茶花女剧本英文
⑴ 求《茶花女》的英文简介和内容介绍
La Dame aux camélias
[Francesco Maria Piave's libretto for La traviata is based upon the novel La Dame aux camélias by Alexandre Dumas, fils. The following article traces the creation of that work. - NMR]
Alexandre Dumas, fils (son), born in Paris in 1824, is considered one of the foremost French dramatists of the nineteenth century. He was the illegitimate son of Alexandre Dumas, pére (father), the author of such novels as The Count of Monte Cristo and The Three Musketeers.
Dumas was raised by his seamstress mother, Catherine Labay, until his father legally recognized him and assumed responsibility for his care. He attended college but left before receiving a degree. His illegitimacy caused him much unhappiness, both in private school and in college where he had few friends. At age seventeen, he moved in with his father, soon adopted his extravagant lifestyle and fell into debt. At the theatre one evening he first saw Marie Duplessis, already famous in the demimonde for her beauty and ability to get men to spend money on her. In an episode reflected in the opera, he was at her home one day when a coughing episode resulted in her spitting up blood. He urged her to change her way of life, but she replied, "I should die. This life of excitement is what keeps me alive". He offered the kind of life she would need to get well, and she finally agreed upon the condition. "You are not to spy on me, you are not to ask questions; I shall live exactly as I please without giving you any account of what I do." Thus began liaison, as a result of which Dumas was soon deeply in debt. Finally, he decided he must break with her and sent her the following letter.
My dear Marie, I am neither rich enough to love you as I should like, nor poor enough to be loved by you as you would like. There is nothing for us to do but forget — you a name which must mean very little to you; I a happiness which is no longer possible for me. Needless to tell you how miserable I am, since you know how I love you. So, this is goodbye. You are too tenderhearted not to understand the reason for this letter, too intelligent not to forgive me. A thousand souvenirs, — A.D.
He was on a trip to Spain and North Africa when he learned that she was gravely ill. He wrote to her, telling her he would return and ask for her forgiveness. But he waited too long. Duplessis died of tuberculosis in 1846. Her tragic death, along with bitterness over his illegitimacy, inspire Dumas to write the novel La Dame aux camélias (The Lady of the Camellias), portions of which are based on the Duplessis-Dumas affair. The name of the hero, Armand Duval, is a thin disguise for the author. Actually, Dumas tells the story in the third person as it was related to him by Armand Duval.
Dumas ends his novel with great admiration for his heroine: "I do not draw from this story the conclusion that all women like Marguerite are capable of doing all that she did...far from it; but I have discovered that one of them experienced a serious love in the course of her life, that she suffered for it, and that she died of it". In life, Dumas had tried to save her; in the novel he tried to redeem her memory by making her a much less self-centered and more sympathetic character. This is the Marie best known today in her manifestations as Violetta, Camille and Marguerite.
Dumas's greatest triumph came in 1852 with the proction of the stage adaptation of the play based on this novel. It faithfully portrayed the life of a Parisian courtesan and brought realism to the French stage. His father was at first skeptical of the proposal to convert the novel to a play but so moved by the result that he agreed to proce it. Censors feared audiences would recognize characters as admirers of Duplessis and create a scandal, delaying the opening for four years. A powerful member of the nobility, the Duc de Morny, half brother of Napoleón III, supported Dumas, and the play was a success. It enabled Duma to pay off his debts, many incurred with Marie. Henry James later observed, "Some tender young men and some coughing young women have only to speak the lines to give it a great place among the love stories of the world". Giuseppe Verdi apparently heartily agreed because he based his popular opera La traviata on Dumas's work.
The success of La traviata did not quiet the critics of Dumas's La Dame aux camélias. Some considered the story poor and clumsy and said it cast a very thin veil over the most immoral acts. The same critics said Marguerite Gautier (the name given to the Duplessis in the play) is totally corrupt and in real life would not have given up her lover until he had no money left to support her. One wrote, "We are bound to protest against the false halo which he has shed round Marquerite to render her attractive to the undiscriminating reader".
