦/长寿 勿忘草forget-me-not 不要忘记我
睡莲water lily 信仰/纯洁的心 文心兰dacing lady 乐不思蜀
吊兰spider plant 无奈/还有希望 白头翁pappy anemone 坚忍/背信之恋
向日葵sunflower 爱慕/光辉/高傲 矢车菊cornflower 纤细/优雅/幸福
竹bamboo 君子/平安 金鱼草snapdrgon 傲慢/好管闲事
夹竹桃oleander 深刻友情/谨慎 金盏花pot marigold 离别之痛/迷恋
扶桑china rose 体贴之美/纤细 金银花japanese honeysuckle 真诚的爱/羁绊
长春花old maid 愉快的回忆 金莲花garden nasturium 爱国心
秋海棠begonia 亲切/诚恳/单恋 非洲凤仙african touch-me-not 不要碰我
美人蕉canna 妄想/猜疑 曼佗罗angel\'s trumpet 恐怖/敬爱
晚香玉tuberose 危险边缘的快乐 梅花flowering apricot 忠实/坚毅
野姜花ginger lily 无聊 圣诞红common poinsettia 祝福你/付出
菊花chrysamthemum 清廉/高洁 虞美人iceland poppy 安慰/遗忘/休息
昙花epiphyllum 热情/短暂 鸢尾iris 优雅的心/使命
龙胆royal blue 最爱忧伤时的你 腊梅winter sweet 依恋/慈爱
麒麟花bojers spurge 自卫 木芙蓉cotton rose 纤细之美
九重葛paper flower 夏日恋情/陶醉 火鹤花flamingo flower 燃烧的心/烦恼
三色堇tricolor viola 思念/爱的告白 嘉德丽亚兰cattleya 敬爱/善意/倾慕
⑧ 白色山茶花的英语名称和花语是什么
山茶花是 camellia
白的叫 white camellia
有代表 含蓄 纯真 的意义.
----------------------------
希望能帮到你, 哈哈在追女生吗? ^^
⑨ 山茶花的英文用中文怎么说、
一般我们叫山茶花 camillia,这也可以用于女孩的名字
如果用中文发音的话是 卡咪里亚 ka mi li ya
不知道你是不是这个意思,^^
⑩ 各种植物名称用英语怎么说
apricot 杏子杏子原产于中国,约公元前1世纪传入地中海地区。古罗马人称杏子为praecoquum,意为early-ripening(早熟),也许是因为杏树开花较早,比桃子等水果早熟的缘故。该词进入阿拉伯语作albirquq,随后又进入葡萄牙语,作albricoque,最后进入了英文。英文原先的形式为apricock,到了18世纪,因受法语形式abricot的同化作用演变为apricot。
artichoke 洋蓟artichoke 洋蓟
据传,由于某位艺术家(artist)食此美味菜肴时被不可食的针状部分噎着(choke),故而得名。其实,artichoke的来历并不象传说的那样富有诗意。它源于阿拉伯语al-(kh)arshuf(al为阿拉伯语定冠词)。意大利语通过西班牙语吸收了该词,作articiocco,随后进入法语,作artichaut。其形式变为artichoke可能多少受了所传关于choke的影响。artichoke一般指“洋蓟”,有时也指“菊芋”。但菊芋另有名称:Jerusalem artichoke,该植物原产于北美,并不源于Jerusalem(耶路撒冷)。1617年当意大利人在欧洲首次种植时,将它取名girasole articiocco(相当于sunflower artichoke),是因为它形似向日葵(sunflower),而味似洋蓟(artichoke)。17世纪英国人吸收了该词,在他们听来girasole颇有点像Jerusalem,于是把它叫做Jerusalem artichoke,有意让它带点幽默意味,这也可以说是民俗语源的产物
avocado 鳄梨 avocado 鳄梨
avocado是一种果形似梨的水果。鳄梨原产于西半球大陆的墨西哥以南至安第斯地区。公元15世纪具有高度文化的墨西哥印第安人,即阿兹特克人(Aztecs)曾在今墨西哥中、南部建立了一个帝国,1521年被西班牙殖民者征服。阿兹特克皇帝蒙提祖马二世(Montezuma II,1466?-1520)以鳄梨招待西班牙殖民者科尔特斯(Hernando Cortes,1485-1547)等人时,阿兹特克人对客人解释说,此果在那华特尔语(Nuhuatl)中称ahuacatl,意为“睾丸”,因其果形似睾丸,而且据认为能激发性欲,故名。阿兹特克人还边讲解边画图给客人看,ahuacatl在西班牙人听起来像西班牙语aguacate,于是他们便以此为名,将它带回国。但不久后,这一名称在俗语中先是被讹为avigato,后又变作avocado(与意为“律师”的西班牙词abogado很相像)。鳄梨传入欧洲后,立即成为人们特别喜爱的水果。英文吸收了它的西班牙语名称,但选择了俗词源变体avocado。17世纪该词进入英文后,人们觉得很陌生,不可理解,便又将它和它的原产地,短吻鳄(alligator)之乡美洲相联系,还给它取了个俗名alligator pear,使它变得有意义。汉语名称“鳄梨”似乎即由此移译而来。
