中国艺术歌曲茉莉花
A. 茉莉花歌曲简介 茉莉花的创作背景是怎样的
1、《茉莉花》由何仿改编自中国民歌《鲜花调》,于1957年首次以单曲形式发行。2003年3月21日,在江苏省扬州市五届人大常委会第一次会议中,该曲被定为江苏省扬州市的市歌。2009年,盐城工学院凭该曲获得中国第二届大学生艺术展演活动艺术表演类节目普通组二等奖。
2、创作背景:
1942年冬天,新四军淮南大众剧团来到南京六合金牛山脚下演出。当时,随团而至的何仿慕名拜访了当地一位弹唱艺人。随后,弹唱艺人为其表演了民歌《鲜花调》。何仿一下子就被《鲜花调》的旋律迷住了,于是他花了大半天的时间,用简谱记下了该曲,而且按照艺人的方法准确唱了出来。因为《鲜花调》是来自中国民间的创作,所以在整体上显得有些粗糙。为了打磨该曲,何仿考虑再三,将《鲜花调》进行了改编,将歌词中描述的三种花统一改写为茉莉花。1957年,在北京全军文艺会演上,何仿策划由前线歌舞团首次公开演出该曲。由于该曲在此次演出中获得反响,因此发行了录音版本。此后两年间,何仿又对该曲歌词作了修改,将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂”,并对旋律进行了进一步的丰富。
B. 《茉莉花》 歌曲简介
《茉莉花》是前线来歌舞团原唱的歌自曲,由何仿改编自中国民歌《鲜花调》,于1957年首次单曲发行。
《茉莉花》的五声音阶曲调具有鲜明的民族特色,它的流畅的旋律和包含着周期性反复的匀称的结构,又能与西方的审美习惯相适应,因此其能够在西方世界传播。
该曲属于小调类民歌,是单乐段的歌曲。它以五声调式和级进的旋律,表现了委婉流畅、柔和与优美的江南风格,生动刻画了一个文雅贤淑的少女被芬芳美丽的茉莉花所吸引,欲摘不忍,欲弃不舍的爱慕和眷恋之情。全曲婉转精美,感情深厚又含蓄。
(2)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读:
2008年8月,为了迎接2008北京奥运会,该曲进行了MV的拍摄。雷佳身着金色旗袍参与了MV的拍摄,为了给观众不同的视觉享受,MV导演孔嘉欢首次运用了另类表现手法,把中国宗教文化和该曲结合起来。
作为MV镜头重要组成部分,导演策划了雷佳站在几丈高的大佛的手心里演唱该曲,雷佳从容的在大佛上拍摄了MV画面。此外,该曲MV作为向北京奥运会的献礼,特别剪辑了鸟巢的镜头画面,使整个MV充满了奥运的气息 。
C. 茉莉花谁是作词作曲的 作家
茉莉花是军旅作曲家何仿整理改编。
《茉莉花》是中国民歌,起源于南京六合民间传唱百年的版《权鲜花调》,由军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成。1957年完成改编曲、词。此歌曲先后在香港回归祖国政权交接仪式、雅典奥运会闭幕式、北京奥运会开幕式、南京青奥会开幕式等重大场面上演出。
何仿(1928年2月—2013年9月21日),安徽天长人,中国杰出的音乐家、国家一级作曲家。1928年2月何仿出生在安徽天长市石梁镇何庄村。在1941年何仿进入新四军淮南联中。1942年何仿被调进淮南大众剧团。
(3)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读:
1956年何仿入总政文化部合唱指挥训练班,师从德国专家。一曲清丽优美的民歌《茉莉花》,唱红了中国,响彻了全球,也给其收集加工者带来了声誉。著名军旅音乐家、江苏民歌《茉莉花》搜集加工整理者何仿,因肺部感染于2013年9月21日中午12时在南京逝世,享年85岁。
1949 年7月6日,在中华全国文学艺术工作者第一次代表大会举行的音乐会上,何仿指挥第三野战军文工团演唱《淮海战役组歌》,毛泽东主席听后高兴地说,三野的仗打得好,歌也唱得好。1964年,参加指挥音乐舞蹈史诗《东方红》。
D. 介绍一下江苏民歌茉莉花
《茉莉花》,起源江苏,初名为《鲜花调》,又名《打花鼓》,最早刊印乾隆年间的《缀白裘·花鼓》戏曲集。
1、《茉莉花》首发时间为:1957年
2、形式:中国民歌
3、歌词:《茉莉花》在中国多个地区有多个版本流传,各个版本的曲调、歌词往往大同小异。现在流传最广的是南京六合、扬州、天长到泰州一带的民歌。
