当前位置:首页 » 樱梅茶花 » 茶花女上的诗

茶花女上的诗

发布时间: 2021-02-22 12:37:04

茶花女的作品赏析

传统的道德观念,包括对戏剧和小说创作的要求,认为与人通奸的有夫之妇或青楼卖妓的年轻女子都是灵魂有罪的人,应该使她们改邪归正获得新生,要不就在自杀或被杀中处死她们。小仲马明显是要背离这种传统。在《茶花女》这部小说里,小仲马决定以玛丽·杜普莱西的诗人---“戈蒂耶”作女主人翁的姓,并毫不顾忌地以她的原名阿尔丰西娜来做她的名。后来觉得这还不足以表现他所爱的这位女子,便以圣母玛丽亚的名字来命名她,把她看成是圣母和天使,称她为“玛格丽特·戈蒂埃”,同时保留她生前众人所给予她的亲切的外号“茶花女”,把她写成是一个灵魂高尚的人,而不是一般人心中的下贱的妓女。从这个角度读者又可以看出茶花女的高尚美。
小说通过“我”充分体现了作者所主张的人道主义思想,着重表现了人与人之间诚挚的交往、宽容、理解和尊重。阿尔芒和玛格丽特之间的爱情体现了人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与尊重,体现了人性的爱。 《茶花女》为读者塑造了一些生动、鲜明的艺术形象,而其中最突出、最令人难忘的自然是女主人公茶花女,玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人。这一切都使这位为人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱而又值得同情的女性。
小仲马笔下的茶花女,是一个性格鲜明、思想明朗、感情纯真而又富有自我牺牲精神的一个姑娘。虽然命运和生活把她推进了另一种境界,成为风尘女子。但是,她纯真的本质没有改变。为了高贵的爱情,她宁可失掉一切,宁可受尽屈辱和误会。最后,为真情付出了生命的代价。茶花女的遭遇和悲惨结局,揭露资本主义社会对被侮辱、被残害者的冷酷无情,批判资产阶级虚伪的道德观念。人们在看《茶花女》时,往往落下伤心的眼泪。悲剧直接给人以痛感,但痛感迅速的向快感转换,从而使读者在感情上得到一种满足。
小说中,阿尔芒的父亲不能接受玛格丽特,只因为她是一个妓女,在他眼中,妓女是道德败坏的象征,辱没家声,而且毫无人性,“是没有心肝、没有理性的生物,她们是一架诈钱的机器,就像钢铁铸成的机器一样,随时随地都会把递东西给它的手压,毫不留情、不分好歹地粉碎保养它和驱使它的人。”正是这种伪道德,熄灭了爱情之火,也熄灭了生命之火。小仲马批判造成玛格丽特悲剧命运的伪道德,其实也是为母亲悲剧命运鸣不平,是自身情感经验的移情。
小说采用了三个第一人称的叙述法。全书以作者“我”直接出面对玛格丽特的生平事迹进行采访着笔,以亚芒的自我回忆为中心内容,以玛格丽特临终的书信作结。这就把女主人公的辛酸经历充分展露在读者面前,很易激起读者的同情和怜悯;众人对玛格丽特遭遇的反应,也通过作者“我”表达了出来;这样就增强了故事的真实感,使作品充满了浓厚的抒情色彩。小说动用倒叙、补叙等多种手法,从玛格丽特的不幸身死,对她的遗物进行拍卖,作者“我”抢购到一本带题词的书写起,从而引出题赠者亚芒对死者的动人回忆。

