改编唱茶花女
1. 谁依据小仲马的《茶花女》改编了同名歌剧
剧本是皮阿威根据法国小仲马的同名悲剧改编而成,由威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰
剧院。
2. 谁根据小仲马德茶花女改编了同名歌剧
意大利作家威尔第。
3. 谁根据《茶花女》改编了同名歌剧
是意大利作曲家威尔第。
意大利作曲家威尔第在观赏这部以法国文学家小仲马著名小说为本的戏剧《茶花女》后,备受感动,立即邀请剧作家修改剧本,以短短6周时间谱曲完成,改编为歌剧。1853年在意大利凤凰歌剧院首演时,因男女主角表现不佳,惨遭失败,面对这样的结果,威尔第只说了一句话:“时间会证明这次的失败究竟是主演的错还是我的错。”他坚持认为,看似“高于生活”的歌剧应该回归生活、贴近生活。
两年后,《茶花女》 更换女主角再次上演,立即造成轰动。小仲马对其的评价是:“50年以后,也许谁都不记得我的小说《茶花女》了,可是威尔第却使它成为不朽。”
剧中多首歌曲,如《饮酒歌》、咏叹调《啊!梦里情人》、《及时行乐》等,已变成许多声乐家必唱曲目,受欢迎的程度可称作歌剧界中的流行金曲。

(3)改编唱茶花女扩展阅读:
《茶花女》就是威尔第式文艺心理片的巅峰之作。问世100多年来,《茶花女》成了全世界最受观众喜爱的歌剧,直到近几年它依旧是全世界演出次数最多的歌剧之一。
这部歌剧究竟为什么如此受欢迎?在上海音乐学院陶辛教授看来,《茶花女》可谓是歌剧的入门级作品,可供观众欣赏的层次非常丰富,无论是从浅还是入深,观众都能找到自己喜欢的地方。既可以聆听脍炙人口的唱段——《祝酒歌》《啊!梦里情人》等,也能体会引人入胜的爱情主题,更有让人深思的悲剧力量。
从歌剧制作的角度来说,整部《茶花女》最具挑战的部分在女主角。首先在形象上,要具备像茶花女那般魅力十足的气质;更重要的是在唱功上,女高音必须同时具备花腔、戏剧、抒情等各种音色和音区的驾驭能力。而除此之外,整部歌剧对其他角色并没有十分高的要求,从艺术难度来说,各个层次的剧院都能演出,这也是这部歌剧能够常演不衰的一个原因。
常演不衰的另一大原因在于它常演常新。多年来,全世界各地的歌剧《茶花女》涌现出许多独特的版本。
4. 歌剧 茶花女 有哪些演唱技巧
企鹅唱片评鉴
威尔第:[茶花女]全曲
苏莎兰、帕瓦洛蒂/演唱
[茶花女]是威尔第最伟大的杰作,也是全世界最受欢迎、演出次数最多的歌剧之一.本辑由苏莎兰、帕瓦洛蒂、马鲁拉圭等人合作演出,加上最擅长歌剧音乐的波宁吉指挥国家爱乐,将这部旷世名作榇托得更为丝丝入扣,也是绝对不容错过的优秀版本.
音色饱满厚实,各声部层次分明,乐团录得极为干净.
《 茶 花 女 》
文:周小静
剧本:皮亚维根据法国作家小仲马同名戏剧改写而成(该戏剧为作者本人据自己的小说改编)
作曲:〔意〕威尔第
首演:1853年3月6日在意大利威尼斯的费尼切歌剧院
出场人物:
薇奥列塔(茶花女,女高音)
阿尔弗莱德(薇奥列塔的情人,男高音)
亚芒(阿尔弗莱德的父亲,男中音)
弗洛拉(薇奥列塔的女友,女高音)
加斯东子爵(阿尔弗莱德的好友,男高音)
杜弗男爵(阿尔弗莱德的情敌,男低音)
阿尼娜(薇奥列塔的女仆,女高音)
格伦威尔医生(男低音)
此外还有男仆、邮差、斗牛士、吉卜赛人等
--------------------------------------------------------------------------------
第一幕 第二幕 第三幕
--------------------------------------------------------------------------------
故事发生在19世纪的巴黎。
这里是富人的天堂,穷人的梦想。在车水马龙的大街上,在灯火辉煌的宅子里,流动着的是美酒、音乐和欢笑,而在阴暗的、阳光和灯火照不到的地方,流淌的却是眼泪和失望。
让我们走进巴黎最著名的一处豪宅。这里的主人不是王公贵族,也不是富豪商贾,而只是一名妓女——人称“茶花女”的巴黎名妓薇奥列塔,上流社会的“宠儿”。许多高贵的绅士和妇女是薇奥列塔的常客,假如你在晚上走过这条大街,一定会老远就听到里面传来的笑声、歌声,酒杯碰撞的清脆响声。稍稍走近些,那高大窗门里浮动的身影便会让你有如看一场热闹的戏剧表演一般。
不错,这里几乎每天都在游戏。主角就是我们这个故事的主人公——“茶花女”薇奥列塔。
她出身卑贱。尽管她决不肯透露半点有关她的身世,但人人都可以猜得出。否则谁会将如花似玉的青春抛掷在这样的生活里呢?