anemone 银莲花
人们往往将此花与一则古希腊神话故事相联系。阿多尼斯(Adonis)是爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)所迷恋的美少年,打猎时被野猪咬伤致死。他身亡后,阿佛洛狄特痛不欲生,冥王为其真情所动,特准阿多尼斯一年之中复活六个月和她相聚。在阿多尼斯血染的地上开出了一种美丽的花,这就是常见于森林地带的anemone。anemone源自希腊语,其词根anemos意为“风”。古希腊人注意到这种植物常常生长于多风之地,其花又似为风所吹开,故以anemone为名。据此,anemone在英文中亦有windflower之称,汉语通称为“银莲花”,俗称“风花”。
aster 紫菀属植物aster 紫菀属植物
aster是拉丁语借用词,在拉丁语中意为“星”。作为一个单词,aster指“紫菀属植物”,因其花形成星状,故名。英文中有不少词含有这一拉丁语词根,如asterisk(星标,星号),asteroid(小行星),disaster(灾难)等。
cazalea 杜鹃花
azalea是汉语称之为“杜鹃花”或“映山红”的观赏植物。该词直接借自希腊语,在希腊语中意为“干的”,古希腊人认为这种植物生长于干土,因此取了此名。
banana 香蕉banana 香蕉
多数辞书认为,banana一词来源于某一非洲语言,西班牙语和葡萄牙语首先使用,而后被吸收到英文中来。但有的辞书,如The Fact on Files Encyclopedia of Word and Phrase Origins却认为,它出自意为“手指”的阿拉伯语单词banana,而一串香蕉(a hand of bananas)也确实有点像一排张开的手指。
begonia 秋海棠 begonia 秋海棠
17世纪有位名叫Michel Begon(1638-1710)的法国人。他曾一度出任法国派驻圣多明各的总督,而且他还是当时一位颇有名气的科学赞助人,尤其热心于赞助植物研究工作。他收集了数百种植物标本,是他将秋海棠标本带回法国并介绍给欧洲植物学家的。在他死了67年以后,即1777年,秋海棠被引入英国。为了纪念他,人们用他的姓氏Begon加表植物名词的后缀-ia构成。Begonia原为拉丁语名,英文直接借用了这一名称。
belladonna 颠茄belladonna 颠茄
它是一种有毒植物,根和叶含阿托品(atropine),用它制成的药剂也叫belladonna。该词源自意大利语bella donna‘fair lady’(美人)。这种植物的花瓣滑如美女肌肤,意大利妇女一度用其红色液汁作为化妆品,故名
cabbage 卷心菜cabbage 卷心菜
当人们说a head of cabbage(一颗卷心菜)时,恐怕很少人会想到cabbage的原义是head(头),源于中世纪法语caboche(头),很可能同拉丁语caput(头)有亲缘关系。显然,这种菜是因其形似人的头颅而得名的。它是最古老的蔬菜之一,其种植史已有四千多年。在希腊神话中,卷心菜被说成是主神宙斯头上的汗珠变成的,古希腊人还相信卷心菜能治秃头病。短语cabbage head表示“笨蛋”或“没头脑的家伙”,源出17世纪末一首古老曲子的歌词:“I ought to call him a cabbage, / He is so very green…”
amellia 山茶花camellia 山茶花
17世纪末有一位名叫George Joseph Kamel(1661-1706)的基督教耶稣会传教士到菲律宾吕宋岛传教时,在岛上发现了一种美丽的观赏植物,便将它的标本带回欧洲。他不仅将此花引入欧洲,而且还写了他种植该植物的有关报告,发表于伦敦皇家学会的《哲学学报》(Philosophical Transactions)。瑞典博物学家林奈(Carolus Linnaeus,1707-1778)读了该报告,为了纪念这位传教士,就按他的姓氏Kamel给这种植物取了个拉丁学名,即camellia。英文名称是从拉丁文直接借过来的,汉语称为“山茶花”。
