樱花花瓣歌词
1. 桜の花びらたち的平假音歌词
桜の花びらたち (樱花花瓣)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
演唱:AKB48
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)には うららかな阳(ひ)だまり 教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅(わず)かの春(はる)のカレンダー 所剩无几 春天的日历
授业中(じゅぎょうちゅう) 见渡(みわた)せば 同じ制服着た 上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间(なかま)たちが 大人(おとな)に见(み)える 这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来(みらい)へと 大家都会向着各自的未来
旅立(たびだ)って行(い)くんだね 出发旅行吧
その背中(せなか)に 梦(ゆめ)の翼(はね)が 生(は)えてる 那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ) 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あした)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ) 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを 崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと 用自己的双手去打开
喧哗(けんか)して 电话(でんわ)して 泣(な)いたこと あったね 吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩(なや)んだ日(ひ)が なぜか 懐(なつ)かしい 那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも 振(ふ)り向(む)けば 道(みち)のり 喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时(とき)も 一人(ひとり)じゃなかった 不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真(そつぎょうしゃしん)の中(なか) 毕业留影的像片中
私(わたし)は微笑(ほほえ)んで 我微笑着
过(す)ぎる季节(きせつ) 见送(みおく)りたい サヨナラ 逝去的季节 想要去送别 再会了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す 从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく 望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら 一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん) 眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう 一起登上它 挥手
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ) 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あした)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ) 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを 崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと 用自己的双手去打开
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す 从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく 望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら 一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん) 眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう 一起登上它 挥手
2. 大家好,谁有akb 48的樱花花瓣的歌词的翻译,最好用日语平假名发音,谢谢。
きょうしつのまどべには
うららかなひだまり
あとわずかのはるのカレンダー
じゅぎょうちゅうみわたせば
おなじせいふくきた
なかまたちが
おとなにみえる
それぞれのみらいへと
たびたってゆくんだね
そのせなかに
ゆめのはねが
うえてる
さくらのはなびらたちがさくごろ
どこかできぼうのかねがなりひびく
わたしたちにあすのじゆうと
ゆうきをくれるわ
さくらのはなびらたちがさくごろ
どこかでだれかがきっといのってる
あたらしいせかいのドアをじぶんのそのてでひらくこと
けんかしてでんわして
ないたことあったね
なやんだひが
なぜかなつかしい
よろこびもかなしみも
ふりむけばみちのり
どんなときも
ひとりじゃなかった
そつぎょうしゃしんのなか
あたしはほほえんで
すぎるきせつ
みおくりたい
サヨナラ
なみだのはなびらたちがはらはら
このほほをながれれおちてあるきだす
あおいそらをみあげ大きく
しんこきゅうしながら
なみだのはなびらたちがはらはら
おもいでのそのぶんだけ美しく
めのまえのおとなのだんかいいっしょにのぼっててをふろう
さくらのはなびらたちがさくごろ
どこかできぼうのかねがなりひびく
わたしたちにあすのじゆうと
ゆうきをくれるわ
さくらのはなびらたちがさくごろ
どこかでだれかがきっといのってる
あたらしいせかいのドアをじぶんのそのてでひらくこと
なみだのはなびらたちがはらはら
このほほをながれおちてあるきだす
あおいそらをみあげおおきく
しんこきゅうしながら
なみだのはなびらたちがはらはら
おもいでのそのぶんだけうつくしく
めのまえのおとなのだんかいいっしょにのぼっててをふろう
3. 求akb48的《樱花花瓣》罗马音,谢谢!