② 茶花女经典段落

精彩片段
然而我又看到了一些互相矛盾的现象,我还经常听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同而涨落。 但在另一方面,我们又看到她坚决拒绝我们在她家里遇到的那个年轻伯爵的要求,这件事跟她的名声又怎么联系得起来呢?也许您会对我说因为她不喜欢他,何况她现在有公爵供养着,生活阔绰得很,如果她要再找一个情人,当然要找一个讨她喜欢的男人。那么为什么她又不要那个既漂亮、聪明,又有钱的加斯东,而像是看上了第一次和她见面就让她觉得十分可笑的我呢?
的确,有时候一分钟里发生的巧事比整整一年的苦苦追求还管用。
在吃夜宵的那些人中间,唯有我看到她离席而感到不安。我跟在她后面激动得无法自持。我泪流满面地吻着她的手。所有这一切,再加上在她生病的两个月中,我每天去探听她的病情,因而使她感到我确实与众不同,也许她心里在想,对一个用这样的方式来表达爱情的人,她完全可以照常办事,她过去已经干过那么多次,这种事对她已经太无所谓了。
所有这些设想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什么,有一件事是肯定的,那就是她已经同意了。
我一直爱着玛格丽特,现在我即将得到她,我不能再对她有什么苛求了。但是我再对您重复一遍,尽管她是一个妓女,以前我总是以为——可能是我把她诗意化了——这次爱情是一次没有希望的爱情,以致越是这个似乎希望即将得到满足的时刻逐渐接近,我越是疑虑重重。
我一夜没有合眼。
我失魂落魄,如痴似醉。一忽儿我觉得自己还不够漂亮,不够富有,不够潇洒,没有资格占有这样一个女人;一忽儿,我为自己能占有她而沾沾自喜,得意洋洋。接着我又担心玛格丽特是在逢场作戏,对我只不过是几天的热情,我预感到这种关系很快就会结束,并不会有好收场。我心里在想,晚上还是不到她家里去的好,而且要把我的疑虑写信告诉她,然后离开她。接着,我又产生了无限的希望和无比的信心。我做了一些对未来的不可思议的美梦。我心里想要给这位姑娘医好肉体上和精神上的创伤,要和她一起白头到老,她的爱情将比最纯洁无瑕的爱情更使我幸福。
总之,我思绪纷繁,心乱如麻,实在无法向您描绘我当时脑子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡着了,这些念头才在蒙眬中消逝了。
我一觉醒来已经是下午两点钟。天气非常好,我觉得生活从来也没有这样美好,这样幸福过。在我的脑海里清清楚楚地浮现出昨晚的景象,接着又甜滋滋地做起了今晚的美梦。我赶紧穿好衣服,我心满意足,什么美好的事情我都能去做。我的心因快乐和爱情不时地怦怦乱跳,一种甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我辗转反侧的念头消失了。我看到的只是我的成功,想着的只是和玛格丽特相会的时刻。
我在家里再也呆不住了,我感到自己的房间似乎太小,怎么也容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉衷肠。 我到外面去了。
我走过昂坦街。玛格丽特的马车停在门口等她;我向香榭丽舍大街那边走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不认识的,我都感到亲切!
爱情使一切变得多么美好啊!