The critics and essayists have continued to evaluate Dumas's work. In a 1972 essay, Roger Clark wrote, "It is a society from which there can be no escape, in which the penalty for non-conformity is death". In 1874, Dumas was elected to the illustrious L'Academie Française, an act which also prompted severe criticism. It was said, "In comedies inherently vicious he pauses to preach virtue but with language shocking even to vice, yet he has been elected a member of the French Academy, constituted to be a tribunal of taste".
Clayton Hamilton attempted to explain why the play has held the stage for over a century. He believes that it is because every celebrated actress desires to play the role of Marguerite Gautier.
No woman has ever failed as Camille (the name later given the heroine in this country for no explicable reason). It is kept alive because it contains a very easy and celebrated part that every ambitious actress wants to play. La Dame aux camélias is brought back decade after decade, not by reason of the permanent importance of the suthor but by reason of recurrent aspirations of an ever-growing group of emotional actresses.
Among the famous actresses who have had successes as Camille were Eleanora Duse, Sarah Bernhardt and Greta Garbo, who starred in the 1937 film with Robert Taylor. Bernhardt first played the role in her thirties and continued it until a number of her 'farewell' tours when she was seventy and had only one leg.
Dumas had a relationship with a Russian princess in 1859. A daughter was born, but they did not acknowledge her as theirs until the princess was widowed. He continued to write material that shocked his contemporaries — eleven of his plays have illicit love as a theme — yet he was admitted to the Legion d'honneur. His wife died in 1895 and, after marrying his long-time mistress, he died that same year.
