春樱花瓣
『壹』 日本女团akb48樱花花瓣中文谐音,前田敦子版本的
桜の花びらたち
樱花瓣瓣
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)にはうららかな阳(よう)だまり
kyoushitsu no madobe niha urarakana you damari
教室的窗边洒落晴朗的阳光
あと仅(わず)かの春(はる)のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda^
还剩几天日历就要翻到春天
授业中(じゅぎょうちゅう)见渡(みわた)せば同(おな)じ制服(せいふく) 着(き)た
jugyouchuu miwatase ba onaji seifuku kita
上课时身穿同样制服的
仲间(なかま)たちが大人(おとな)に见(み)える
nakama tachiga otona ni mie ru
同伴们已经显露成熟模样
それぞれの未来(みらい)へと
sorezoreno mirai heto
向着各自的未来的
旅立(たびだ)って行(い)くんだね
tabidatte iku ndane
旅程即将展开了呢
その背中(せなか)に
sono senaka ni
我们的背后
梦(ゆめ)の翼(つばさ)が生(は)えてる
yume no tsubasa ga hae teru
生长着梦想的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ごろ)
sakura no hanabira tachiga saku goro
樱花瓣瓣绽放的时候
どこかで希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokokade kibou no kane ga nari hibiku
某处回向起了希望的钟声
私(わたし)たちに明日(あした)の自由(じゆう)と
watashitachi ni ashita no jiyuu to
赐予了我们通往未来的
勇気(ゆうき)をくれるわ
yuuki wokureruwa
自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ごろ)
sakura no hanabira tachiga saku goro
樱花瓣瓣绽放的时候
どこかで谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade dareka gakitto inotte ru
一定有谁在某处祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashi i sekai no doa wo
那扇崭新世界的大门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun nosono tede hiraku koto
能用自己的双手推开
喧哗(けんか)して电话(でんわ)して
kenka shite denwa shite
吵架后在电话里道歉
泣(な)いたことあったね
nai takoto attane
哭出来的事也有吧
悩(なや)んだ日(にち)が
nayan da nichi ga
那些烦恼的日子
なぜか懐(なつ)かしい
nazeka natsukashi i
为何会觉得怀念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも
yorokobi mo kanashimi mo
无论喜悦或悲伤
振(ふ)り向(む)けば道(みち)のり
furimuke ba michinori
回首过往的路途
どんな时(とき)も一人(ひちり)じゃなかった
donna toki mo hitori janakatta
我不曾是孤单一人
卒业写真(そつっぎょうしゃしん)の中 (なか)
sotsugyoushashin no naka
毕业相册里面
私(わたし)は微笑(ほほえ)んで
watashi ha hohoen de
我面带着微笑
过(す)ぎる季节(きせつ)见送(みおく)りたい
sugi ru kisetsu miokuri tai
想送别逝去的季节
サヨナラ
sayonara
再见了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachigaharahara
泪花的花瓣轻轻飘落
この頬(ほお)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoo wo nagare ochi te aruki dasu
从面颊滴落时我迈步向前
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ大(おお)きく
aoi sora wo miage ooki ku
抬头仰望蔚蓝的天空
深呼吸(しんこゆう)しながら
shinkokyuu shinagara
大口深呼吸
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachigaharahara
泪花的花瓣轻轻飘落
思(おも)い出(で)のその分(ふん)だけ美(うつく)しく
omoide nosono fun dake utsukushi ku
这份回忆是如此美好
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomae no otona no kaidan
眼前通往大人的阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isshoni nobotte te wo furo u
一起挥手登上去吧
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ごろ)
sakura no hanabira tachiga saku goro
樱花瓣瓣绽放的时候
どこかで希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokokade kibou no kane ga nari hibiku
某处回向起了希望的钟声
私(わたし)たちに明日(あした)の自由(じゆう)と
watashitachi ni ashita no jiyuu to
赐予了我们通往未来的
勇気(ゆうき)をくれるわ
yuuki wokureruwa
自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ごろ)
sakura no hanabira tachiga saku goro
樱花瓣瓣绽放的时候
どこかで谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade dareka gakitto inotte ru
一定有谁在某处祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashi i sekai no doa wo
那扇崭新世界的大门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun nosono tede hiraku koto
能用自己的双手推开
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachigaharahara
泪花的花瓣轻轻飘落
この頬(ほお)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoo wo nagare ochi te aruki dasu
从面颊滴落时我迈步向前
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ大(おお)きく
aoi sora wo miage ooki ku
抬头仰望蔚蓝的天空
深呼吸(しんこゆう)しながら
shinkokyuu shinagara
大口深呼吸
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachigaharahara
泪花的花瓣轻轻飘落
思(おも)い出(で)のその分(ふん)だけ美(うつく)しく
omoide nosono fun dake utsukushi ku
这份回忆是如此美好
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomae no otona no kaidan
眼前通往大人的阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isshoni nobotte te wo furo u
一起挥手登上去吧
『贰』 求akb48的《樱花花瓣》罗马音,谢谢!