我在玛尔利石马像①和圆形广场之间来回溜达了一个小时,我远远看到了玛格丽特的车子,我并不是认出来的,而是猜出来的。-------- ①石马像原在巴黎附近的玛尔利,是著名雕刻家古斯图的杰作,后来移到香榭丽舍大街入口处协和广场上。 在香榭丽舍大街拐角上,她叫车子停下来,一个高个子的年轻人离开了正在跟他一起谈话的一群人,迎上前去和她交谈。 他们谈了一会儿;年轻人又回到他那些朋友中去了。马车继续往前行进,我走近那群人,认出了这个跟玛格丽特讲话的人就是G伯爵,我曾经看到过他的肖像,普律当丝告诉过我玛格丽特今日的地位就是他一手捧起来的。 他就是玛格丽特头天晚上嘱咐挡在门外的那个人,我猜想她刚才把车停下是为了向他解释昨晚不让他进门的原因,但愿她这时能再找到一个借口请他今晚也别来了。 我一点也记不得这一天剩下来的时间是怎么过的;我散步、抽烟、跟人聊天,但是,到了晚上十点钟,我一点儿也记不起那天晚上遇到过什么人,讲过些什么话。 我所能记得起来的只是:我回到家里,打扮了三个小时,我成千上百次地瞧着我的钟和表,不幸的是它们走得都一样地慢。 十点半一响,我想该去赴约了。 我那时住在普罗旺斯街①,我沿着勃朗峰街前进,穿过林荫大道,经过路易大帝街和马洪港街,最后来到了昂坦街,我望了望玛格丽特的窗户。 -------- ①普罗旺斯街:这条街当时在高级住宅区内;著名人士如罗西尼、肖邦、乔治·桑、塔尔马、比才、大仲马等均在这条街上居住过。 里面有灯光。 我拉了门铃。 我问看门人戈蒂埃小姐是不是在家。 他回答我说戈蒂埃小姐从来不在十一点钟或者十一点一刻之前回来。 我看了看表。 我原以为自己走得很慢,实际上我从普罗旺斯街走到玛格丽特家只花了五分钟! 于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清清的街上来回徘徊。 半小时后玛格丽特来了。她从马车上下来,一面环顾四周,好像在找什么人似的。 车子慢慢驶走了,因为马厩和车棚不在这座房子里面,玛格丽特正要拉门铃的时候,我走上前去对她说: “晚安!” “哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎么高兴在这里看到我。 “您不是答应我今天来看您的吗?” “噢,对了,我倒忘记了。” 这句话把我早晨的幻想和白天的希望一扫而光。不过,我已经开始习惯了她这种态度,因此我没有转身而去,如果在从前,我肯定会一走了之的。 我们进了屋子。 纳尼娜已预先把门打开。 “普律当丝回来了没有?”玛格丽特问道。 “还没有,太太。” “去通知一声要她一回来就到这儿来,先把客厅里的灯灭掉,如果有人来,就说我还没有回来,今天也不回来了。” 很明显这个女人心里有事,也可能是讨厌某个不知趣的人。我简直不知所措,不知说什么才好,玛格丽特向她的卧室走去,我呆在原地木然不动。 “来吧,”她对我说。 她除下帽子,脱掉天鹅绒外衣,把它们全都扔在床上,随即躺倒在火炉旁边一张大扶手椅里,这只炉子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩着她的表链一面对我说: “嗳,有什么新闻跟我谈谈?” “什么也没有,不过今晚我不该来。” “为什么?” “因为您好像心情不太好,您大概讨厌我了。” “我没有讨厌您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我没有睡好,今天头痛发作得很厉害。” “那我就告辞,让您睡觉,好不好?” “噢!您可以留在这里,如果我想睡的话,您在这儿我一样可以睡。” 这时候有人拉铃。 “还有谁会来呀?”她作了一个不耐烦的动作说道。 一会儿,铃又响了。 “看来没有人去开门啦,还得我自己去开。” 果然,她站了起来,一面对我说: “您留在这里。” 她穿过房间到外面,我听到开门的声音,我静静地听着。 玛格丽特放进来的人走进餐室站住了,来人一开口,我就听出是年轻的N伯爵的声音。 “今儿晚上您身体怎么样?”他问。 “不好,”玛格丽特生硬地回答道。 “我打扰您了吗?” “也许是吧。”