桜の花びらたち (樱花花瓣)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
演唱:AKB48
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)には うららかな阳(ひ)だまり
kiyoushitsu no madobe niwa urarakanahidamari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅(わず)かの春(はる)のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中(じゅぎょうちゅう) 见渡(みわた)せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间(なかま)たちが 大人(おとな)に见(み)える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来(みらい)へと
sorezore no mirai he to
大家都会向着各自的未来
旅立(たびだ)って行(い)くんだね
tabidatte yukunda ne
出发旅行吧
その背中(せなか)に 梦(ゆめ)の翼(はね)が 生(は)えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no doa wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sonote de hiraku koto
用自己的双手去打开
喧哗(けんか)して 电话(でんわ)して 泣(な)いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩(なや)んだ日(ひ)が なぜか 懐(なつ)かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも 振(ふ)り向(む)けば 道(みち)のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时(とき)も 一人(ひとり)じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真(そつぎょうしゃしん)の中(なか) 私(わたし)は微笑(ほほえ)んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中我微笑着
过(す)ぎる季节(きせつ) 见送(みおく)りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabi ra tachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
issyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokokade kibou no kane ga nari hibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureruwa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade dareka gakitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no DOOR wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sono te de hiraki koto
用自己的双手去打开
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namide no hanabi ratachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo naga re ochite aruki de su
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isshyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
··································
上面括号中的平假名注音,下面是纯罗马拼音的
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
ato wazuka no haru no karenda
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
nakamatachi ga otona ni mieru
sorezore no mirai he to
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade darekaga kitto inotteru
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
kenkashite denwashite naita ko to attane
nayanda hi ga nazeka natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
donna toki mo hitori jyanakatta
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
namida no hanabira tachi ga harahara
kono hoho wo ore ochite arukidasu
aoisora wo miage ookiku
namida no hanabi ra tachi gawarawara
omoideno sonobun dake utsukushiku
menomaenomotona no kaidan
issyo ni nobo tte te wo furou
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade darekaga kitto inotteru
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureruwa
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade dareka gakitto inotteru
atarashii sekai no DOOR wo
jibun no sono te de hiraki koto
namide no hanabi ratachi gawarawara
kono hoho wo naga re ochite aruki de su
aoisora wo miage ookiku
shinkokyushi nagara
namida no hanabira tachi ga harahara
omoideno sonobun dake utsukushiku
menomaenomotona no kaidan
isshyo ni nobo tte te wo furou
网上找的
4. 请问~谁有大冢爱的樱花花瓣的全假名歌词
桃ノ花ビラ
作词 爱
作曲 爱
ゆらゆら舞う この暖かい日は あなたと出逢った日のように
ゆらゆら… 思い出を届ける
きっときっと来年もその先も ここで待ち合わせしてるわ
きっときっと… あたしを届ける
小さな体で ギリギリまで背伸びして
あなたのほほに 优しくKISSをする
どれほど 爱しいと思ったんだろう
涙が出るくらい 大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ 手のひらから こぼれるたび あなたを感じるの
ゆらゆら舞う 青い空うめつくすほど 桜色でいっぱい
ゆらゆら… 早く逢いたいよ
ずっとずっと…来年もその先も ここで待ちぼうけしてるわ
ずっとずっと… あなたに逢いたい
ぎゅっと抱きしめて「小さいな、お前」って
あなたが大きいんでしょ? もうちょっとこのまま…。
どれほど 爱してると思ったんだろう
涙がでるくらい 本当はそばにいたいの
どれほど 大人になりたいと思ったんだろう
桃ノ花ビラ あなたがくれるたび 胸がキュンとなるよ
今そばにいるコトが 嬉しいから
今ここにいる时间を 大切にしたいから
手を离す时も笑颜だよ
精一杯の笑颜でいるよ
どれほど 爱しいと思ったんだろう
涙がでるくらい 大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ 手のひらから こぼれるたび あなたを感じるの
Momo no Hanabira
Yurayura mau kono atatakai hi wa anata to deatta hi no youni
Yurayura... omoide wo todokeru
Kitto kitto rainen mo sono saki mo koko de machiawase shiteru wa
Kitto kitto... atashi wo todokeru
Chiisana karada de GIRIGIRI made senobi shite
Anata no hoho ni yasashiku kiss wo suru
Dore hodo itoshii to omottan darou
Namida ga deru kurai taisetsu ni omoitsudzuketeru
Dore hodo mata aeru to omottan darou
Momo no hana BIRA te no hirakara koboreru tabi
Anata wo kanjiru no
Yurayura mau aoi sora umetsukusu hodo sakura iro de ippai
Yurayura... hayaku aitai yo
Zutto zutto rainen mo sono saki mo koko de machi bouke shiteru wa
Zutto zutto... anata ni aitai
Gyutto dakishimete "chiisaina, omae" tte
Anata ga ookii n desho? mou chotto kono mama...