In 1929, the Chicago Civic Opera proced a new work, Camille by a young American composer, Hamilton Forrest, and commissioned by the famous soprano, Mary Garden. It was to be sung in French with a contemporary setting. After many delays, it finally opened to mixed reviews. Mary Garden was acclaimed, the music less so. One critic called it a masterpiece, another saw no future for it. It had a few more performances, and parts were broadcast on the radio; then it disappeared. Despite some recent attempts to revive interest in it, Camille is probably doomed to obscurity, while Verdi's La traviata continues to be one of the most popular and frequently performed operas.
茶花女》是法国亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同为作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas, fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。 《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)作曲的四幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。作品名称「La traviata」解作「流浪的妇人」,或「失落的人」。 故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷红磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作蓝本改编。
剧本简介
剧本。法国小仲马作于1848年。巴黎名妓玛格丽特为青年阿尔芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与阿尔芒同居乡间。阿尔芒之父责备玛格丽特毁了儿子的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿尔芒盛怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起,含恨而死。阿尔芒读了玛格丽特的遗书,方知真相,追悔莫及。
作者简介
小仲马(1824~1895),19 世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金边的生活。另一方面,小仲马就热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。
剧情详介
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。
茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。
一天晚上10多钟,玛格丽特回来后,一群客人来访。邻居普律当丝带来两个青年,其中一个是税务局长迪瓦尔先生的儿子阿尔芒·迪瓦尔,他疯狂地爱着茶花女。
一年前,玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。普律当丝向玛格丽特讲了阿尔芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿尔芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿尔芒一朵茶花,以心相许。
阿尔芒真挚的爱情激发了玛格丽特对生活的热望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿尔芒到乡下住一段时间。她准备独自一人筹划一笔钱,就请阿尔芒离开她一晚上。阿尔芒出去找玛格丽特时,恰巧碰上玛格丽特过去的情人,顿生嫉妒。他给玛格丽特写了一封措辞激烈的信,说他不愿意成为别人取笑的对象,他将离开巴黎。
但他并没有走,玛格丽特是他整个希望和生命,他跪着请玛格丽特原谅他,玛格丽特对阿尔芒倾述“你是我在烦乱的孤寂生活中所呼唤的一个人”。
经过努力,玛格丽特和阿尔芒在巴黎郊外租把一间房子。公爵知道后,断绝了玛格丽特的经济来源。她背着阿尔芒,典当了自己的金银首饰和车马来支付生活费用。阿尔芒了解后,决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去巴黎。
那封信原来是阿尔芒的父亲迪瓦尔先生写的,他想骗阿尔芒离开,然后去找玛格丽特。告诉玛格丽特,他的女儿爱上一个体面的少年,那家打听到阿尔芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿尔芒不和玛格丽特断绝关系,就要退婚。玛格丽特痛苦地哀求迪瓦尔先生,如果要让她与阿尔芒断绝关系,就等于要她的命,可迪瓦尔先生毫不退让。为阿尔芒和他的家庭,她只好作出牺牲,发誓与阿尔芒绝交。