(第11章) 威尔第歌剧《茶花女》

③ 求茶花女的佳句赏析,要赏析!!!

我一直爱着玛格丽特,现在我即将得到她,我不能再对她有什么苛求了。但是我再对您重复一遍,尽管她是一个妓女,以前我总是以为——可能是我把她诗意化了——这次爱情是一次没有希望的爱情,以致越是这个似乎希望即将得到满足的时刻逐渐接近,我越是疑虑重重。我一夜没有合眼。我失魂落魄,如痴似醉。一忽儿我觉得自己还不够漂亮,不够富有,不够潇洒,没有资格占有这样一个女人;一忽儿,我为自己能占有她而沾沾自喜,得意洋洋。接着我又担心玛格丽特是在逢场作戏,对我只不过是几天的热情,我预感到这种关系很快就会结束,并不会有好收场。我心里在想,晚上还是不到她家里去的好,而且要把我的疑虑写信告诉她,然后离开她。接着,我又产生了无限的希望和无比的信心。我做了一些对未来的不可思议的美梦。我心里想要给这位姑娘医好肉体上和精神上的创伤,要和她一起白头到老,她的爱情将比最纯洁无瑕的爱情更使我幸福。总之,我思绪纷繁,心乱如麻,实在无法向您描绘我当时脑子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡着了,这些念头才在蒙眬中消逝了。我一觉醒来已经是下午两点钟。天气非常好,我觉得生活从来也没有这样美好,这样幸福过。在我的脑海里清清楚楚地浮现出昨晚的景象,接着又甜滋滋地做起了今晚的美梦。我赶紧穿好衣服,我心满意足,什么美好的事情我都能去做。我的心因快乐和爱情不时地怦怦乱跳,一种甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我辗转反侧的念头消失了。我看到的只是我的成功,想着的只是和玛格丽特相会的时刻。体会:我真正领略了这部世界名著给人带来的震撼力,我的心在读后很久仍颤抖不已。我不知道几百年来它使多少人同情和伤心地落下了眼泪,但它确实让我长久不息地难过和同情。无疑,这是一段感人肺腑的,悲壮凄惨的,让人同情的,美好的爱情,尤其在十九世纪中期资产阶级社会早期世态炎凉中,赤裸裸金钱关系的那个社会,更让人赞叹不已。没有华丽的文字,但那真挚的感情对白却让每一个有过恋爱经历的人身临其境,渐渐地把主人公与自己融为一体,能够设身处地地为他们的恋爱着想,为他们的欢乐而轻松,为他们的悲剧而沉重。玛格丽特,一个在巴黎混迹与烟花柳巷的风尘女子,一个身染重病沉疴的女子,一个过惯了穷奢极侈生活的女子,似乎是不应该有真正的爱情的。他似乎只应该有商业的感情,而不应该从中解脱出来,去收获真正的爱情,灵魂上的慰藉。而一旦获得,似乎就预示着一个悲剧的开始。她们这样的人平时只能沉醉在纸迷金醉的物质生活中,尽力掩饰和逃避真情的流露,而一旦确定了真爱归宿,便会毅然去追寻争取。玛格丽特就是这样的女子。阿尔芒,似乎十分喜欢玛格丽特。实际上,他也确实十分爱着那个女人。可是他那多疑的性格(或许每个男人都具有),却让他实际上造成了这场悲剧。他貌似很坚定地追求着这段爱情,却实际上很软弱。他未能最终说服和反抗父亲的逼迫,尽管他做了努力。尤其是当玛格丽特离开他后,做了N伯爵的情人后,他那糊涂的判断力和可耻的侮辱行为,让我恨不能把他撕下来痛扁一顿。他自始至终没有拿出果断的勇气来追求他们的幸福。他没有在玛格丽特放弃时候强迫她重拾起爱情的信心,而这种强迫我可以肯定玛格丽特是很愿意接受的。这段爱情自始至终就没有一个坚实的经济基础,似乎注定了他们的悲剧。这本书,是现实的童话,带着唯美的憧憬,光明的企盼,却残忍的将社会本质将社会标准冷漠的勾画出来。除了叹息除了同情,似乎不知道还能表达什么。只是多年之后,再看玛格丽特,同情以外多了敬佩。不论爱情路上多么磕绊,她终究没有输掉尊严。

④ 求茶花女中经典的句子

1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion.
你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。

2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given.
男人们总是这样的,一旦他们得到了他们原来难以得到的东西,时间一长,他们又会感到不满足了,他们进而要求了解他们情人的目前、过去、甚至将来的情况。在他们逐渐跟情人熟悉以后,就想控制她,情人越迁就,他们就越得寸进尺。

3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.
人生只不过是为了满足不断的欲望。灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。

4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste.
只有真正贞洁的女人才会有真正纯洁的情感。

5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it.
真正的爱情总是使人变得美好,不管激起这种爱情的女人是什么样的人。

6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life.