然而她的举止十分高雅,并不亚于那些出身豪门的小姐。她身材窈窕,面庞秀美,性格开朗,聪颖风趣,还有一副婉转的歌喉,她家宴会的高潮常常是在她动人的歌声中达到的。您想听听她的歌声吗?且慢,让我们先来听一听作曲家威尔第为她的故事所写的一首序曲。
(谱例1a,b)
序曲分为两个部分,尽管第二个主题有舞曲式的节奏,旋律也很优美流畅,但它们同样是暗淡无光,凄惨悲凉。威尔第预示给我们,这是一个悲剧故事。美丽的茶花女并没有用她的种种可爱换来幸福。等待她的将是什么呢?
让我们拉开大幕,看看这所宅子里的生活吧。
(谱例2)
多么快活的音乐!客厅的大餐桌旁坐满了人,他们个个打扮得光彩照人,四壁的灯火都因之失色了。晶莹的酒杯里斟满了美酒,银餐具闪闪发亮,托着发出诱人香味的美食。一切都准备好了,只等主人茶花女了。
她终于来了。天,她可真会打扮——一身可体的白裙,发际和衣裙上还点缀着洁白的茶花。她眼睛明亮,嘴唇娇艳欲滴,满座华丽的衣饰此时都成了她的陪衬,而男士的目光更是令她显得容光焕发。看不出来她曾大病过一场,倒像是在刚刚哪儿疗养过了似的。
薇奥列塔以迷人的微笑感谢大家的光临:
“朋友们,今夜属于我们, 今宵给我们无限欢乐, 让我们高举起快乐的酒杯!”
不,等一等,门外走来的是谁?从来没见过的一位高个子青年,由老朋友、子爵加斯东引着,朝茶花女走来。他是那么高贵潇洒,尽管年轻的脸上略带几分激动不安的神情。加斯东向茶花女介绍说:
“这是阿尔弗莱德?亚芒,走遍世界你再也找不到这样的热爱钟情……”
薇奥列塔打断了加斯东:
“谢谢你们的光临,我这里对任何人都一样热情。”
人们再也不愿等待:高举酒杯,开始狂欢吧!他们唱起来,歌声充满了整个大厅。
加斯东再一次低声拾起话题:
“阿尔弗莱德非常爱你,你在医院里养病的时候,他每天都来看你。”
“为什么?他并不认识我。”
“他认得你。”
“我不明白……这真是奇怪,让人难以相信。”
“我说的都是真情。”
茶花女望望正在凝视自己的阿尔弗莱德。而此时另一边也有人在议论,那是男爵杜弗:
“我不喜欢这青年。”
答话者是弗洛拉,薇奥列塔的女友:
“说老实话,我倒很欣赏他。”
只听加斯东催促道:
“阿尔弗莱德,亲爱的男爵,你为何沉默不语? 请为大家唱一首快乐的歌吧!”
众人附和道:
“阿尔弗莱德,请你唱吧!”
“可是,我没有唱歌的心情。”
“这是大家的期望!”
阿尔弗莱德转身向薇奥列塔:
“你这样期望吗?”
“哦,那还用说!”
阿尔弗莱德站起身,举起满满的酒杯,在圆舞曲节奏的音乐声中唱起来:
(谱例3)
“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉; 这样的欢乐时刻虽然美好,但真实的爱情更宝贵。 眼前的幸福且莫错过,大家为爱情干一杯。”
他转身对着薇奥列塔:
“青春好象一只小鸟,飞去不再飞回! 请看那香槟酒在杯中翻腾,就像人们心中的爱情。”
阿尔弗莱德嘹亮的歌声使得众人更加兴奋,他们同声唱道:
“好啊,让我们为爱情干杯,再一干杯!”