玛格丽特非常悲伤地给阿尔芒写了封绝交信,然后回到巴黎,又开始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦尔维勒男爵的追求,他帮助她还清了一切债务,又赎回了首饰和马车。阿尔芒也怀着痛苦的心情和父亲回到家乡。
阿尔芒禁仍深深地怀念着玛格丽特,他又失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪。骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。玛格丽特面对阿尔芒的误会,伤心地劝他忘了自己,永远不要再见面。阿尔芒却要她与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧守着他们的爱情。玛格丽特说她不能那样,因为她已经起过誓,阿尔芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地给玛格丽特写信侮辱她,并寄去了一叠钞票 玛格丽特受了这场刺激,一病不起。新年快到了,玛格丽特的病情更严重了,脸色苍白,没有一个人来探望她,她感到格外孤寂。迪瓦尔先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,已写信把事情的真象告诉了阿尔芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿尔芒。
临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿尔芒的名字,“从她的睛里流出了无声的眼泪”。她始终没有再见到她心爱的人。 死后只有一个好心的邻居米利为她入殓。当阿尔芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿尔芒才知道了她的高尚心灵。“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”
阿尔芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前摆满了白色的茶花。
⑵ 有木有茶花女的英文剧本
http://..com/question/128050774.html
⑶ 谁有茶花女的剧本~英文版的>_<只有一个scene也足够了,全文最好=V=麻烦了~ 我估计会是word或者pdf格式
fsdfs
⑷ 茶花女小说的英文名
《茶花女》(中文)
《The Lady of the Camellias》(英文)
《La dame aux Camélias》 (法文)
《茶花女》是法国亚历山大·小仲马 (Alexandre Dumasfils 1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同名作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas, fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作。 《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)作曲的三幕歌剧。意大利文剧本由皮亚威(Francesco Maria Piave)编写,改编自亚历山大·仲马於1848年出版的小说《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌剧於1853年3月6日在威尼斯凤凰歌剧院(Teatro la Fenice)首演。作品名称"La traviata"译作“流浪的妇人”,或“失落的人”。 故事的原著小说,亦被改拍成电影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷红磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作蓝本改编。 《茶花女》最早由林纾(即林琴南)译作汉语。
⑸ 急求《茶花女》歌剧剧本,主角是玛格丽特的,第六、七、八场的剧本,文档形式
已发送,今天才看到消息通知,发的晚了,请见谅
⑹ 在威尔第的《茶花女》歌剧中有一句话您能帮忙翻译么
歌剧《茶花女》是意大利语!谁规定原作是法文的改编成歌剧的台词就一定要是法语?那句是回Follie! follie !读“佛理也”答是傻瓜!我真是傻瓜!的意思,是个字幕打错了(估计你是看了Angela Gheorghiu的那版)。
⑺ 请问您有茶花女英文剧本么发给我行么谢谢 q 237629778
“La traviata” by Giuseppe Verdi libretto (English)
⑻ 跪求图兰朵(turandot)的英文剧本