当爱情成立生活中的一部分时,要想摆脱掉而又不损害生活的其他方面,似乎是不可能的。 1.如今这年头,人一到二十五岁,就不会轻易落泪了,眼泪变成极为稀罕之物,就不可能为随便一个女子抛洒,顶多哭哭双亲,那也是与他们养育时付出相等值。 2.可怜的女人啊!如果爱她们是一种过错的话,那么至少总该同情她们。你们同情从未见过阳光的盲人;同情从未聆听过大自然和谐之音的聋子,也同情从未能表达心声的哑巴,而你们却在廉耻的虚假借口下不肯同情令不幸的女人发疯的这种心窍的盲、灵魂的聋和意识的哑,须知正是这些障碍,她们才处于无奈之中,看不到善,听不见上帝的声音,也讲不出爱与信仰的纯洁话语。3.我确信这样一条原则,对于没有受过善的教育的女人,上帝几乎总是开辟两条小路,引她们进入,即痛苦之路和爱情之路。两条路都很艰难,她们走在上面,双脚要扎出血,双手要划破,但是她们在路旁的荆棘上,同时也留下罪孽的装饰物,赤条条地到达目的地:这样赤条条来到上帝面前,她们自不必羞愧。4.所有聪明睿智的人,都朝着同一目标努力,一切伟大的意志,也都遵从同一原则:我们要善良,要保持青春,要真诚!5.恶行只是一种虚荣,我们要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我们不要鄙视非母亲、女儿,又非妻子的女人。我们也不要减少对家庭的敬重、对自私的宽容。既然上天看到一个痛悔的罪人,比看到一百位从不犯罪的义人还要高兴,那么我们就尽量讨上天的喜欢吧。上天会加倍偿还给我们的。我们在行走的路上要把我们的宽恕,施舍给那些被尘世的欲望所毁掉的人,神圣的希望也许能拯救他们,正如好心肠的老妇劝人用她们的药方所讲的,试试看,不见效也没有害处。6.我们这些男人就是这样,总喜欢让想象把这种诗意留给感官,让肉体的欲望让位于灵魂的梦想。7.爱情,是多么高尚的幼稚行为!8|我的心,不习惯幸福。也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了。9、或许我活在你的心中,是最好的地方,在那里别人看不到我,没有人能鄙视我们的爱情 “唯有悉心研究过人,才能塑造人物,正如只有认真地学习过一种语言,才会讲这种语言一样。” “今天的人到了二十五岁,掉眼泪就变得非常少见,以致不可能对随便什么女人抛洒同情之泪。至多是对花过钱的双亲,由于曾花钱养育过自己,才会得到几滴泪。” 不管是那时候还是如今,不管是男人还是女人,一旦到了25岁,眼泪就真的越来越吝啬,不到伤心处,不见一滴泪。 “说句实话,我信奉如下这个原则,对于没有受过善良陶冶教育的女子,天主几乎总是敞开两条通向善良的道路:一是痛苦,一是爱情。这两条路很难跋涉;踏上这两条路的女人,往往双脚鲜血淋漓,双手撕开裂口,但她们同时也在路旁的荆棘上,留下恶行败德的华丽饰物,赤条条地到达目的地;在天主面前,赤身裸体用不着脸红耳赤。”过往的女人,尤其是向往奢华生活得女人,曾经过的生活是我们所无法预料的。现在也是。有的女人出身就在富裕的家庭,她们或许是幸福的;贫穷的女人,在往上攀爬的艰辛是其他人所无法想象的。然而,女人,平平淡淡,不也是幸福的生活方式? “不了解别人的痛苦,由要去安慰,那总是很困难的事。”这样的原则在古在今都一样。学会安慰别人之前,先学会了解别人的痛苦。 “一个看来跟您未曾谋面,或则至少无关紧要的人,一旦有人在您面前提到他的名字,跟他有关的种种传闻便是会逐渐地聚拢而来,您会听到朋友们问您谈起一件事,这是他们以前从来没有提及的。于是您会发现,这个人几乎同您擦肩而过,您会发觉这个人在您的生活中出现的某些经历真是不谋而合,有千丝万缕的联系。”这样的情况似乎在现实中经常遇到。

⑤ 《茶花女》中的经典语句

1.如今这年头,人一到二十五岁,就不会轻易落泪了,眼泪变成极为稀罕之物,就不可能为随便一个女子抛洒,顶多哭哭双亲,那也是与他们养育时付出相等值。

2.可怜的女人啊!如果爱她们是一种过错的话,那么至少总该同情她们。你们同情从未见过阳光的盲人;同情从未聆听过大自然和谐之音的聋子,也同情从未能表达心声的哑巴,而你们却在廉耻的虚假借口下不肯同情令不幸的女人发疯的这种心窍的盲、灵魂的聋和意识的哑,须知正是这些障碍,她们才处于无奈之中,看不到善,听不见上帝的声音,也讲不出爱与信仰的纯洁话语。

3.我确信这样一条原则,对于没有受过善的教育的女人,上帝几乎总是开辟两条小路,引她们进入,即痛苦之路和爱情之路。两条路都很艰难,她们走在上面,双脚要扎出血,双手要划破,但是她们在路旁的荆棘上,同时也留下罪孽的装饰物,赤条条地到达目的地:这样赤条条来到上帝面前,她们自不必羞愧。

4.所有聪明睿智的人,都朝着同一目标努力,一切伟大的意志,也都遵从同一原则:我们要善良,要保持青春,要真诚!

