若叶樱花舞
㈠ 求中岛美嘉-樱花纷飞时的歌词意思。
桜色舞うころ(樱花飞舞时) さくらいろまうころ作词/作曲:川江美奈子编曲:武部聡志歌手 : 中岛美嘉(MIKA NAKASHIMA) 桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ私(わたし)はひとり押(お)さえきれぬ胸(むね)に立ち(たち)尽く(つく)してた 若叶色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば想い(おもい)あふれてすべてを见失い(みうしない) あなたへ流れ(ながれ)た めぐる木々(きぎ)たちだけがふたりを见(み)ていたのひとところにはとどまれないとそっとおしえながら 枯叶色(かれはいろ) 染め(そめ)てくあなたのとなり移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が爱(あい)へと変わる(かわる)の どうか木々(きぎ)たちだけはこの想い(おもい0を守(まも)ってもう一度(いちど)だけふたりの上でそっと叶(は)を揺(ゆ)らして やがて季节(とき)はふたりをどこへ运(はこ)んでゆくのただひとつだけ 确か(たしか)な今(いま)をそっと抱(だ)きしめていた 雪化妆(ゆきげしょう) まとえば想い(おもい)はぐれて足迹(あしあと)も消し(けし)てく音无(おとな)きいたずら どうか木々(きぎ)たちだけはこの想い(おもい)を守(まも)って「永远(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめてここに 生(き)き続(つづ)けて めぐる木々(きぎ)たちだけがふたりを见(み)ていたのひとところにはとどまれないとそっとおしえながら 桜色(さくら)舞う(まう)ころ私(わたし)はひとりあなたへの想い(おもい)をかみしめたまま 樱花纷飞时 我独自一人 带著难以按耐的心情 始终伫立著 当嫩叶的颜色 绽放 思绪便开始翻腾 迷失了一切 流向你身边 只有环绕在身边的树群 凝视著我俩 同时告诉我们 人生是不会停留在某段时光的 当枯叶的颜色 渲染 在你身边 度过的时光 都变成了爱 只愿环绕著我们的树群哪 守护我这个心愿 能够再一次对著我们 轻轻的洒下落叶 很快的季节就会带著我们 漂流到其他地方 只愿我能确实的 静静拥抱住当下 当雪的颜色覆盖大地 就连思绪也会迷惘 足迹都消失 像是无声的恶作剧 只愿环绕著我们的树群哪 守护我这个心愿 让停留在「永远」当中的我俩 永永远远在一起 只有环绕在身边的树群 凝视著我俩 同时告诉我们 人生是不会停留在某段时光的 樱花纷飞时 我独自一人 怀抱著对你的思念 反覆低吟
㈡ 求歌曲 樱花舞的日文歌词
歌曲:桜色舞うころ
歌手:中岛美嘉
专辑:MUSIC
曲名:桜色舞うころ内
樱色舞うころ
私はひと容り
押さえきれぬ胸に
立ち尽くしてた
若叶色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを见失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを见ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯叶色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
爱へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと叶を揺らして
やがて季节(とき)はふたりを
どこへ运んでゆくの
ただひとつだけ 确かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妆 まとえば
想いはぐれて
足迹も消してく
音无きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永远」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
めぐる木々たちだけが
ふたりを见ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
㈢ 求中岛美嘉<雪之华>与<桜色舞うころ>的歌词
雪の华
のびた人阴(かげ)を 舗道(ほどう)に并(なら)べ
夕暗(ゆうやみ)のなかを キミと歩(ある)いてる
手(て)を繋(つな)いで いつまでもずっと
そばにいれたなら
泣(な)けちゃうくらい
风(かぜ)が 冷(つめ)たくなって
冬(ふゆ)の 匂(にお)いがした
そろそろ この街(まち)に
キミと近付(ちかず)ける 季节(きせつ)がくる
今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)を
2人寄(ふたりよ)り添(そ)って
眺(なが)めているこの时间(とき)に
シアワセが あふれだす
甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない
ただ、キミを爱(あい)してる
心(こころ)からそう思(おも)った
キミがいると どんなことでも
乗(の)りきれるような 気持(きも)ちになってる
こんな日々(ひび)が いつまでもきっと
続(つず)いてくことを 祈(いの)っているよ
风(かぜ)が 窓(まど)を揺(ゆ)らした
夜(よる)は 揺(ゆ)り起(お)こして
どんな 悲(かな)しいことも
ボクが笑颜(えがお)へと 変(か)えてあげる
舞(ま)い落(お)ちてきた 雪(ゆき)の华(はな)が
窓(まど)の外(そと)ずっと
降(ふ)りやむことを知(し)らずに
ボクらの街(まち)を染(そ)める
谁(だれ)かのた めに何(なに)かを
したいと思(おも)えるのが
爱(あい)ということを知(し)った
もし、キミを失(うしな)ったとしたなら
星(ほし)になってキミを照(て)らすだろう
笑颜(えがお)も 涙(なみだ)に濡(ぬ)れてる夜(よる)も
いつもいつでも そばにいるよ
今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)を
2人寄(ふたりよ)り添(そ)って
眺(なが)めているこの时间(とき)に
シアワセが あふれだす
甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない
ただ、キミとずっと
このまま一绪(いっ しょ)にいたい
素直(すなお)にそう思(おも)える
この街(まち)に 降(ふ)り积(つ)もってく
真(ま)っ白(しろ)な雪(ゆき)の华(はな)
2人(ふたり)の胸(むね)にそっと
想(おも)い出(で)を描(えが)くよ
これからもキミと ずっと..