Dore hodo aishiteru to omottan darou
Namida ga deru kurai hontou wa soba ni itai no
Dore hodo otona ni naritai to omottan darou
Momo no hana BIRA anata ga kureru tabi mune ga KYUN to naru yo
Ima soba ni iru KOTO ga ureshii kara
Ima koko ni iru jikan wo taisetsu ni shitai kara
Te wo hanasu toki mo egao dayo
Seiippai no egao de iru yo
Dore hodo itoshii to omottan darou
Namida ga deru kurai taisetsu ni omoitsudzuketeru
Dore hodo mata aeru to omottan darou
Momo no hana BIRA te no hirakara koboreru tabi
Anata wo kanjiru no
桃花花瓣
飘啊飘的飞舞 这个温暖的日子 又如和你相遇的那一天
飘啊飘...带来了回忆
相信相信到了明年到了以后 我还是会和你约在这里
相信相信...带来了我
用小小的身体 努力伸直了背脊
在你的脸颊上 印下温柔的kiss
问我究竟对你有多疼惜
我珍惜你 珍惜到几乎想哭
问我究竟多么想见你
每当桃花花瓣 从手掌中飘落 都会令我感觉到你
飘啊飘的飞舞 樱色满天 几乎填满了青空
飘啊飘...好想快一点见到你
永远永远直到明年直到以后 我还是会在这里痴痴等你
永远永远...想要见你
你紧紧拥住了我 说“你个子真小”
是你个子太大了吧?就这么暂时别动好吗...
问我究竟爱你有多少
我真的想和你在一起 想到几乎想哭
问我究竟多么想快点长大
每当桃花花瓣 从手掌心飘落 心头都不禁一紧
因为此刻和你在一起 令我好快乐
因为此刻在这里的时光 令我想要珍惜
所以当我放开手时我会面带笑容
极尽努力的面带笑容
问我究竟对你有多疼惜
我珍惜你 珍惜到几乎想哭
问我究竟多么想见你
每当桃花花瓣 从手掌中飘落 都会令我感觉到你
===谢谢你支持大冢爱~像小爱一样,我们一起倡导环保与和平~~LOVE&PEACE~===
5. akb48桜の花びらたち中文歌词不要fan yi
安静的课堂 温暖的阳光
透过那明净的玻璃窗
还剩多少时光 毕业证书会发放
看一眼身旁 全员在听讲
专心表情都一个模样
同款的学生装 见证我们的成长
每个人都有自己的梦想
各自的旅程终将要踏上
背后凝聚力量 朝着心中方向 振起翅膀
小小樱花的花瓣不紧不慢绚烂绽放
远处传来希望的钟声在耳中不断回响
为了成就明天的辉煌
从现在起努力向上
小小樱花的花瓣不紧不慢绚烂绽放
一定是在哪里的虔敬祷告已传达上苍
崭新世界打开门和窗
相信自己将要欣赏 更美的风光
吵过的小架 通过的电话
点点滴滴曾经的过往
烦恼甚至忧伤 都变得意味深长
快乐曾同享 患难也同当
苦辣甜酸都一同品尝
面对何等巨浪 都不会一个人扛
毕业的合影大家排成行
我也留下微笑的脸庞
照片请带身旁 替我陪你走向 人海茫茫
眼中满含的泪水情难自禁潸然流淌
泪流进了嘴角都不擦还是迈步向前方
抬头看见蓝天的宽广
梦的疆界还要扩张
眼中满含的泪水情难自禁潸然流淌
回顾人生中每一个阶段有甜美芬芳
在面前通向成熟的桥梁
一起携手并肩登上 彼此来击掌
小小樱花的花瓣不紧不慢绚烂绽放
远处传来希望的钟声在耳中不断回响
为了成就明天的辉煌
从现在起努力向上
小小樱花的花瓣不紧不慢绚烂绽放
一定是在哪里的虔敬祷告已传达上苍
崭新世界打开门和窗
相信自己将要欣赏 更美的风光
眼中满含的泪水情难自禁潸然流淌
泪流进了嘴角都不擦还是迈步向前方
抬头看见蓝天的宽广
梦的疆界还要扩张
眼中满含的泪水情难自禁潸然流淌
回顾人生中每一个阶段有甜美芬芳
在面前通向成熟的桥梁
一起携手并肩登上 招手向太阳
请采纳~!