桜の花びらたち (樱花花瓣)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
演唱:AKB48
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)には うららかな阳(ひ)だまり
kiyoushitsu no madobe niwa urarakanahidamari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅(わず)かの春(はる)のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中(じゅぎょうちゅう) 见渡(みわた)せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间(なかま)たちが 大人(おとな)に见(み)える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来(みらい)へと
sorezore no mirai he to
大家都会向着各自的未来
旅立(たびだ)って行(い)くんだね
tabidatte yukunda ne
出发旅行吧
その背中(せなか)に 梦(ゆめ)の翼(はね)が 生(は)えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no doa wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sonote de hiraku koto
用自己的双手去打开
喧哗(けんか)して 电话(でんわ)して 泣(な)いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩(なや)んだ日(ひ)が なぜか 懐(なつ)かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも 振(ふ)り向(む)けば 道(みち)のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时(とき)も 一人(ひとり)じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真(そつぎょうしゃしん)の中(なか) 私(わたし)は微笑(ほほえ)んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中我微笑着
过(す)ぎる季节(きせつ) 见送(みおく)りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabi ra tachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
issyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokokade kibou no kane ga nari hibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureruwa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade dareka gakitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no DOOR wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sono te de hiraki koto
用自己的双手去打开
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namide no hanabi ratachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo naga re ochite aruki de su
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isshyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
··································
上面括号中的平假名注音,下面是纯罗马拼音的
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
ato wazuka no haru no karenda
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
nakamatachi ga otona ni mieru
sorezore no mirai he to
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade darekaga kitto inotteru
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
kenkashite denwashite naita ko to attane
nayanda hi ga nazeka natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
donna toki mo hitori jyanakatta
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
namida no hanabira tachi ga harahara
kono hoho wo ore ochite arukidasu
aoisora wo miage ookiku
namida no hanabi ra tachi gawarawara
omoideno sonobun dake utsukushiku
menomaenomotona no kaidan
issyo ni nobo tte te wo furou
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade darekaga kitto inotteru
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureruwa
sakura no hanabira tachi ga saku goro
dokokade dareka gakitto inotteru
atarashii sekai no DOOR wo
jibun no sono te de hiraki koto
namide no hanabi ratachi gawarawara
kono hoho wo naga re ochite aruki de su
aoisora wo miage ookiku
shinkokyushi nagara
namida no hanabira tachi ga harahara
omoideno sonobun dake utsukushiku
menomaenomotona no kaidan
isshyo ni nobo tte te wo furou
网上找的
『叁』 明媚的春光飞舞的樱花瓣这是那首歌的歌词
“明媚的春光,飞舞的樱花瓣”这句歌词出自《流浪者》这首歌。
歌名:流浪回者
作词:舒伯特答
作曲:尚家骧
演唱:许密特
歌词:
我来自幽谷深山
云雾迷茫,大海咆哮,波浪激荡
我孤独地到处流浪
我叹息自问
往何方 往何方
这里的太阳这样寒冷 花朵凋残 生命衰亡
人们的语言空虚无情
我独自到处流浪.在何方,在何方,我亲爱的故乡
我寻找,我猜想,不知何往.