歌剧是一种音乐、戏剧、舞蹈综合的艺术形式。早在十六世纪末,意大利的佛罗伦萨城有一些受文艺复兴思想影响的、进步的知识分子,其中有诗人里努契尼,歌唱家兼作曲家培里和卡契 尼等,他们尝试着综合音乐和戏剧的特点,模仿古代希腊悲剧,创造出一种崭新的艺术形式,这就是歌剧。欧洲最早的一部歌剧是培里根据里努契尼的剧本创作的《达芙妮》,可惜这部歌剧的乐曲已无留存。现存最早的歌剧是他们创作的《犹丽狄茜》。那时的歌剧已有一种近于朗颂式的乐调,简单的剧情中穿插一些歌曲和合唱。伴奏乐器只有一架羽管键琴、一台七弦竖琴和几把诗 琴。歌唱家卡契尼在当时还提出了要以宏亮而能致远的声音演唱 歌剧的“美声唱法”的美学和技术的要求。
如果说卡契尼等人的创造使歌剧已具雏型,那么,使歌剧这种艺术体裁趋于完善,并在欧洲艺术史上占有稳固地位的是意大利的蒙持威尔第(1567—1643)和A·斯卡拉蒂(1660-1725)。
蒙特威尔第进一步使歌剧音乐戏剧化。在他写的歌剧中已出现了歌唱性的宣叙调和咏叹调似的乐调。他创用了弦乐器振音和拨弦的奏法,使伴奏乐队的表现力更为丰富。早先,歌剧都是在 宫廷和贵族的厅堂里演出,自从1637年蒙持威尔第在威尼斯城建立了世界上第一座歌剧院以后,歌剧艺术也开始向广大市民打开了大门。
A·斯卡拉蒂则发展了歌剧音乐的抒情性。在他写的歌剧中 已有一种由快、慢、快三段式组成的序曲。同时,歌剧中的宣叙调(一种近于朗颂、用以陈述剧情的乐调)和咏叹调(一种旋律 性和抒情性很强的歌调)已有较严格的区别。在他的歌剧中宣叙调又可分为“白话宣叙调”(用键盘乐器伴奏)和“带伴奏的宣叙调”(乐器合奏伴奏);咏叹调又有“性格咏叹调”、“抒情咏叹调”、“豪壮咏叹调”、“朗颂口语咏叹调”等种种不同类型。可以看到音乐在剧中的表情作用已大大加强。从A·斯卡拉蒂开始,意大利歌剧写法即已定型化,而这种歌剧就是通常所说 的正歌剧。
这一时期,除意大利的正歌剧外,法国、英国、德国渐次出现了具有民族特点的歌剧。法国歌剧中插入了传统的宫廷艺术——芭蕾舞。
当时最典型的风格是佛罗伦萨“小厅集”的戏剧性作品,这一集团的成员试图复兴和模仿古代古典的音乐思想和实践。他们的指导思想是歌词优于音乐,他们认为音乐的功能在于提高歌词的戏剧效果。这样,音乐变成了独唱风格:最初的宣叙调,后来的小抒情调,以及咏叹调。
1620年至1630年间,歌剧活动的中心从佛罗伦萨转到了罗马,在那儿形成了一些特点:大量采用合唱,舞蹈融进戏剧性场面中,短小的歌曲风格的序曲变成了一种为人接受的准则。后来,威尼斯也成了歌剧的活动中心,并于1637年在那儿开设了一座公开的歌剧院。于是,公众的兴趣开始对歌剧作品发生影响,结果一系列创新产生了。公众对曲调好听的歌曲的兴趣使得宣叙调和咏叹调有了明显的区别,这样,便产生了威尼斯乐派。歌剧作曲家中最早的一位杰出人物是蒙德·威尔第,他的两部著名歌剧是《奥菲欧》和《阿里安娜》。
最后一个歌剧中心在意大利那不勒斯兴起,它起始于十七世纪七十年代。那不勒斯歌剧的特点是从古典历史或神话中吸取养料。它统治了欧洲约一个世纪,主要由一系列宣叙调和咏叹调组成,以华丽精湛的歌唱为其特点。A·斯卡拉蒂是早期那不勒斯歌剧作曲家中最具影响的人物。
自1647年L·罗西的《奥菲欧》在巴黎上演后,意大利形式和法国的主要戏剧形式——舞剧,融合在一起了。故而在法国歌剧中,舞蹈具相当的重要性。
英国的情形同法国相似,因为英国也有一种流行的音乐——戏剧形式,称为假面剧,它逐渐和意大利歌剧融为一体。
那不靳斯的优秀歌剧作曲家也帮助巴罗克音乐的继承者确立了牧歌——康塔塔――一种用器乐伴奏的音乐部世俗音乐形式。G·卡里西米把这一形式定为有两首或更多的咏叹调组成的、在它们之前有宣叙调的短剧。由于圣乐和世俗音乐之间在风格上的明显区别,陈旧的康塔很快成为了专为教会服务的曲式。
神剧和受难曲是和歌剧一同发展起来的,它几乎和歌剧一样,由宣叙调、咏叹调、声乐合唱、器乐插曲和合唱组成
在A·斯卡拉蒂之后,正歌剧在欧洲风行起来,受到各国宫廷、贵族的欢迎。那时伴随着歌剧艺术的“美声唱法”也得到进一步的发展,涌现了许多卓越的歌唱家。他们拥有华丽的嗓音和高超的技巧,史称十七、八世纪为“美声唱法”的“黄金时代”。但是风糜一时的意大利正歌剧适应宫廷、贵族的艺术趣味,发展了一种崇尚浮华、不顾内容的艺术倾向;在演唱上不顾剧情任意加些花唱来炫耀技巧,在创作方面也流于程式化,使得意大利歌剧逐渐受到人民群众冷落。英国诗人该伊和音乐家佩普许创作了《乞丐歌剧》(一种以流行歌曲穿插其间的喜剧)对正歌剧极尽嘲讽,该剧演出后受到人民群众的热烈欢迎。正歌剧因而受到沉重打击,致使英国皇家歌剧院不得不关门停业。
与此时同,法国、意大利出现了一种新的歌剧体裁,这就是意大利喜歌剧。它取材于现实生活,形式生动、活泼,表演幽默、风趣,音乐旋律通俗、流畅,具有浓厚的民族特点和地方色彩。意大利喜歌剧的出现,为歌剧艺术带来了清新的气息。而欧洲其它各国,也先后出现过各种形式的喜歌剧。
作曲家格鲁克(1714—1787)看到正歌剧的种种弊端,因而提出了改革歌剧的主张。他认为,歌剧必须有深刻的内容,音乐与戏剧必须统一,表现应力求纯朴、自然。他改革的主张在他将近五十岁时创作的歌剧《奥菲欧与犹丽狄茜》中得到体现。他的改革对以后歌剧艺术的发展产生了深远的影响。