5.恶行只是一种虚荣,我们要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我们不要鄙视非母亲、女儿,又非妻子的女人。我们也不要减少对家庭的敬重、对自私的宽容。既然上天看到一个痛悔的罪人,比看到一百位从不犯罪的义人还要高兴,那么我们就尽量讨上天的喜欢吧。上天会加倍偿还给我们的。我们在行走的路上要把我们的宽恕,施舍给那些被尘世的欲望所毁掉的人,神圣的希望也许能拯救他们,正如好心肠的老妇劝人用她们的药方所讲的,试试看,不见效也没有害处。

6.我们这些男人就是这样,总喜欢让想象把这种诗意留给感官,让肉体的欲望让位于灵魂的梦想。

7.爱情,是多么高尚的幼稚行为!

8|我的心,不习惯幸福。也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了。

9、或许我活在你的心中,是最好的地方,在那里别人看不到我,没有人能鄙视我们的爱情。

⑥ 我急需小仲马的茶花女中的,那首诗,献给玛丽杜普莱西

中文版:献给玛丽 杜普莱西
你我天各一方的原因我也弄不清,微不足道的理由是有的;我感到你悄悄地爱上了别人,唉!人世的纷纭:我为何远离你而去?我为何又重转回程?!不久,我曾函告你我很快便会归来,我将投入你的胸怀,渴望跟你重相会,求得你的恩赐,求得你的谅解。这一下我可回到了你的身旁,天啊!映入我眼帘的竟是紧闭了的门窗!人们告诉我:坟墓里蛆虫啃着我心爱的人儿,如今她早已不在人世,如今她早已消亡。临终的时刻仅仅一个人没有把你遗忘,她垂头丧气地站立在你的病榻旁; 朋友们都不敢亲近你啦,我知道:难得有两位把你送到了陵墓。我敬仰这两位勇气十足的人,对世俗的偏见他们没有半点萎缩,彷徨;他们以行动表达了对你的悼念,报答那逝去了的时光。他俩保持了对你最后的忠诚,而公爵和伯爵早把你忘个一干二净;他们不屑给你献上一个花圈,但他们都曾用金钱收买过你的爱情!

(原著)法语版:Donne à la raison que Mary
l'unité centrale Laixi que vous I vit loin à part I également à ne pas pouvoir clarifier, la cause petite en est ; Je vous ai senti être tombé amoureux de d'autres tranquillement, l'OH ! Diversité monde : Pourquoi est-ce que je suis lointain vous à aller ? Mon pourquoi voyage de retour de tour de double ? ! Bientôt, I une fois qu'informé par courrier votre je très rapidement puis à pouvoir retourner, j'investirai votre esprit, désiré ardemment pour réuni encore avec toi, obtient votre cadeau aimable, obtenu votre rémission.Ceux-ci que je pourrais retourner à votre côté à un, le jour ! Trace ma vue a inopinément fermé étroitement des fenêtres et des portes ! Le peuple me dit : Dans la tombe que le gusano ronge ma personne aimée, maintenant elle déjà ne vit plus, maintenant elle se défraîchit déjà loin.A juste avant que la personne de temps de fin simplement ne vous ait pas oublié, elle se tient aved affliction voisine vôtre sickbed ; Les amis que tous n'osent pas être intimes avec toi, j'ont su : A eu deux pour vous livrer rarement le mausolée.Je respecte la pleine personne courage ces deux, le préjudice qu'ils n'a pas le moindre peu à la coutume commune à se défraîchissent, pas dans les deux sens ; Ils se sont déplacés exprimé à votre deuil, rembourse qui a le temps écoulé.Ces deux maintenus à votre fidélité finale, mais le c et le compte vous oublie tôt propre ; Ils ont dédaigné à toi pour offrir une guirlande, mais ils tous avaient l'habitude par le passé l'argent pour acheter votre amour !