歌词如下:“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花草也香不过它,奴有心采一朵戴,又怕来年不发芽;好一朵金银花,好一朵金银花,金银花开好比钩儿芽,奴有心采一朵戴,看花的人儿要将奴骂;好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花开碗呀碗口大,奴有心采一朵戴,又怕刺儿把手扎。”
(4)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读:
《茉莉花》发展历史沿革:
1、1768年,法国哲学家卢梭编辑《音乐辞典》时,在“中国音乐”条目中收录了《茉莉花》这首歌。
2、1920年至1924年间,意大利著名作曲家普契尼,把这首歌用在歌剧《图兰多》中。
3、1942年,由著名作曲家何仿搜集整理了民歌《鲜花调》,1957年完成改编,正式更名为《茉莉花》。
4、1982年,联合国教科文组织向世界推荐《茉莉花》,并将其确定为亚太地区的音乐教材。
5、在2010年上海世界博览会上,日本馆的机器人用小提琴演奏了《茉莉花》。
E. 茉莉花是哪里民歌
对国人而言,民歌《茉莉花》早已超出了耳熟能详的范围,上升到民族自豪感的程度了——的确,作为最早有曲谱记载传入国外的中国民歌,作为被各国音乐教材收录、介绍的曲目,作为外国人心目中“中国的‘一歌二曲’”中的“一歌”,作为《图兰朵》的主要音乐素材,作为鸟巢的开篇,称《茉莉花》为中国民歌的NO.1是丝毫不为过的。不过,我们今天要讨论的不是《茉莉花》的成就,也不是《茉莉花》的流传历史,而是说一下各地不同的《茉莉花》。
其实呢,如果我让你唱一下《茉莉花》,你可能会给我两个答案——年轻一点的大概张口就是 “好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花……”,而上了年纪的可能会轻轻地唱着“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花……”——实际上这两个都没错,都是《茉莉花》,不过前者是清朝末年流传到国外、被普切尼改编为《图兰朵》、后被张艺谋推向世界的“中国之歌”,而后者是上承《鲜花调》、以扬州清曲的形式流传、后被何仿记录整理加以推广的民歌小调,说到底,这是不同地域的两首同名作品(当然不是专门研究的一般不会在意这种区别,就算在意也说不出为什么不一样)。而实际上叫“茉莉花”这个名字的中国民歌可谓是浩如烟海,别说不一个地区,就算是同一个省、同一个市,隔上那么几十里路就会有一朵不一样的茉莉在等着你。除去少数几个地方的词曲已经完全不一样了,大部分的《茉莉花》还是用大致相同的段落结构和意思相近的遣词造句讲述了同一个故事。
说到《茉莉花》,不得不提一下它的前身《鲜花调》(又名《仙花凋》,曾用名《双叠翠》,流传于清朝,大概脱胎于明朝的《十二红》),不过此类考据文章网上有很多,我就不加以引用了,只是想说一下即便到了现在,几种基本的《鲜花调》还在六合、扬州一带传唱,这便给我们的赏析和比较带来了方便——
1、清代《鲜花调》,地域未知(不一定产自江苏,因为下面提到的两首江苏的《鲜花调》跟这个差别比较大)
好一朵鲜花 好一朵鲜花
飘来飘去落到我的家
我本待不出门就把那鲜花儿彩留下 茉莉花
好一朵鲜花 好一朵鲜花
飘来飘去落到我的家
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
好一朵鲜花 好一朵鲜花
香来香去落到我的家
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我怀疑当年希特纳在《中国旅行记》中记录的就是这首歌,因为每一段仅仅开头两句跟江苏的《鲜花调》相似,往后则更加接近《好一朵美丽的茉莉花》(其实伴奏更像,不过那是后来编曲故意的,肯定不算数);除此之外,也只有这首歌跟《好一朵美丽的茉莉花》在歌词上并没有叙述了一个采花少女有心无胆的故事,而都是说茉莉花来到家门前,自己爱花想留下,更能佐证两者的继承关系。这首歌听上去十分的温婉,风格还是很类似江苏通行的《茉莉花》的,而单看歌词则更有风尘女子闲暇时刻吟唱的意味(这么说的原因是一般磨衡老百姓都说《茉莉花》早先是妓院的姐儿们唱的曲儿,后来新四军小战士沿街串巷采风听到后记了下来)。