雪之华
[00:35.10]no mi ta ka ke wo
[00:38.44]ho do O li la na E
[00:41.75]U ya mi no na ka O
[00:45.07]gi mi do ar lu yi de nu
[00:48.58]de mo zu na yi de
[00:51.69]yi zi wa pe mo zi
[00:54.87]so wa ni yi ne da na na
[00:58.71]ne ka jia wu ku la yi
[01:01.71]ga ze ga
[01:06.18]zu me da gu na a de
[01:09.34]wu u no ni yo yi ka si da
[01:14.16]so no so no ko lo ma ji ni
[01:21.04]gi mi do zi ga zu ge lu
[01:25.32]gi se zu ge gu lu
[01:29.43]go do ci sa yi so no u gi no wa na o
[01:35.76]wu de ni yo ni so wo de
[01:39.20]na ar me de yi lu go lo do ki ni
[01:43.62]si yi na ce ka ar wu le na zu
[01:47.16]ar ma e do ga
[01:50.11]u wa sa ja na yi
[01:52.38]da da ki mi wo ar yi si te lu
[01:56.11]go go lu ka la so wo o mo ta
[02:02.04]****
[02:13.31]ki mi ga yi lu do
[02:16.37]do ne go do ne wo
[02:19.65]no li ki ne lu yo wo la
[02:22.78]ki mo zi ni na r de lu
[02:26.41]go mn na hi vi ga
[02:29.77]ha zi na de lo gi do
[02:33.15]zu zu yi de ga ko do wo
[02:36.38]ni lo o de yi lu yo
[02:39.54]ga ze ga
[02:43.79]ma lo wo u la si ta
[02:47.39]yo lu wa u li go si te
[02:54.08]om na ga la si go do wo
[02:59.07]wo gu ka e ka o e do
[03:04.45]ka e de e ge lu
[03:07.51]ma yi o zi da ki da yo ki lo ha na yo
[03:13.64]ma do lo so do zi do
[03:17.35]u li ya wu ko do wo si ya zu li
[03:21.17]wo ku na lo ma zi wo so me lu
[03:25.17]na le ta lo da me li la ni ka wo
[03:30.22]si ta yi do o wo le wu lo ka
[03:34.00]ar yi do u go do wo si da
[03:41.74]mo si ki mi wo wu si la
[03:45.50]ta to si ta la
[03:47.46]o si li la ar te
[03:50.52]ki mi wo le ke su la lo
[03:54.40]e ta o mo la mi ar li lo la te lo yo lu wo
[03:58.33]yi zi mo yi zi te mo
[04:01.95]so ba li yi lo yo
[04:10.79]go do ci sa yi so no u gi no wa na o
[04:17.08]wu de ni yo ni so wo de
[04:20.72]na ar me de yi lu go lo do ki ni
[04:24.37]si yi na ce ka ar wu le na zu
[04:28.15]ar ma e do ga
[04:31.31]u wa sa ja na yi
[04:33.39]da da ki mi do zi ge do
[04:36.99]go lo ma ma yi yi so yi de yo
[04:40.89]so la o li so wo o le lo
[04:44.41]go lo ma zi yi
[04:47.13]ku li zi mo da ga
[04:50.11]ma r si lo la yo ku lo ar la
[04:53.67]wu de li lo wu me li zu mo do
[04:57.44]o mo yi de wo e ga ku yo
[05:00.91]o le ka la mo ki mi do zu mu do
[05:10.92]baoyu
雪の华
不断延伸的影子
在红砖道上并列
在深夜与你并肩走著
永远紧紧牵著手
只要能在你身旁
我就感动得快要哭泣
风儿变得寒冷
有了冬天的味道
这条街也即将到了
能和你接近的季节来临
今年 最初的雪花 向我俩*近
在眺望著的这个时间里
充满了幸福的喜悦 没有撒娇和脆弱
只是 爱你 打从心底爱你
只要有你在 无论发生什麼
都会有可以克服的心情
我祈祷著 这样的日子一定会直到永远
风儿吹得窗摇 把夜晚摇醒
无论多麼悲伤的事 我用笑容为你改变
雪花飞舞飘落 在窗外一定
不知何时雪已停 把我们的街道染色
想为某人做些什麼事 原来 这就是爱
如果 我失去了你
我会变成星星照耀你
微笑 或被泪水沾湿的夜晚
我会永远在你身旁
今年 最初的雪花 向我俩*近
再眺望著的这个时间里
充满了幸福的喜悦
没有撒娇和脆弱 只是 想永远地
就这麼一直一起 我真心地这麼想
在这条街上堆积的 纯白雪花
悄悄地在我俩胸口画上回忆