茶花女站起身来:
“在他的歌声里充满了真情,它让我深深地感动; 在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐而生活。 好花若凋谢不会再开,青春若逝去不会再来; 在人们的心中,爱情不会永远存在, 今夜好时光大家不要放过,举杯吧,庆祝欢乐!”
众人再次合唱:
“啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切都使人流连难忘! 让地方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!”
在另一间大厅里,悠扬的舞曲响起来了。薇奥列塔招呼客人们去舞厅跳舞,大家高兴地站起身来。忽然,薇奥列塔感到一阵头晕,她赶紧扶住椅子。有人注意到她的脸色苍白,问她是不是又病了。薇奥列塔强打起精神:“不要因为我,妨碍了大家的快乐”
人们纷纷离开,涌向舞厅去了。只有一个人留了下来,这就是阿尔弗莱德。他恳切地对薇奥列塔说:
“我求你改变这样的生活,不然它会毁了你的健康。”
“难道我能够改变?”
“假若你和我生活在一起,我愿真心诚意永远温柔地守护着你!”
“你说什么?有谁会需要我这样的人?”
“难道没有人真心爱过你?”
“没有。”
“我非常爱你!”
薇奥列塔笑了:
“真可惜!这样的爱情我只好把它忘记!”
阿尔弗莱德严肃地问道:
“你在嘲笑我?难道你没有心吗?”
“你问这个干什么?”
“你若有心,为什么还会嘲笑我的一片真情!”
望着阿尔弗莱德的眼睛,薇奥列塔有点受震动:
“你真的爱我?”
“绝对真诚!”
“有很久了吗?”
“啊,一年多了!”
阿尔弗莱德唱起了深情的咏叹调:
http://zjuo.com/dz/thread-23285-1-1.html
5. 茶花女是谁的歌剧
歌剧
茶花女(La Traviata)
皮阿维词
威尔第曲
《茶花女》是广大中国观众和读者所熟悉的一部作品,是三内幕歌剧。剧本是皮阿威容根据法国小仲马的同名悲剧改编而成,由威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院。音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。虽然由于各种社会原因而遭到失败,但它很快就得到了全世界的赞誉,被认为是一部具有出色艺术效果的巨著,并由此成为各国歌剧院中最受欢迎的作品之一。难怪《茶花女》的原作者小仲马要说:五十年后,也许谁也记不起我的小说《茶花女》了,但威尔第却使它成为不朽。剧本对被侮辱与被损害的弱者表示了深切的同情,对压迫下层市民的资产阶级偏见与世俗势力作了一定程度的揭露。它不仅饱含感情地写出了玛格丽特的不幸遭遇,为她的悲剧结局而叹息,而且突出了她那善良真诚的品格与崇高的自我牺牲精神。玛格丽特是一个沦落风尘但心地纯洁的女性形象。
(歌剧与小说人物的名字对照:薇奥莱塔--玛格丽特、罗多尔夫--阿尔芒)
6. 歌剧《茶花女》「改编自小仲马」它的曲作者是谁
歌剧《茶花女》的曲作者是威尔第~~歌舞剧《图兰朵》运用中国民歌《茉莉花》的曲调
7. 歌剧《茶花女》简述
链接:
《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。在法国文学史上,这是第一次把妓女作为主角的作品。
8. 歌剧《茶花女》谁的作品
《茶花女》(La traviata)是由朱塞佩·威尔第作曲的三幕歌剧。
意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写专,改编自小仲马于属1848年出版的小说《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌剧于1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。作品名称“La traviata”解作“迷途妇人”,或“失落的人”。
9. 《茶花女》"再见,往日美丽的梦"歌词
剧本:皮亚维根据法国作家小仲马同名戏剧改写而成(该戏剧为作者本人据自己的小说改编)
作曲:〔意〕威尔第
首演:1853年3月6日在意大利威尼斯的费尼切歌剧院
出场人物:
薇奥列塔(茶花女,女高音)
阿尔弗莱德(薇奥列塔的情人,男高音)
亚芒(阿尔弗莱德的父亲,男中音)
弗洛拉(薇奥列塔的女友,女高音)
加斯东子爵(阿尔弗莱德的好友,男高音)
杜弗男爵(阿尔弗莱德的情敌,男低音)
阿尼娜(薇奥列塔的女仆,女高音)
格伦威尔医生(男低音)
此外还有男仆、邮差、斗牛士、吉卜赛人等
--------------------------------------------------------------------------------
第一幕 第二幕 第三幕
--------------------------------------------------------------------------------
故事发生在19世纪的巴黎。
这里是富人的天堂,穷人的梦想。在车水马龙的大街上,在灯火辉煌的宅子里,流动着的是美酒、音乐和欢笑,而在阴暗的、阳光和灯火照不到的地方,流淌的却是眼泪和失望。
让我们走进巴黎最著名的一处豪宅。这里的主人不是王公贵族,也不是富豪商贾,而只是一名妓女——人称“茶花女”的巴黎名妓薇奥列塔,上流社会的“宠儿”。许多高贵的绅士和妇女是薇奥列塔的常客,假如你在晚上走过这条大街,一定会老远就听到里面传来的笑声、歌声,酒杯碰撞的清脆响声。稍稍走近些,那高大窗门里浮动的身影便会让你有如看一场热闹的戏剧表演一般。
不错,这里几乎每天都在游戏。主角就是我们这个故事的主人公——“茶花女”薇奥列塔。
她出身卑贱。尽管她决不肯透露半点有关她的身世,但人人都可以猜得出。否则谁会将如花似玉的青春抛掷在这样的生活里呢?