2、江苏六合《鲜花调》(六合是南京的一个区)
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花草香也香不过它
奴有心采一朵戴 又怕来年不发芽
好一朵金银花 好一朵金银花
金银花开好比勾儿芽
奴有心采一朵戴 看花的人儿将奴骂
好一朵玫瑰花 好一朵玫瑰花
玫瑰花开碗呀么碗口大
奴有心采一朵戴 又怕刺儿把手扎
这就是通行的《茉莉花》最直接的前身,原作是十二朵花轮着唱(即前面提到的《十二红》),到了清代就只剩下三朵花了,然后1942年何仿的采风使这首歌成了茉莉花的专属(当然曲调改了不少)。这首歌非常“民俗”,因为其调式唱腔和一唱三叹的特点让人一听就能将产地猜得八九不离十,咿咿呀呀的吴侬软语配上二胡仿佛能把人听醉,好像反过来再听《茉莉花》会觉得特色都丢掉了似的。
相里衍一3、江苏扬州《鲜花调》
好一朵鲜花 好一朵鲜花
鲜花那个开放别的花开不过它
我想要掐枝头上戴 又怕看花的人儿 人儿骂
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
茉莉花开别的花香不过它
我想要掐枝头上戴 又怕看花的人儿 人儿骂
这是首扬州清曲,因此地方色彩更浓。瞎脊做个人觉得单从可听度的方面来说,这首歌除非你对评弹、清曲等传统曲艺感兴趣,否则会觉得不是很好听,当然大部分旋律还是很接近六合的《鲜花调》,毕竟是一个省的。另外,上面的野罩歌词并不完整,但之后的歌词是什么我也没有查到。
By the way, 其实《鲜花调》的版本也不少,能在网上搜到的并不止这三首,但其余的仅仅只有词而已,所以就不加以记录了。
说完《鲜花调》,就该说一下《茉莉花》了。建国后,随着政府对民族音乐的推广,尤其是八十年代初程桂兰的演唱使这首本已沉寂的歌重新焕发出光彩,《茉莉花》开始走入千家万户。到了九十年代,《图兰朵》开始登陆中国,再加上2000年左右张艺谋的申奥、申博,《茉莉花》开始在全世界回荡。
花开两朵,各表一枝,我们先从江苏的《茉莉花》说起——
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花草香也香不过它
我有心采一朵戴 看花的人儿要将我骂
我有心采一朵戴 看花的人儿要将我骂
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
茉莉花开雪也白不过它
我有心采一朵戴 又怕旁人笑话
我有心采一朵戴 又怕旁人笑话
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花开比也比不过它
我有心采一朵戴 又怕来年不发芽
我有心采一朵戴 又怕来年不发芽
其实从国家的对外推广和八十年代以来歌手们的传唱来看,中国的《茉莉花》指的是“好一朵美丽的茉莉花”;可对于千千万万的老百姓、音乐工作者、曲艺爱好者而言,中国的《茉莉花》只有一朵,就是“好一朵茉莉花”。脱胎于传统曲艺,借鉴现代音乐进行改良,江苏的《茉莉花》以其清新与柔美赢得了千千万万人的心,以至于全国各地凡是跟《茉莉花》沾边的都在争当这首歌的发源地(个人觉得江苏省内的各市区抢还好说,毕竟这的确是江苏民歌,可外省的也参与争夺就很没意思了)。言归正传,跟其前身相比,这首歌少了很多曲艺的痕迹,去掉了每段结束时那个拔高的花腔,从而简单易唱,朗朗上口;而歌词中由“奴”变成“我”,仿佛从一位妇人变成了一个少女,词的改动应和着曲的改动,带来扑面的清新(按我自己的感觉,原先是花在你面前,你在赏花的同时还会被香气所包围;而现在你是在远远地赏花,你所感受到的是那种亭亭玉立、清幽致远的风姿)。
接下来聊聊《好一朵美丽的茉莉花》。原本这首歌一直被挂名在江苏境内,原因是绝大部分人都不能区分这首歌和“好一朵茉莉花”,而研究者们也只能提出这是被传到国外的那一首,根据希特纳的罗马拼音歌词来看有广东方言的痕迹,但真正的来源也是说不清。直到最近我在一张老唱片上找到一首《东北茉莉花》,试听之后发现竟然就是那首“好一朵美丽的茉莉花”——