从今而后也要永远和你在一起
桜色舞うころ(樱花飞舞时)
作词/作曲:川江美奈子
编曲:武部聡志
桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)
私はひとり(我独自)
押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)
立ち尽くしてた(茫然地站在那里)
若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流れた(并向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(过去的日子)
爱へと変わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹も消してく(脚印已不再现)
音无きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生き続けて(这里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)
桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)
私はひとり(我独自)
あなたへの想いを(把对你的思念)
かみしめたまま(细细品味)
桜色舞うころ
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushi teta
wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta
meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara
kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou
ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurasshi te
yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita
yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshi teku
oto naki itazura
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama
㈣ 桜色舞うころ 的日语歌词 以及罗马拼音。
歌名:桜色舞うころ/樱花纷飞时
原唱:中岛美嘉
填词、谱曲:川江美奈子
编曲:武部聪志
歌词如下:
桜色舞うころ
Sakurairo maukoro,
私はひとり
watashi wa hitori
押さえきれぬ胸に
Osae kirenu mune ni
立ち尽くしてた
tachi tsuku shiteta
若叶色萌ゆれば
Wakaro moyureba
想いあふれて
omoi afurete
すべてを见失い あなたへ流れた
Subete wo miushinai anata he nagareta
めぐる木々たちだけが
Meguru kigi tachi dakega
ふたりを见ていたの
Futari wo miteita no
ひとところにはとどまれないと
Hito dokoro ni wa todomare nai to
そっとおしえながら
Sotto oshie nagara
枯叶色染めてく あなたのとなり
Karehairo someteku anata no tonari
移ろいゆく日々が 爱へと変わるの
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
どうか木々たちだけは
Douka kigi tachi dake wa
この想いを守って
Kono omoi wo mamotte
もう一度だけふたりの上で
Mou ichido dake futari no uede
そっと叶を揺らして
Sotto ha wo yurashite
やがて季节(とき)はふたりを
Yagate toki wa futari wo
どこへ运んでゆくの
Doko he hakonde yuku no
ただひとつだけ确かな今を
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
そっと抱きしめていた
Sotto dakishimeteita
雪化粧まとえば
Yuki keshou matoe ba
想いはぐれて
omoi hagurete
足迹も消してく 音无きいたずら
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
どうか木々たちだけは
Douka kigi tachi dake wa
この想いを守って
Kono omoi wo mamotte
「永远」の中にふたりとどめて
"Eien" no naka futari todomete
ここに生き続けて
Koko ni iki tsukete
桜色舞うころ
sakura-iro mau koro
私はひとり
watashi wa hitori
あなたへの想いを
anata e no omoi wo
かみしめたまま
ka mi shi me ta ma ma

(4)若叶樱花舞扩展阅读
《樱花纷飞时》的创作背景:
《樱花纷飞时》,是中岛美嘉首支以“樱花”为抒情对象制作的歌曲。在中岛美嘉的再三要求下,川江美奈子开始创作该曲,并仅在一天内就全神贯注地完成了该曲。歌词的撰写以”四季“为主题,并以一棵”树木“为主人公。它看着季节的变化及人世的变幻,由此展现一年四季及人一生的变化。该曲的节奏较平静,没有太多高低起伏,与中岛美嘉快节奏曲风的歌曲有所区别,所以中岛美嘉最初录音时也有点无从入手,不能做到收放自如,但最终坚持并完成了录音工作。
制作过程中,负责编曲工作的武部聪志使用了钢琴和竖琴,以此表现歌曲的意境。
㈤ 跟樱花有关的歌曲,所有..
