紫罗兰的歉歌
⑴ 求意大利歌曲《紫罗兰》的创作背景或故事背景,英文名《Le Violette》
创作背景:这首典雅优美的古典乐曲是作者所作的“康塔塔”,(17世纪由咏叹调和宣叙调交替构成的独唱曲)中最广泛流传的一首。含蓄而富有诗意的歌词,描绘了紫罗兰“含珠带露,亭亭玉立”于“半隐半现”之中的姣美可爱。
隐喻了优雅羞涩的少女形象,同时表达了歌中的主人公对她的“仿佛责怪我过分轻狂又过分大胆”的爱慕之心。
(1)紫罗兰的歉歌扩展阅读;
《紫罗兰》由意大利作曲家亚历山德罗·斯卡拉蒂所作。此曲旋律明快,前奏很有些古钢琴的韵味。这首歌曲为带有回旋性质的三部曲式,其结构为ABAB’A。A段B大调,B段结束至关系调g小调。由节奏活跃的A段与朗诵性较强的B段交替组成。
B段中出现的向关系小调的转换及那布勒斯六和弦(含有小三度与小六度的六和弦)的应用,丰富了歌曲的音乐色彩,歌曲中有不少地方是与钢琴伴奏相呼应的。
斯卡拉蒂是那不勒斯乐派歌剧的创始人,共写了115部歌剧、约700首康塔塔,以及清唱剧、弥撒曲、经文歌等,总计不下千余首,斯卡拉蒂的歌剧大都取材于生活喜剧与历史传说。
他强调歌剧是用音乐表现的戏剧,反对威尼斯歌剧中那种浮华肤浅,充分发挥了音乐的抒情作用,声乐占绝对优势。他发展并固定了歌剧序曲、反始咏叹调、配伴奏的朗诵调等形式。
他对半音音阶、和声、旋律、节奏的处理,乐队的编制,声乐的花腔等因素的运用,使他的歌剧具有鲜明的巴罗克风格。
⑵ 紫罗兰进行曲是什么歌
《佛罗伦萨之歌》。紫罗兰进行曲的原名《佛罗伦萨之链缺歌》这首典空埋雅优美的古典乐曲是作者所作的“康塔塔”(17世纪由咏叹调和宣叙调交替构成的棚亏辩独唱曲)中最广泛流传的一首。
⑶ 意大利歌曲紫罗兰的歌词!!!急!!!
我问过同学了(意大利人) 他们说没有关于紫罗兰的歌啊 只有清洁工的, 因意大利版语紫罗兰是lavanda, 清洁工是lavanderina。权 下面是 la bella lavanderina 的歌词:
La bella lavanderina
La bella lavanderina che lava i fazzoletti
per i poveretti della citta.
Fai un salto, fanne un altro,
fai la giravolta, falla un’altra volta,(variazione: fai la riverenza, fai la penitenza)
Guarda in su guarda in giu
dai un bacio a chi vuoi tu.
这首歌在意大利很有名, 因为我问了班级里的同学,他们都会唱的,但是我问他们知不知道有首歌叫紫罗兰他们说不知道,
⑷ 李健紫罗兰歌词含义
象征永恒的美与爱,给人以极致的美感。根据查询相关公开信息显示,紫罗兰的花语是永恒的美与爱,行李悔质朴、美德、盛夏的清凉,《紫罗兰》这首歌本身就像一朵紫罗兰,神秘而美好。以神秘的曲风和旋律还有如诗词般美丽的歌词在某个夜晚扰册彻底地征服感官,感觉自己融化在这股醉人的档正紫罗兰花香中。
⑸ 紫罗兰永恒花园op主题曲名字
最近紫罗兰永恒花园热播得很是火爆,这部动漫的主题曲op也是特别的好听,那么紫罗兰永恒花园主题曲名字叫什么呢?