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠 又香又白人人夸
让我来将你摘下 送给别人家
茉莉花呀茉莉花
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
有朝一日落在我家 对着鲜花我乐哈哈
满园花儿赛不过它 芳香飘万家
茉莉花呀茉莉花 茉莉花呀茉莉花
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠 又香又白人人夸
让我来将你摘下 送给别人家
茉莉花呀茉莉花 茉莉花呀茉莉花
这就是被国人引以为豪的那首《好一朵美丽的茉莉花》,不过歌手们一般只唱第一段,然后重复两三遍,基本没有人唱过第二段。怎么说呢,这首歌与所有同属《鲜花调》体系的《茉莉花》相比要文雅许多,甚至可以说举世“下里巴人”、惟它“阳春白雪”——当然,造成这种情况的原因是它曾出口过,然后又被引进了,无论曲调还是歌词都被淬炼得格外高雅;也正因如此,这首歌基本失去了作为一首民歌的“俗”味,不应该算作是一首民歌了。但说一千道一万,这首歌毕竟代表了中国,它的地位和价值或许已不在民歌领域,可在音乐史上绝对是浓浓的一笔。
相里衍一下面的就没这么集中了,一个省一首而已,不过基本都是北方的——
1、甘肃《茉莉花》
好的个茉莉花 好的个茉莉花
茉莉子开花红呀红不过它
我有心折两朵戴呀 恐怕看花的人儿骂呀哎哟
好的个茉莉花 好的个茉莉花
茉莉子花香飘呀飘得远啊
南也有 北也有 花香四溢谁也是赛不过它呀
南也有 北也有 花香四溢谁也是赛不过它呀哎哟
曲子很像是江苏《茉莉花》的变奏,不过也是有自己的地方特色的,你的确能听出陕甘宁的味儿来。不过由于是外地迁过来的歌,所以还是不如本土歌那么有张力,听着舒缓一下身心也就是了。
2、青海《茉莉花》
好一朵茉莉花呀 好一朵茉莉花呀
满园的鲜花胜呀么胜不过它呀
我有心折两朵戴呀 恐怕是看花人骂呀咿呀咿嗨哟
我有心折两朵戴呀 恐怕是看花人骂呀咿呀咿嗨哟
我也不折它呀 我也不戴它呀
有朝一日连根么移在家呀
我每日不出门呀 身陪着鲜花坐呀咿呀咿嗨哟
我每日不出门呀 身陪着鲜花坐呀咿呀咿嗨哟
曲调非常接近上面的甘肃《茉莉花》,大概是离得太近了吧,不过也是有自己的特点的——节奏轻快,花腔少,每句末尾会升上去,让听众心胸为之一开。注意到第二段的词,该女子一反同类作品女主人公有心无胆的毛病,直接连根拔起带回家,不再望花兴叹,而且“家门口”式的描写又跟被出口的那两首“中国之歌”有异曲同工之妙,其中缘由值得玩味。
3、河南《茉莉花》
一朵茉莉花 一朵茉莉花
茉莉子开花人人都爱它
掐一朵茉莉花戴诶 你呀乐得笑哇啊哈哈哈哈哈哈
喜鹊喳喳叫哇 给俺把喜报啊
姑娘今夜就要出阁
样样东西准备好耶 咱的那个喜日子来哎嗨嗨嗨哟
仿佛约好了似的,这首歌就像江苏《茉莉花》的另一首变奏,不过歌词改了不少,除了句式还保留之外,内容就不是那么回事了——大姑娘上轿头一回,摘朵花戴不仅不会被骂,而且还代表了娘家人和姐妹淘最深切的祝福。这样一来,江苏《茉莉花》原有的婉转用到这里就多了一份羞涩和“喜上眉梢”。
4、陕西《茉莉花》
好呦一朵茉莉花 好呦一朵茉莉花
花开那个千万朵 朵朵比不下
妹妹呐有心掐朵花儿戴呀 哎呀呀只可惜情哥哥不在家
哎呀呀只可惜情哥哥不在家
那一年南风吹 茉莉它开了花
我送我的情哥哥去远方
摘一朵茉莉花哥哥你带上它 妹妹有句贴心话哥哥你要记下
等到翌年茉莉开 你要回到家
春尽夏又等 茉莉花开了花
我唤我的情哥哥快回来
再等来年茉莉花儿开呀 莫让妹妹空等待
再等来年茉莉花儿开 莫让妹妹空等待
陕西的《茉莉花》是一首原创本土歌曲,其中的内容相信对秦晋民歌有所了解的都不会觉得陌生,依旧是哥哥走了妹妹思念,君不见《走西口》、《蓝花花》啥的都是这么痴男怨女——不过跟别的陕西民歌不同的是,这里面的音乐元素没那么“土”,貌似经过加工了,所以这应该是建国后出现的歌吧。本歌曲三段旋律一致,两头快、中间缓,将女主角的思念和不舍表现得恰到好处……这跟《茉莉花》还有啥关系呢?