英文版:Gives to the reason which Mary Du
the Pu Laixi you I lives far apart I also not to be able to clarify, the petty cause is some; I felt you have fallen in love with others quietly, oh! World diversity: Why am I far away you to go? My why double turn return trip?! Soon, I once informed by letter your me very quickly then to be able to return, I will invest your mind, longed for met again with you, obtains your gracious gift, obtained your forgiveness.These I might return to your one's side, the day! Maps my view has unexpectedly shut tightly windows and doors! The people tell me: In the grave the gusano is gnawing my beloved person, now she already is no longer living, now she already withers away.A just before the end time merely person has not forgotten you, she stands dejectedly nearby yours sickbed; The friends all do not dare to be intimate with you, I knew: Had two to deliver rarely you the mausoleum.I respect these two courage full person, the prejudice they does not have the least bit to the common custom to wither, paces back and forth; They moved expressed to your mourning, repays that has elapsed time.Those two maintained to your final loyalty, but the ke and the count forgets early you clean; They disdain to yours to offer a wreath, but they all once used the money to buy your love!

有些人总该抄袭,但应该尊重一下人家的知识产权呀!

希望楼主给多加年分,毕竟这么长的文章,打下来不容易啊,酸死我了!

⑦ 关于《茶花女》佳句

茶花女经典语录
1.“头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。”——《茶花女》
2.“我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。”——《茶花女》
3.“获取一颗没有被人攻击的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。”——《茶花女》
4.“这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。”——《茶花女》
5.“你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。”——《茶花女》
6.“世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前你却不知道我爱你;世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你,而是明明知道彼此相爱却不能够在一起;世界上最遥远的距离不是明明知道彼此相爱却不能够在一起而是明明无法抵挡这股相爱的气息却不能够不继续。”——《茶花女》
7.“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真-相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”——《茶花女》

⑧ 茶花女中的有哪些优美的词句啊,急啊!!!!!

句子:(1)窗外一片春光明媚,蜜蜂正围著花儿采蜜。

(2)在红花羽毛被子底下躺著姑娘,脸色却像蜡烛一般的苍白。

(3) 他那双黑眸,长睫毛,挺直的鼻子和优哑的脸庞。

⑨ 哪些古诗词适合描写茶花女的品格

出淤泥而不染,濯清涟而不妖 墙角数枝梅,凌寒独自开
遥知不是雪,为有暗香来

⑩ 《茶花女遗世》

帖主笔误了,应该是《茶花女遗事》。

《茶花女遗事》就是《茶花女》。

《巴黎茶花女遗事》或《茶花女》
<巴黎茶花女遗事>与<迦茵小传>是林译言情小说中影响最大的两部作品,过去认为中国人喜欢这两部作品是因为它张扬个性自由、婚姻自主.但事实上通过分析我们会发现中国人看重的是这两部外国小说中的道德主题,西方的个性自由观念并未被真正接受.正因如此,<巴黎茶花女遗事>中蕴含的"反封建"因素没有在后来的中国现代言情小说中真正成长,而最终发展成为鸳鸯蝴蝶派等大众消闲读物.

网上全文很多 :

http://www.pku.e.cn/study/novel/tea/cindex.htm
http://www.kuwang.com/literature/foreign/chn/index.html
http://www.white-collar.net/02-lib/02-wg/x/xiaozhongma/chn/index.html

参考资料:http://www..com/s?wd=%B2%E8%BB%A8%C5%AE&cl=3

热点内容
梅花神针 发布:2025-05-20 04:04:02 浏览:14
情人节特性 发布:2025-05-20 03:56:24 浏览:646
爱的兰花 发布:2025-05-20 03:45:03 浏览:5
风子挖盆景树 发布:2025-05-20 03:41:27 浏览:560
广州樱花树苗 发布:2025-05-20 03:36:25 浏览:569
长径的兰花 发布:2025-05-20 03:32:16 浏览:895
今日是情人节吗 发布:2025-05-20 03:20:30 浏览:220
深圳百合御都 发布:2025-05-20 03:19:20 浏览:424
银行七夕活动 发布:2025-05-20 03:09:28 浏览:910
浪花一朵朵欧阳恒身高 发布:2025-05-20 02:37:39 浏览:250