apricot 杏子杏子原产于中国,约公元前1世纪传入地中海地区。古罗马人称杏子为praecoquum,意为early-ripening(早熟),也许是因为杏树开花较早,比桃子等水果早熟的缘故。该词进入阿拉伯语作albirquq,随后又进入葡萄牙语,作albricoque,最后进入了英文。英文原先的形式为apricock,到了18世纪,因受法语形式abricot的同化作用演变为apricot。
artichoke 洋蓟artichoke 洋蓟
据传,由于某位艺术家(artist)食此美味菜肴时被不可食的针状部分噎着(choke),故而得名。其实,artichoke的来历并不象传说的那样富有诗意。它源于阿拉伯语al-(kh)arshuf(al为阿拉伯语定冠词)。意大利语通过西班牙语吸收了该词,作articiocco,随后进入法语,作artichaut。其形式变为artichoke可能多少受了所传关于choke的影响。artichoke一般指“洋蓟”,有时也指“菊芋”。但菊芋另有名称:Jerusalem artichoke,该植物原产于北美,并不源于Jerusalem(耶路撒冷)。1617年当意大利人在欧洲首次种植时,将它取名girasole articiocco(相当于sunflower artichoke),是因为它形似向日葵(sunflower),而味似洋蓟(artichoke)。17世纪英国人吸收了该词,在他们听来girasole颇有点像Jerusalem,于是把它叫做Jerusalem artichoke,有意让它带点幽默意味,这也可以说是民俗语源的产物
avocado 鳄梨 avocado 鳄梨
avocado是一种果形似梨的水果。鳄梨原产于西半球大陆的墨西哥以南至安第斯地区。公元15世纪具有高度文化的墨西哥印第安人,即阿兹特克人(Aztecs)曾在今墨西哥中、南部建立了一个帝国,1521年被西班牙殖民者征服。阿兹特克皇帝蒙提祖马二世(Montezuma II,1466?-1520)以鳄梨招待西班牙殖民者科尔特斯(Hernando Cortes,1485-1547)等人时,阿兹特克人对客人解释说,此果在那华特尔语(Nuhuatl)中称ahuacatl,意为“睾丸”,因其果形似睾丸,而且据认为能激发性欲,故名。阿兹特克人还边讲解边画图给客人看,ahuacatl在西班牙人听起来像西班牙语aguacate,于是他们便以此为名,将它带回国。但不久后,这一名称在俗语中先是被讹为avigato,后又变作avocado(与意为“律师”的西班牙词abogado很相像)。鳄梨传入欧洲后,立即成为人们特别喜爱的水果。英文吸收了它的西班牙语名称,但选择了俗词源变体avocado。17世纪该词进入英文后,人们觉得很陌生,不可理解,便又将它和它的原产地,短吻鳄(alligator)之乡美洲相联系,还给它取了个俗名alligator pear,使它变得有意义。汉语名称“鳄梨”似乎即由此移译而来。
anemone 银莲花
人们往往将此花与一则古希腊神话故事相联系。阿多尼斯(Adonis)是爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)所迷恋的美少年,打猎时被野猪咬伤致死。他身亡后,阿佛洛狄特痛不欲生,冥王为其真情所动,特准阿多尼斯一年之中复活六个月和她相聚。在阿多尼斯血染的地上开出了一种美丽的花,这就是常见于森林地带的anemone。anemone源自希腊语,其词根anemos意为“风”。古希腊人注意到这种植物常常生长于多风之地,其花又似为风所吹开,故以anemone为名。据此,anemone在英文中亦有windflower之称,汉语通称为“银莲花”,俗称“风花”。
aster 紫菀属植物aster 紫菀属植物
aster是拉丁语借用词,在拉丁语中意为“星”。作为一个单词,aster指“紫菀属植物”,因其花形成星状,故名。英文中有不少词含有这一拉丁语词根,如asterisk(星标,星号),asteroid(小行星),disaster(灾难)等。
cazalea 杜鹃花
azalea是汉语称之为“杜鹃花”或“映山红”的观赏植物。该词直接借自希腊语,在希腊语中意为“干的”,古希腊人认为这种植物生长于干土,因此取了此名。
banana 香蕉banana 香蕉
多数辞书认为,banana一词来源于某一非洲语言,西班牙语和葡萄牙语首先使用,而后被吸收到英文中来。但有的辞书,如The Fact on Files Encyclopedia of Word and Phrase Origins却认为,它出自意为“手指”的阿拉伯语单词banana,而一串香蕉(a hand of bananas)也确实有点像一排张开的手指。