故乡 故乡
明媚春光
明媚春光,遍地玫瑰已开放
和朋友散步游荡
和亲人欢聚一堂
那儿亲切的乡音使我欢畅
故乡 你在 何方
我孤独地到处流浪
我叹息自问
往何方 往何方
听微风向我低声说
流浪者的幸福 就在故乡
『肆』 那个樱花瓣 飞过是什么诗啊
《四季乱语》
四季乱语之春--樱散零乱
春又来 人已去 风烟残 夕阳晚
樱花开 顷刻散 零乱
年光逝 韶华落 飞絮转 不堪看
路漫漫 空梦断 零乱
渡忘川 彼岸 忘不掉 人长叹
古井下 思念月光装满
樱花瓣 飞过 风幽怨 水清寒
离伤黯 游丝转 零乱
四季乱语之春残--乱紫惜芳
青山峰外 楼千嶂
云随雁去 诉悲凉
长烟落日 羌笛声声吹断肠
残絮翻飞归路茫
疏桐流响 卷轻霜
一树晚紫 飞何方
轻红梦断 琵琶弦现征人望
飞花空锁恨离伤
月明倚楼尽望乡
断桥紫苏飞落寒江
看尽落花春残犹道碎紫十里香
容华散尽惜流芳
轻:
疏桐流响 卷轻霜(卷轻霜)
一树晚紫 飞何方
轻红梦断 琵琶弦现征人望
飞花空锁恨离伤
孤城青山 望归客
闲云散尽 飞鸿过
烟长日落 羌笛年年断肠歌
紫桐花里枕暮色
关山画作远山长
乱红千里青草凄凉
望遍烂漫春色所恨年年赠离伤
月华软幽人独来往
月明倚楼尽望乡
断桥紫苏飞落寒江
看尽落花春残犹道碎紫十里香
容华散尽惜流芳
四季乱语之秋暮--落叶枫霏
天边云霞暮 朱楼帘帐无重数
一院落枫烟 桐叶无处剪 望归雁
秋色落楼前 枫霏翻就相思结
凌乱过秋千 恨满秋霜叶 收残月
楼高落枫霏
望断秋山浮云微
关河胡雁归不归
远山青烟日暮天涯何处孤城悲
朱颜空改飞絮满天叶纷飞
窗外叶纷飞 片片零落西风催
翩蝶舞枫霏 犹似楼人坠 卷帘帏
楼前枯桐垂 乱霞纷纭搅天飞
秋风卷叶回 一池清秋水 染霜绯
一帘清霜漠
满庭秋凉离恨锁
双丝千结西风错
斜月帘栊画阁寒轻烟弱灯花落
流年转换泪眼望穿子夜歌
楼高落枫霏
望断秋山浮云微
关河胡雁归不归
远山青烟日暮天涯何处孤城悲
朱颜空改飞絮满天叶纷飞
云月消翠微 秋荫帘冷留残辉
晓来霜林醉 应是离人泪
满地黄花憔悴落叶枫霏
『伍』 樱花花瓣的特殊符号是什么
樱花花瓣的特殊符号是❀和✿。
打出该特殊符号,需要准备的材料包括有:输入法。
一、可以直接在输入法中输入拼音“hua”,选择第五个即可,该种方式只能打出白底的花瓣符号。
『陆』 跪求akb48樱花花瓣中文音译
桜の花びらたち (樱花花瓣)
作词:秋元康
作曲:上杉洋史
演唱:AKB48
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)には うららかな阳(ひ)だまり
kiyoushitsu no madobe niwa urarakanahidamari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅(わず)かの春(はる)のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中(じゅぎょうちゅう) 见渡(みわた)せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间(なかま)たちが 大人(おとな)に见(み)える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来(みらい)へと
sorezore no mirai he to
大家都会向着各自的未来
旅立(たびだ)って行(い)くんだね
tabidatte yukunda ne
出发旅行吧
その背中(せなか)に 梦(ゆめ)の翼(はね)が 生(は)えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no doa wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sonote de hiraku koto
用自己的双手去打开
喧哗(けんか)して 电话(でんわ)して 泣(な)いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩(なや)んだ日(ひ)が なぜか 懐(なつ)かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも 振(ふ)り向(む)けば 道(みち)のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时(とき)も 一人(ひとり)じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真(そつぎょうしゃしん)の中(なか) 私(わたし)は微笑(ほほえ)んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中我微笑着