跟樱花有关的歌曲有《樱花》、《さくら》、《桜坂》、《樱花雾海》、《SAKURAドロップス》等。
1、清水修——《樱花》
发行时间:1888年10月
《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”教材中所选的歌谱为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。这是我国小学音乐课本上的版本,很受小朋友们的欢迎。
本曲也是日本国际广播电台各语言广播节目的开场曲,为交响乐演奏,并穿插主持人的开场问候。

5、宇多田光 - 《SAKURAドロップス》
宇多田光的第11张单曲。一张很有东方古典韵味的曲子,带有些许神秘些许伤感。樱花是日本的象征,许多歌曲都是围绕樱花主题,而这曲的重点是在“drops”上,Hikki那种声音中的张力让人感到一片幻彩中的樱花飘飘,听罢,眼前闪现的就是樱花纷飞的景象。
㈥ 樱花舞----中岛美嘉 唱的 中文歌词 谁知道
桜色舞うころ(樱花飞舞时)
作词/作曲:川江美奈子
编曲:武部聡志
歌手 : 中岛美嘉(MIKA NAKASHIMA)
桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)
私はひとり(我独自)
押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)
立ち尽くしてた(茫然地站在那里)
若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流れた(并向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(过去的日子)
爱へと変わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹も消してく(脚印已不再现)
音无きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生き続けて(这里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)
桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)
私はひとり(我独自)
あなたへの想いを(把对你的思念)
かみしめたまま (就这样咀嚼)
㈦ 谁有 当樱花色飞舞的歌词 拼音呀
日文歌词: 桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若叶色 萌ゆれば 想いあふれて すべてを见失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを见ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯叶色 染めてく あなたのとなり 移ろいゆく日々が 爱へと変わるの どうか木々たちだけは この想いを守って もう一度だけふたりの上で そっと叶を揺らして やがて季节(とき)はふたりを どこへ运んでゆくの ただひとつだけ 确かな今を そっと抱きしめていた 雪化妆 まとえば 想いはぐれて 足迹も消してく 音无きいたずら どうか木々たちだけは この想いを守って 「永远」の中にふたりとどめて ここに 生き続けて 桜色舞うころ 私はひとり あなたへの想いを かみしめたまま 翻译: 樱花纷飞时 我独自一人 带者难以按耐的心情 始终伫立著 当嫩叶的颜色 绽放 思绪便开始翻腾 迷失了一切 流向你身边 ★只有环绕在身边的树畔 凝视著我俩 同时告诉我们 人生是不会停留在某段时光的 当枯叶的颜色 渲染 在你身边 度过的时光 都变成了爱 只愿环绕著我们的树群哪 守护我这个心愿 能够再一次对著我们 轻轻的洒下落叶 很快的季节就会带著我们 漂流到其他地方 只愿我能确实的 静静的拥抱当下 当雪的颜色覆盖大地 就连思绪也会迷惘 足迹都消失 像是无声的恶作剧 只愿环绕著我们的树群哪 守护我这个心愿 让停留在「永远」当中的我俩 永永远远在一起 ★ repeat 樱花纷飞时 我独自一人 怀抱著对你的思念 反覆低吟 罗马拼音: Sakurairo Maukoro Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta Wakaro moyureba omoi afurete Subete wo miushinai anata he nagareta Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Karehairo someteku anata no tonari Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte Mou ichido dake futari no uede Sotto ha wo yurashite Yagate toki wa futari wo Doko he yakonde yuku no Tada hitotsu dake tashikana ima wo Sotto dakishimeteita Yuki keshou madoe wa omoi hagurete Ashiato mo keshiteku otonaki itazura Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte “Eien” no naka futari todomete Koko ni iki tsukete Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Anata he no omoi wo kamishimeta mama
㈧ 桜色舞うころ的日语歌词,以及罗马拼音是什么