begonia 秋海棠 begonia 秋海棠
17世纪有位名叫Michel Begon(1638-1710)的法国人。他曾一度出任法国派驻圣多明各的总督,而且他还是当时一位颇有名气的科学赞助人,尤其热心于赞助植物研究工作。他收集了数百种植物标本,是他将秋海棠标本带回法国并介绍给欧洲植物学家的。在他死了67年以后,即1777年,秋海棠被引入英国。为了纪念他,人们用他的姓氏Begon加表植物名词的后缀-ia构成。Begonia原为拉丁语名,英文直接借用了这一名称。
belladonna 颠茄belladonna 颠茄
它是一种有毒植物,根和叶含阿托品(atropine),用它制成的药剂也叫belladonna。该词源自意大利语bella donna‘fair lady’(美人)。这种植物的花瓣滑如美女肌肤,意大利妇女一度用其红色液汁作为化妆品,故名。
cabbage 卷心菜cabbage 卷心菜
当人们说a head of cabbage(一颗卷心菜)时,恐怕很少人会想到cabbage的原义是head(头),源于中世纪法语caboche(头),很可能同拉丁语caput(头)有亲缘关系。显然,这种菜是因其形似人的头颅而得名的。它是最古老的蔬菜之一,其种植史已有四千多年。在希腊神话中,卷心菜被说成是主神宙斯头上的汗珠变成的,古希腊人还相信卷心菜能治秃头病。短语cabbage head表示“笨蛋”或“没头脑的家伙”,源出17世纪末一首古老曲子的歌词:“I ought to call him a cabbage, / He is so very green…”
camellia 山茶花camellia 山茶花
17世纪末有一位名叫George Joseph Kamel(1661-1706)的基督教耶稣会传教士到菲律宾吕宋岛传教时,在岛上发现了一种美丽的观赏植物,便将它的标本带回欧洲。他不仅将此花引入欧洲,而且还写了他种植该植物的有关报告,发表于伦敦皇家学会的《哲学学报》(Philosophical Transactions)。瑞典博物学家林奈(Carolus Linnaeus,1707-1778)读了该报告,为了纪念这位传教士,就按他的姓氏Kamel给这种植物取了个拉丁学名,即camellia。英文名称是从拉丁文直接借过来的,汉语称为“山茶花”。
carnation 康乃馨,(麝)香石竹carnation 康乃馨,(麝)香石竹
该词直接借自法语carnation‘flesh color’(肉红色的),而法语carnation则源自拉丁语caro / carnis‘flesh’(肉)。15至16世纪时,美术家用carnation来表示“肉红色(的)”。此后不久,一种肉红色的花也被命名为carnation,汉语作“(麝)香石竹”或音译为“康乃馨”,尽管这种花不全是肉红色的,也有其他颜色的,但carnation一直作为该花的花名沿用至今。
cherry 樱桃cherry 樱桃
cherry原作cherries,源自法语cerise / cherise,后来人们把本不是复数名词但听起来像复数名词的cherries误作复数,从而去掉词尾-s逆构出cherrie / cherry这一形式。类似的例子还有几个,如本不是复数名词的pease,buriels,sherris也被误作复数名词,并逆生出pea(豌豆),burial(埋葬),sherry(雪利酒)这样的单数形式。可另一方面,有些词本是复数名词,却被误作单数词使用,如chess(国际象棋),invoice(发票),truce(停战协定)等。
coco 椰子coco 椰子
椰子是一种热带常绿乔木,原产于马来西亚或印度某地区,由于椰果易漂浮,在史前时代被海流和人类传播到整个热带地区。但椰子的英文名称coco并不源自热带地区。它可以追溯到15世纪。当时葡萄牙探险者在印度洋一些岛上第一次见到椰子,认为椰壳底部的三个凹口酷似猴脸,就用葡萄牙语给它取了个名,叫coco。coco在葡萄牙语中原义是“鬼脸”或“(吓唬孩子的)假想妖怪”。16世纪英文直接借用了该词。椰子的果实是坚果,故称作coconut,始见于1613年,在这之前,椰子肉被称为Indian nut。coconut偶尔也作cocoanut,这是由于coco曾一度和cocoa(可可粉)混淆造成的。可从中榨取椰子油的copra(椰仁干)和coir(椰壳纤维)则分别来源于兴都斯坦语(Hin)和印度西南海岸的马拉雅拉姆语(Malayalam)。
更多到这里找……http://hi..com/pyhunter/blog/item/79da79ddc9905dea77c63813.html