过(す)ぎる季节(きせつ) 见送(みおく)りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabi ra tachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
issyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望(きぼう)の钟(かね)が鸣(な)り响(ひび)く
dokokade kibou no kane ga nari hibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureruwa
给与我们明天的自由与勇气
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く顷(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade dareka gakitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新(あたら)しい世界(せかい)のドアを
atarashii sekai no DOOR wo
崭新世界的门
自分(じぶん)のその手(て)で开(ひら)くこと
jibun no sono te de hiraki koto
用自己的双手去打开
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namide no hanabi ratachi gawarawara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo naga re ochite aruki de su
从脸上流淌落下 一边行走着
青(あお)い空(そら)を见上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸着
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の阶段(かいだん)
menomaenomotona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isshyo ni nobo tte te wo furou
一起登上它 挥手
『柒』 春天樱花花苞的描写
春天,是抄浪漫而又优雅的季节,翠绿的叶,白絮的云,蔚蓝的天,淡粉的花,晕染出一幅绝色的长卷。
站在那犹如云锦般的树下,阵阵溢满花香的清风拂过,那花瓣随着风的旋律舞着芭蕾,如飞扬的雪片纷纷扬扬的撒落,宛若粉色的丝绸覆盖在地面。
花自无语,静看人间浮华。那份恬淡、那么静谧、那份悠然,化作尘泥,那一地的花魂,便也任凭看客去凭吊。那绚若梦幻的花雨,那繁华过后的落幕,那洒脱的飘零,让我想起一首词:
嫣然欲笑媚东墙,绰约终疑胜海棠。颜色不辞污脂粉,风神偏带绮罗香。园林尽日开图画,丝管含情趁艳阳。怪底近来浑自醉,一尊难发少年狂。
那种不浓艳,不浮夸,清新质朴,雅而不俗的风韵,转瞬即逝,却让人久久流连忘返。
也许你现在看到的只是一地的凋零,一地的破碎,一地冰冷的幻象,可是你也许永远无法了解,她化作尘埃以后,会拥有怎样的温暖,怎样的深沉如海。。。。。。
何处楼台罨画中,瑶林琼树绚春空。但论香国亦仙蓬,未必移根成怅惆。至今顾影越妍浓,怕无芳意与人同。
青春的岁月,闲看落花静听雨,花开花落,就如同人生的潮起潮落,繁杂的尘世中,我们需要的是一份平静、平衡的心境,充实每一天,珍惜每一天!
『捌』 《樱花花瓣》这首歌出自哪里
1L正解,这是AKB48的第一公演(即所谓的A1公演)上的曲目,被收录在了其2006推出的第一张内单曲中,也被公认为容AKB的走向偶像之路的原点,由于经费等多方面原因06年的MV版本是将公演以及台下排练的场景剪切拍摄成的。2008年将这首歌进行了重新的编辑推出了单曲《桜の花びらたち 2008》,并由当时的5位top成员(阿酱、白菜、优子、咪酱、河西)作为主角拍摄了一部以校园为背景略带百合色彩的MV,大多数新饭和对AKB略有耳闻的歌友们听过的一般都是这个版本。在2008年的AX100上这首歌勇夺第一,足见此歌在歌迷心目中的分量,一年后的2009AX100上也获得第10名的好成绩。2010年AKB第2000场纪念公演(菊地彩香生诞祭)上这首歌也作为原点之歌在公演的最后被演唱,从很多意义上都可以说这首歌算是AKB的代表作。
不要问我为什么不登陆~~度娘,把我的大号还给我!!