然而她的举止十分高雅,并不亚于那些出身豪门的小姐。她身材窈窕,面庞秀美,性格开朗,聪颖风趣,还有一副婉转的歌喉,她家宴会的高潮常常是在她动人的歌声中达到的。您想听听她的歌声吗?且慢,让我们先来听一听作曲家威尔第为她的故事所写的一首序曲。
序曲分为两个部分,尽管第二个主题有舞曲式的节奏,旋律也很优美流畅,但它们同样是暗淡无光,凄惨悲凉。威尔第预示给我们,这是一个悲剧故事。美丽的茶花女并没有用她的种种可爱换来幸福。等待她的将是什么呢?
让我们拉开大幕,看看这所宅子里的生活吧。
多么快活的音乐!客厅的大餐桌旁坐满了人,他们个个打扮得光彩照人,四壁的灯火都因之失色了。晶莹的酒杯里斟满了美酒,银餐具闪闪发亮,托着发出诱人香味的美食。一切都准备好了,只等主人茶花女了。
她终于来了。天,她可真会打扮——一身可体的白裙,发际和衣裙上还点缀着洁白的茶花。她眼睛明亮,嘴唇娇艳欲滴,满座华丽的衣饰此时都成了她的陪衬,而男士的目光更是令她显得容光焕发。看不出来她曾大病过一场,倒像是在刚刚哪儿疗养过了似的。
薇奥列塔以迷人的微笑感谢大家的光临:
“朋友们,今夜属于我们, 今宵给我们无限欢乐, 让我们高举起快乐的酒杯!”
不,等一等,门外走来的是谁?从来没见过的一位高个子青年,由老朋友、子爵加斯东引着,朝茶花女走来。他是那么高贵潇洒,尽管年轻的脸上略带几分激动不安的神情。加斯东向茶花女介绍说:
“这是阿尔弗莱德?亚芒,走遍世界你再也找不到这样的热爱钟情……”
薇奥列塔打断了加斯东:
“谢谢你们的光临,我这里对任何人都一样热情。”
人们再也不愿等待:高举酒杯,开始狂欢吧!他们唱起来,歌声充满了整个大厅。
加斯东再一次低声拾起话题:
“阿尔弗莱德非常爱你,你在医院里养病的时候,他每天都来看你。”
“为什么?他并不认识我。”
“他认得你。”
“我不明白……这真是奇怪,让人难以相信。”
“我说的都是真情。”
茶花女望望正在凝视自己的阿尔弗莱德。而此时另一边也有人在议论,那是男爵杜弗:
“我不喜欢这青年。”
答话者是弗洛拉,薇奥列塔的女友:
“说老实话,我倒很欣赏他。”
只听加斯东催促道:
“阿尔弗莱德,亲爱的男爵,你为何沉默不语? 请为大家唱一首快乐的歌吧!”
众人附和道:
“阿尔弗莱德,请你唱吧!”
“可是,我没有唱歌的心情。”
“这是大家的期望!”
阿尔弗莱德转身向薇奥列塔:
“你这样期望吗?”
“哦,那还用说!”