在莫扎特以前的作曲家往往从古代神话或基督教初期的传说中寻找创作题材。选用现实的题材,并以明朗、幽默的笔调生动地表现现实生活中的各种人物形象,莫扎特(1756—1791)是第一人。格鲁克在歌剧创作中强调:“首先是一个戏剧家,然后才是一个音乐家。”而莫扎特却认为,首先应该是一个音乐家,然后才是戏剧家。因此,莫扎特写的歌剧十分强调旋律的优美动人和充分运用乐队作为重要的表现手段。他写的《费加罗的婚礼》一剧的序曲,是第一个以独立的交响作品面貌出现的序曲,而剧中那些富有特色的咏叹调,则鲜明地表现了人物的个性和心理特征。
在十九世纪,新的歌剧体裁是大歌剧和轻歌剧。大歌剧多取材于历史故事,全剧由独唱、重唱、合唱、管弦乐以及热烈富丽的芭蕾舞组成,不采用说白。轻歌剧(亦称小歌剧)短小轻快,通常只有一幕。取材于日常生活,与喜歌剧相比偏重于讽刺、揭露。音乐多采用当代流行的音调,是一种很受欢迎的艺术形式。
十九世纪最为引人瞩目的是瓦格纳(1813—1883)的乐剧。 在创作方面瓦格纳非常重视戏剧的作用,他的乐剧全部由自已撰 写脚本、配备舞台装置及照明等,这是为了使诗、剧、音乐和美术融为一体,完美地表达出戏剧的主题思想。
瓦格纳继承了莫扎特和威柏的创作传统,但他又是富于独创精神的。在他的乐剧中采用了具有特征的一些手法,这首先表现在运用主导动机的写法,亦即采取短小、富有表现力的乐句象征剧中的人或某一事物(如《莱茵的黄金》中,代表莱茵河水的动机、菜茵水仙的动机等),这些由管弦乐队奏出的主导动机贯穿全剧,交织在一起,描绘出剧情的发展。因而,在他的乐剧中,管 弦乐已不再处于伴奏地位,而成为与声乐平行的、整部歌剧的组成部分。
瓦格纳认为歌剧“要有一个交响乐章的统一性”,而不应当由零散的分曲组成,从乐剧《特里斯坦与伊索尔德》开始,他运用了连绵不断的、无休止的旋律,这种旋律实际上可以看作是宣叙调和咏叹调合而为一。在东队方面他大大加强了管弦乐队的编制,采用了浓重色彩的配器。因此,瓦格纳的乐剧规模宏大、场面壮丽,内容深刻,管弦乐队具有宏伟。辉煌的效果。可以认为,瓦格纳把歌剧创作推向了交响化的高峰。
此后,在欧洲艺术的舞台上又涌现出许许多多卓越的作曲家,如威尔第、普契尼等等,他们以自己的天才和勤奋,从各个不同的角度丰富和发展了歌剧艺术,创作了大量的剧目,构成歌剧艺术发展的灿烂长河。到了现代,歌剧的形式更是名目繁多、大小不一。
歌剧的形式从简到繁。现代歌剧一般由宣叙调、咏叹调贯穿始终。剧中往往要穿插重唱、合唱、舞曲。大的器乐段落则是序 曲——用以提示和概括剧情;幕间曲——在幕间演奏,起到烘托气氛的作用;终曲——带有总结全剧的意义。
歌剧发展到今天,已深受全世界歌唱爱好者的喜爱,因此也形成了最富代表性的十大歌剧:
1. 费加罗的婚礼 (Le Nozze di Figaro)四幕喜歌剧,据法国博马舍同名喜剧改编,莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)作曲,意大利洛伦佐.达.庞特作词,1786年5月1日首演于维也纳.
2. 魔笛 (Die Zauberfiote)两幕歌剧,莫扎特最后一部歌剧作品,德国埃马努埃尔.席坎内德尔作词,1791年9月30日首演于维也纳.全剧以德国民族歌剧"歌唱剧"(Singspied)形式谱写而成,由说白和带编号乐曲组成.
3. 赛维利亚的理发师 (Il Barbiere di Siviglia)二幕喜歌剧,据博马舍同名喜剧改编,罗西尼(Gioachino Antonio Rossini)作曲,切萨雷.斯特比尼作词,1816年2月20日首演于罗马阿金蒂纳剧院.
4. 弄臣 (Rigletto)三幕歌剧,据维克多.雨果剧本"逍遥王"改编,威尔第(Giuseppe Verdi)作曲,意大利弗兰切斯科.玛丽亚.皮亚维作词,1851年3月11日首演于威尼斯凤凰剧院.
5. 茶花女 (La Traviata)三幕歌剧,据小仲马同名剧本改编,威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院.
6. 奥赛罗 (Osello)四幕歌剧,据莎士比亚同名戏剧改编,威尔第作曲,意大利阿里戈.博伊托作词,1872年2月首演于米兰.
7. 卡门 (Carmen)四幕歌剧,据普罗斯贝尔.梅里美同名小说改编,比才(Georges Bizet)作曲,法国亨利.梅拉克和吕多维克.阿列维作词,1875年3月3日首演于巴黎喜歌剧院.
8. 艺术家的生活 (La Boheme)亦称"波希米亚人","绣花女","落魄青年",四幕歌剧,据法国亨利.缪尔杰的小说"穷艺术家的生活情景"改编,由普契尼 (Giacomo Puccini)作曲,意大利朱赛佩.贾科萨,路易基.伊利卡作词,1896年2约1日由托斯卡尼尼指挥首演于意大利图林.
9. 托斯卡 (Tosca)三幕歌剧,据法国维多利安.萨尔杜剧本改编,普契尼作曲,伊利卡和贾科萨作词,1900年1月14日首演于罗马科斯坦齐剧院.
10.蝴蝶夫人 (Madama Butterfly)二幕歌剧,据美国约翰.郎的小说和大卫.贝拉斯科的话剧改编,普契尼作曲,伊利卡和贾科萨作词,1904年2月17日首演于米兰拉.斯卡拉剧院.