紫罗兰永恒花园op主题曲名字
Sincerely
TV动画《紫罗兰永恒花园》片头曲
歌手:TRUE
Sincerely歌词
作曲 : 堀江晶太
作词 : 唐沢美帆
编曲 : 堀江晶太、Evan Call
知らない言叶を 覚えていくたび
每当记忆未知的词语
おもかげのなか 手を伸ばすの
便会在往昔残像之中伸出手
だけど一人では 分からない言叶も
可若孤身一人 也许有些话语
あるのかもしれない
便会难以领悟
さよならは 苦くて
离别是如此痛苦
アイシテルは 远いにおいがした
「我爱你」则遥不可及
例えようのない この想いは
这份思念难以言喻
とても怖くて だけど とても爱おしくて
我无比惶恐 却又无比爱怜
わたし なんで 泣いているんだろう
我为何在哭泣呢
心になんて 答えたらいい?
要怎样回应自己的内心才好?
言叶はいつでも 语るでもなくて
话语总是难以诉之于口
そこにあるばかり つのるばかり
它们在心中不断积聚 愈发强烈
わたしは あなたに 会いたくなる
我愈发想要与你相会
きれいな言叶を 覚えていくたび
每当记忆美丽的词语
自分のことが 嫌になりそう
似乎便会讨厌起自己
だけど背を向けちゃ いけない言叶も
但若不去面对 也许有些话语
あるのかもしれない
便会有所欠缺
かなしみは 冷たく
悲伤是如此冰冷
ありがとうは ぬくもりに色づく
「谢谢你」则为温暖染上颜色
形のないもの 触れるたびに
每当感受无形之物
あなたの声が 胸のおくで 响いているの
你的声音 便会回响在我内心深处
书きかけてはやめた
尚未写完便被放弃写下去的
あて先のない手纸は
那封没有目的地的信
风に揺れる
在风中飘摇
届けたい人の街まで
飘向想要传达之人的所在之处
始まりの 终わりを 伝えるために
为了传达这起始的终结
生きること やめないこと
生活着 不放弃着
あなたに 今日を 夸れるように
为你 我努力做到以今天为傲
わたし なんで 泣いているんだろう
我为何在哭泣呢
心になんて 答えたらいい?
要怎样回应自己的内心才好?
言叶はいつでも 语るでもなくて
话语总是难以诉之于口
そこにあるばかり つのるばかり
它们在心中不断积聚 愈发强烈
わたしは あなたに 会いたくなるよ
我愈发想要与你相会
TV动画《紫罗兰永恒花园》片头曲 / TVアニメ「ヴァイオレット?エヴァーガーデン」OPテーマ
⑹ 李健的《紫罗兰》 歌词
歌曲名:紫罗兰
歌手:李健
专辑:似水流年
紫罗兰-李键
词:钟立风 曲:李键
打开那扇尘封的窗
飘来阵阵醉人的花香
萨哟娜啦 萨哟娜啦
最美的紫罗兰盛开在你头上
记得那是天空下着雨
有人在雨中大声哭泣
孩子们奔跑过来围着你
做起快乐又孤单的游戏
窗外一只会唱歌的鸟
拍动彩色翅膀飞远了
萨哟娜啦 萨哟娜啦
抖动一根羽毛落在我肩上
不知何时天空又飘起雪
就要告别最美的季节
你离开那一刻让我闭上眼
转瞬之间消失在天边
----混在二十几
http://music..com/song/218836
⑺ 意大利歌曲紫罗兰什么调
意大利歌曲《紫罗兰》是“B调”。
依照十二平均律的系统,可以从任何一个半音(DO、#DO、RE、#RE、MI、FA、#FA、SOL、 #SOL、LA、#LA、SI)开始,依照大调的节奏音程排列次序来做出一个全新的大调,以C大调为例: I、 II、 III 、IV 、V、 VI 、VII、 I 。
即: 全音、 全音 、半音 、全音 、全音、 全音 、半音。
常见的大调式:
1、首先,就是 自然大调。
也是我们平时最常用的,音阶结构为全全半、全全全半。它是大调的基本形式,具有光辉,明朗的色彩。
2、第二种,和声大调,少用。
将自然大调的VI 级音降低半音,使VI级与VII级音之间成为一个增二度。色彩比较暗淡,柔和,有一点像小调。
3、第三种,旋律大调。少用。
旋律上行时与自然大调一样,而下行时,VI与VII 两音级要降低半音。
以上内容参考:网络-大调
⑻ 电影《美国紫罗兰》的片尾曲的名称
网络mp3搜:I wish
《I wish》是电影《美国紫罗兰》的片尾曲,唱出了片中以女主人公为代表的广大底层黑人生活的无奈和抗争的艰难,以及斗争胜利后的喜悦和超脱,整首歌曲表达了身受重压的人们不屈不挠、敢于追求真相、追逐梦想的精神,听起来令人荡气回肠。先抄录如下,和朋友们分享:)
I wish I knew how it would feel