6. 想学唱akb48的歌 樱花花瓣 不知哪位前辈能给我一份罗马拼音形式的歌词
桜の花びらたち(Sakura No Hanabiratachi)(落樱缤纷)
作诗:秋元康
作曲:上杉洋史
歌:AKB48
教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
sorezore no mirai he to tabidatte yukunda ne
大家都会向著各自的未来出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 私は微笑んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中 我微笑著
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
7. 《樱花花瓣》这首歌出自哪里
1L正解,这是AKB48的第一公演(即所谓的A1公演)上的曲目,被收录在了其2006推出的第一张内单曲中,也被公认为容AKB的走向偶像之路的原点,由于经费等多方面原因06年的MV版本是将公演以及台下排练的场景剪切拍摄成的。2008年将这首歌进行了重新的编辑推出了单曲《桜の花びらたち 2008》,并由当时的5位top成员(阿酱、白菜、优子、咪酱、河西)作为主角拍摄了一部以校园为背景略带百合色彩的MV,大多数新饭和对AKB略有耳闻的歌友们听过的一般都是这个版本。在2008年的AX100上这首歌勇夺第一,足见此歌在歌迷心目中的分量,一年后的2009AX100上也获得第10名的好成绩。2010年AKB第2000场纪念公演(菊地彩香生诞祭)上这首歌也作为原点之歌在公演的最后被演唱,从很多意义上都可以说这首歌算是AKB的代表作。
不要问我为什么不登陆~~度娘,把我的大号还给我!!
8. AKB48的《樱の花びらたち》的中文歌词
桜の花びらたち 樱花花瓣
教室の窓辺には うららかな阳だまり 教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー 所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た 上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える 这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 大家都会向着各自的未来
旅立って行くんだね 出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる 那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね 吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい 那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり 喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった 不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 毕业留影的像片中
私は微笑んで 我微笑着
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ 逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
话说千千静听的歌词搜索就有啊
9. 求AKB48《桜の花びらたち》的罗马音歌词
桜の花びらたち2008
(樱花花瓣2008)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
kyo u shi tsu no ma do be ni wa
教室の窓辺には (教室里的窗户旁)
u ra ra ka na hi da ma ri
うららかな阳だまり (晴朗的阳光沉寂)
a to wa zu ka no ha ru no ka re n da a
あと仅かの春のカレンダー (所剩无几 春天的日历)
ju gyo u chu u mi wa ta se ba
授业中 见渡せば (上课的时候 见到的都是)
o na ji se i fu ku ki ta
同じ制服着た (身穿同样的制服)
na ka ma ta chi ga
仲间たちが (这样的同伴)
o to na ni mi e ru
大人に见える (看起来好像大人)
so re zo re no mi ra i e to
それぞれの未来へと (大家都会向着各自的未来)
ta bi da tte i u ku n da ne
旅立って行くんだね (出发旅行吧)
so no se na ka ni yu me no ha ne ga
その背中に 梦の翼(はね)が (那小小的脊背后)
ha e te ru
生えてる (生长出梦的翅膀)
sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de ki bo u no ka ne ga na ri hi bi ku
どこかで 希望の钟が鸣り响く (希望的钟声在某个地方响彻大地)
wa ta shi ta chi ni a su no ji yu u to yu u ki wo ku re ru wa
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ (给与我们明天的自由与勇气)
sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de da re ka ga ki tto i no tte ru
どこかで 谁かがきっと祈ってる (某个人一定在某个地方祈祷着)
a ta ra shi i se ka i no do a wo
新しい世界のドアを (崭新世界的门)
ji bu n no so no te de hi ra ku ko to
自分のその手で开くこと (用自己的双手去打开)
ke n ka shi te de n wa shi te
喧哗して 电话して (吵架的时候 打电话的时候)
na i ta ko to a tta ne
泣いたこと あったね (哭泣的时候 都曾经有过)
na ya n da hi ga
悩んだ日が なぜか (那些曾经烦恼的过去)
na ze ka na tsu ka shi i
懐かしい (不知为何竟如此怀念)
yo ro ko bi mo ka na shi mi mo
喜びも悲しみも (喜悦也好 悲伤也好)
fu ri mu ke ba mi chi no ri
振り向けば 道のり (如果回头展望这路程)
do n na to ki mo
どんな时も (不论何时)
hi to ri ja na ka tta
じゃなかった (自己都不是孤单一人)
so tsu gyo u sha shi n no na ka
卒业写真の中 (毕业留影的相片中)
wa ta shi wa ho ho en de
私は微笑んで (我微笑着)
su gi ru ki se tsu
过ぎる季节 (逝去的季节)
mi o ku ri ta i
见送りたい (想要去送别)
sa yo na ra
サヨナラ (再会了)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
ko no ho ho wo na ga re o chi te a ru ki da su
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す (从脸上流淌落下 一边行走着)
aoi sora wo miage ookiku
青い空を见上げ 大きく (望见广阔的蓝天)
shi n ko kyu u shi na ga ra
深呼吸しながら (一边大口呼吸着)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
o mo i de no so no bu n da ke u tsu ku shi ku
思い出のその分だけ 美しく (回想起来的每个瞬间都是美好的)
me no m