阿尔弗莱德站起身,举起满满的酒杯,在圆舞曲节奏的音乐声中唱起来:
“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉; 这样的欢乐时刻虽然美好,但真实的爱情更宝贵。 眼前的幸福且莫错过,大家为爱情干一杯。”
他转身对着薇奥列塔:
“青春好象一只小鸟,飞去不再飞回! 请看那香槟酒在杯中翻腾,就像人们心中的爱情。”
阿尔弗莱德嘹亮的歌声使得众人更加兴奋,他们同声唱道:
“好啊,让我们为爱情干杯,再一干杯!”
茶花女站起身来:
“在他的歌声里充满了真情,它让我深深地感动; 在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐而生活。 好花若凋谢不会再开,青春若逝去不会再来; 在人们的心中,爱情不会永远存在, 今夜好时光大家不要放过,举杯吧,庆祝欢乐!”
众人再次合唱:
“啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切都使人流连难忘! 让地方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!”
在另一间大厅里,悠扬的舞曲响起来了。薇奥列塔招呼客人们去舞厅跳舞,大家高兴地站起身来。忽然,薇奥列塔感到一阵头晕,她赶紧扶住椅子。有人注意到她的脸色苍白,问她是不是又病了。薇奥列塔强打起精神:“不要因为我,妨碍了大家的快乐”
人们纷纷离开,涌向舞厅去了。只有一个人留了下来,这就是阿尔弗莱德。他恳切地对薇奥列塔说:
“我求你改变这样的生活,不然它会毁了你的健康。”
“难道我能够改变?”
“假若你和我生活在一起,我愿真心诚意永远温柔地守护着你!”
“你说什么?有谁会需要我这样的人?”
“难道没有人真心爱过你?”
“没有。”
“我非常爱你!”
薇奥列塔笑了:
“真可惜!这样的爱情我只好把它忘记!”
阿尔弗莱德严肃地问道:
“你在嘲笑我?难道你没有心吗?”
“你问这个干什么?”
“你若有心,为什么还会嘲笑我的一片真情!”
望着阿尔弗莱德的眼睛,薇奥列塔有点受震动:
“你真的爱我?”
“绝对真诚!”
“有很久了吗?”
“啊,一年多了!”
阿尔弗莱德唱起了深情的咏叹调:
“永远忘不了那一天,当你闪过我身旁, 美丽的倩影就深深印在我心上。 那时候我就感到了爱情, 光辉,热烈而纯洁的爱情, 它使我的心灵感到美妙的幸福。 啊,这幸福久久停留在我的心中。”
薇奥列塔此时不再笑了,她认真地回答道:
“请你不要这样想,还是把一切都遗忘; 不然这会使你心伤,因为你的爱我配不上。 啊……请对他人去诉衷肠。”
沉浸在幸福之中的阿尔弗莱德不顾薇奥列塔的婉言拒绝,仍然恳切地表白爱情,两人的对话形成了优美的二重唱。正在这时,有人闯进客厅,这是加斯东男爵:
“你们在这里作什么?……哈哈,打扰打扰。”
薇奥列塔感到不好意思:
“没什么,说说笑话。”
加斯东走了。薇奥列塔转过身来,示意阿尔弗莱德离开这里。可当他准备走时,薇奥列塔却又拦住了他,并把插在胸前的那朵白色茶花摘下:
“请把这朵花带去。”
“作什么?”
“将来再还我。”
“什么时候?”
“当它快要枯萎时。”
“上帝啊!是明天?”
“是的,明天!”
阿尔弗莱德一阵狂喜,他亲吻着花朵:
“你给了我无限的幸福!”
他匆匆离去了。
此时,天已近黎明,客人们也都尽了舞兴,他们回到大厅来,向茶花女道别,感谢她的热情款待,给了他们一夜的欢愉。
送走了客人,这座大宅子里顿时安静了下来,静得令人感到空荡荡的。望着满眼的杯盘狼籍,依然闪烁着的灯火,形只影单的茶花女觉得非常疲倦。可是,阿尔弗莱德的一番话,使她的心不能平静。她轻声地自言自语道:
“真奇怪。为什么他的话让我这样感动? 莫非我的心里产生了爱情? 从来没有谁使我感到如此亲切…… 我的心为什么跳得这么激烈? 哦,我多么幸福,能够和一个人彼此相爱! 我不应放弃爱情,再去过这种狂欢作乐的生活。”
接着,她唱起了一段非常优美动人的咏叹调,这是作曲家威尔第为这部歌剧写的最著名的段落:
“在深夜,狂欢的宴会上,你那亲切的形影出现在我的身旁。 你的目光多么明亮,话语温柔热情,使我心情激荡。 你那纯洁的情感侵入我的心房,使我感到新生的力量。 那一刻我被爱情点燃,这光辉热烈而又纯洁的爱情,像火焰燃烧在胸膛。”
薇奥列塔沉浸在幸福的憧憬之中,曾多次幻想过的一切此刻就在眼前。可是,仿佛有什么声音在提醒她似的,她一下子惊醒过来:
“不可能,不可能,这一切全是梦想! 我是这样可怜,孤独,在苦海里漂荡。 和我来往的人们个个冷酷无情,我的结局只能是被歧视,被遗忘! 狂欢吧,永远地狂欢,这就是我的下场!”