to be free
I wish I could break
All the chains holding me
I wish I could say
All the things that I should say
Say loud
Say clear
For the whole round world to hear
I wish I could share
All the loves that’s in my heart
Remove all the bars
That keep us apart
I wish you could know
What it means to be me
Then you’d see and agree
That it ever man should be free
I wish I could give
All I’m longing to give
I wish I could relive
Like I’m longing to live
I wish I could do
All the things that I can do
Though I’m way overe
I’d be starting anew
I wish I could be
Like a bird in the sky
How sweet it would be
If I found I could fly
I’d soar to the sun
And look down at the sea
Then I’d sing ‘cause I know
Not sing ‘cause I know
Then I’d sing ‘cause I know
I know how it feels
To be free
Lord, Lord, Lord
⑼ 求意大利歌曲《紫罗兰》的创作背景或故事背景,英文名《Le Violette》
既然是意大利语歌曲抄
那么歌曲的名字必然是意大利语
怎么可能是英语?!
violette意大利语就是“紫罗兰”的意思
所以
歌曲名字是意大利语的
这首曲子是Alessandro
Scarlatti(斯卡拉蒂
1660
–
1725
意大利巴勒莫人)的三幕歌剧《il
Pirro
e
Demetrio》
写于1694年
首演在那不勒斯的San
Bartolomeo歌剧院
后来在罗马、米兰、佛罗伦萨都有上演
pirro
和
demetrio都是姓氏
歌剧故事就是一对姓pirro的兄弟和一对姓demetrio的姐妹相爱的故事
最后都在一起了
故事没啥特殊的
⑽ 林秀晶主演的电影《方糖》的主题曲《紫罗兰》的歌词
제비꽃《紫罗兰》(Guitar Version)
내가 처음 너를 만났을 때
内噶 草饿木 闹了儿 满那四儿 deiwww.
너는 작은 소녀였고
闹嫩 杂跟 艘鸟要够
머리엔 제비꽃
毛里眼 在比够
너는 웃으며 내게 말했지
闹呢 怒四秒 内该 吗类几
아주 멀리 새처럼
啊组 么里 sei 草了木
날으고 싶어 음
那了够西坡 num~~~~num~~~~
내가 다시 너를 만났을 때
内噶 大西 闹了儿 吗那四儿 dei
너는 많이 야위였고
闹嫩 吗你 呀为要够
이마엔 땀방울
一吗眼 大(木)帮无儿
너는 웃으며 내게 말했지
闹呢 怒四秒 内该 吗类几
아주 작은 일에도
啊组 杂跟 一来都
눈물이 나와 음-
怒恩木里 那哇 num~~~~num ~~~~
내가 마지막 너를 보았을 때
内噶 吗几吗 闹了儿 包啊四儿 dei
너는 아주 평화롭고
闹呢 那组 票eng哇楼够
창너머 먼 눈길
藏闹么 门 怒恩gi儿
너는 웃으며 내게 말했지
闹呢 怒四秒 内该 吗类几
아주 한밤중에도
啊组 喊把木总诶都
깨어있고 싶어음---
给要一够 西坡num~~~~~~num~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
当我第一次看到你时
你还是个小女孩起点教育
紫罗兰你笑着告诉我插在鬓间
我想像鸟儿飞翔
当我再次看到你时
你变得更加单薄
额头渗下晶莹的汗珠
你笑着告诉我
即使不那么悲伤我仍然想哭
当我最后一次见到你时
你是那么的安详
望着窗外
你笑着对我说
我想在午夜时分醒来