た)ち尽(ず)くしてた 若叶(わかば)色(いろ) 萌(も)ゆれば 想(おも)いあふれて すべてを见(み)失(うしい)ない あなたへ流(なが)れた めぐる木々(きき)たちだけが ふたりを见(み)ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯叶(かれは)色(いろ) 染(そ)めてく あなたのとなり 移(うっ)ろいゆく日々(ひぶ)が 爱(あい)へと变(か)わるの どうか木々(きき)たちだけは この想(おも)いを守(まもお)って もう一度(いちど)だけふたりの上(うえ)で そっと叶(はお)を摇(ゆ)らして やがて季节(とき)はふたりを どこへ运(はと)んでゆくの ただひとつだけ 确(たし)かな今(いま)を そっと抱(だ)きしめていた 雪(ゆき)化妆(けしゅう)まとえば 想(おも)いはぐれて 足(ばし)迹(あと)も消(げ)してく 音(おと)无(な)きいたずら どうか木々(きき)たちだけは この想(おも)いを守(まもお)って ‘永远’(えいえん)の中(なか)にふたりとどめて ここに 生(い)き续(つづ)けて めぐる木々(きき)たちだけが ふたりを见(み)ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 樱(さくら)色(いろ)舞(ま)うころ 私(わたし)はひとり あなたへの想(おも)いを かみしめたまま 樱色飞舞 我独自
按着胸口 站到最后
嫩叶色 萌芽时 勾起诸多回忆
遗失的所有 全都流向你
只有环绕的树木们 看见我们俩
不在同一处停留 偷偷的对你诉说
枯叶色 渲染的 你的身边
流逝的每天 都变成爱
树木们总是 守护着这思念
再一次在我们俩的上方 偷偷的轻摇树叶
不久后的我们俩 将要去何方
即使只剩我一个人 如今也要确实 轻轻的拥抱
银装素裹 情感坠落
脚印褪去 声音消失
树木们总是 守护着这思念
停留在“永远”中的我们俩 在此继续生存
只有环绕的树木们 看见我们俩
不在同一处停留 偷偷的对你诉说
樱色飞舞 我独自
将思念你的心情 紧紧拥在心头 罗马拼音:
桜色舞うころ
(sakura-iro mau koro)
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushiteta
wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta
* meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara
kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurashite
yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita
yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshiteku
oto naki itazura
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete
* repeat
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama
㈨ 这个视频里的背景歌曲(日文歌)是什么啊
叫《樱花飞舞时》
是中岛美嘉唱的
以下是中文与日文的歌词
桜色舞うころ(樱花飞舞时)
桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)
私はひとり(我独自)
押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)
立ち尽くしてた(茫然地站在那里)
若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流れた(并向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(过去的日子)
爱へと変わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹も消してく(脚印已不再现)
音无きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生き続けて(这里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)
桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)
私はひとり(我独自)
あなたへの想いを(把对你的思念)
かみしめたまま(细细品味)
㈩ 《樱花舞》的歌词
日文歌词:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち尽くしてた
若叶色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを见失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを见ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯叶色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
爱へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと叶を揺らして
やがて季节(とき)はふたりを
どこへ运んでゆくの
ただひとつだけ 确かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妆 まとえば
想いはぐれて
足迹も消してく
音无きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永远」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
翻译:
樱花纷飞时 我独自一人
带者难以按耐的心情
始终伫立著
当嫩叶的颜色 绽放
思绪便开始翻腾
迷失了一切 流向你身边
★只有环绕在身边的树畔
凝视著我俩
同时告诉我们
人生是不会停留在某段时光的
当枯叶的颜色 渲染
在你身边 度过的时光
都变成了爱
只愿环绕著我们的树群哪
守护我这个心愿
能够再一次对著我们
轻轻的洒下落叶
很快的季节就会带著我们
漂流到其他地方
只愿我能确实的
静静的拥抱当下
当雪的颜色覆盖大地
就连思绪也会迷惘
足迹都消失
像是无声的恶作剧
只愿环绕著我们的树群哪
守护我这个心愿
让停留在「永远」当中的我俩
永永远远在一起
★ repeat
樱花纷飞时 我独自一人
怀抱著对你的思念 反覆低吟
罗马拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
“Eien” no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