威尔第让乐队奏起圆舞曲的节奏,它把我们带回到宴会的气氛之中。薇奥列塔带点疯狂地唱道:
“啊!我要生活在欢乐里,把痛苦的岁月消磨, 我的命运早已注定,它会像清风微弱的吹过。 就是太阳升起在西边,我的生活也不会有任何改变。 光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”
威尔第在这里为薇奥列塔写了许多用花腔技巧演唱的句子,来刻划她心中绝望和自暴自弃的情绪。可是,他笔锋一转,又带出一条深情真挚的旋律,这是我们在前面听到过的、阿尔弗莱德表白爱情时的旋律(见谱例4b)。原来他并未随着客人们离去,而是停留在窗外凝视着薇奥列塔的身影,歌唱他心中的爱情:
“我的心中充满了光辉热烈而又纯洁的爱情, 这爱的火焰在我的心中柔和地荡漾!”
薇奥列塔倾听着,仿佛有所触动。但是,她又回到了悲观的情绪中:
“光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”
就在她绝望的悲叹和窗外深情的爱情颂赞声中,大幕合上了。
10. 歌剧<<茶花女>>是谁的作品
歌剧的老家在意大利,但是意大利歌剧缺乏音乐性内容,只是追求声音提效果。只有罗西尼创作的《塞尔维亚的理发师》和《威廉.退尔》称得上意大利歌剧的精品。在他之后,出现了威尔第和普契尼两位歌剧大师,才使意大歌剧取得与法国歌剧同等的地位。 意大利作曲家威尔第l813年出生于意大利北部的一个小村庄。他从小热爱音乐,但是却没有学习音乐的良好环境。18岁的时候,受一名富商的资助,到米兰投考音乐学院,却因年龄太大,又被考官们认为缺乏音乐才能而拒之门外。那些考官们怎么也没有想到,被他们拒之门外的这个年轻人,日后会成为意大利最优秀的歌剧作曲大师。 威尔第26岁时写的歌剧《奥拜尔托》获得成功。此后,他又创作了《弄臣》、《游吟诗人》和《茶花女》三部不朽的歌剧杰作。据说《弄臣》首演排练的时候,扮演曼图亚公爵的演员发现他的分谱上有一段空白,就去问威尔第。威尔第答应在彩排的时候把它补上。
彩排的时候,他才把这一段曲谱交给演员,并且规定在公演之前任何人都不准把它泄露出去。这段咏叹调就是至今仍然非常有名的《女人善变》。威尔第知道,如果它事先流传出去,热爱音乐的威尼斯人很快就会把它传遍欧洲,到歌剧上演的时候,就没有新鲜感了。果然,当首演时演员刚一唱完《女人善变》,就引起了全场轰动。 此时,欧洲人对瓦格纳非常推崇,威尔第也受到他的影响而创作了蔚为奇观的大歌剧《阿依达》。他采用瓦格纳的音响极厚重的管弦乐,场面宏丽而盛大。这部歌剧使他的事业更上了一层楼。16年后,他根据莎上比亚的戏剧《奥赛罗》创作了同名歌剧。这部歌剧的连贯性是早年作品不可比拟的,它被认为是意大和歌剧中的最上乘之作。 威尔第80高龄的时候,还创作了他一生中唯一的一部喜歌剧《福尔斯塔夫》,这也是一部上乘之作。威尔第一生创作了27部歌剧,在他的音乐中,始终未抛弃意大利美声唱法的传统,他非常注意作品的歌唱性,管弦乐的戏剧性发展和声乐的鲜明旋律性非常完美地结合在一起。他是l9世纪最伟大的意大利歌剧作曲家。