5、山东《茉莉花》
春天的茉莉开呀 香喷喷多可爱呀
茉莉园边住着个祝英台
她有心去读书哟 XXXXXXX
梁山伯祝英台呀 同寒窗整三载呀
英台父母催她个回家来
情难舍 走相送呀 一路上情实难猜
梁山伯访友来呀 见红妆迷解开呀
可怜英台已定亲马文才
姻缘断 心肝碎呀 到黄泉难了相思债
马家他把人抬呀 梁兄不见哭声哀呀
天崩地裂飞出一对彩蝶来
茉莉重重比翼飞呀 有情人永不分开
因为没有现成歌词,所以只得听写,于是中途出现了“XXXXXXX”(听不出来了呗)。话说山东的这个原创《茉莉花》甚为强大,直接讲述了“梁祝”这个故事,好在每段后两句还是有江苏《茉莉花》的影子的。不过我真没觉得这个是山东民歌,地域色彩没那么浓,貌似你放在哪个地方都没问题,不信你跟《包楞调》比比。
6、台湾《六月茉莉》
六月茉莉真正美 花开要得那并蒂莲
爱情若不能成双对 怎不叫人伤悲
六月茉莉正盛开 好花喜得意中人来采
爱情若只是梦一场 怎不叫人悲哀
六月茉莉香透天 好花喜得意中人来赏
爱情若没有你在身旁 怎不叫人心凉
六月茉莉开满山 好花喜得意中人来怜
爱情若像蝴蝶乱摘花 怎能叫人心安
六月茉莉正盛开 好花喜得意中人来采
爱情若只是梦一场 怎不叫人悲哀
台湾的土民歌一般是指高山族那种,其余的不是解放后的移民创作的就是跟闽南交流来的,这首《六月茉莉》应该是后面那种情况,完全的小情歌,好似《绿岛小夜曲》,又好似《望春风》。我听到的是国语,但我觉得原歌应该是台语歌,那种朦胧而又酥软的感觉倒是跟茉莉的风姿不谋而合。另,不用说了吧,这个跟大陆的那个体系八竿子打不着。
好了,我已经将能找得到音频的《茉莉花》都介绍了一遍,至于网上提到的河北南皮《茉莉花》、山西临汾《茉莉花》、河北深泽《茉莉花》、山东日照《述罗》、宁夏固原《茉莉花》等等我都没找到音频,因此就不算在内了。
花香四溢遍神州,绚丽多彩满天涯。每一首《茉莉花》都以自己各有的特点为中国民歌添上美丽的一划。它们都包含着浓郁的生活气息,散发着泥土的芬芳,给我们以最美好的艺术享受。在这里,我衷心祝愿每一朵茉莉花都能顽强地绽放,用绚烂多姿的生命表现中国民歌的生生不息!
F. 《茉莉花》歌曲创作背景
一、灵感来源
茉莉花这种植物在汉代就已传入中国,最早种植于广东一带(南越、南海),到宋代开始广泛种植于福建并传入江浙等地;在传播过程中逐渐中国化,并因其香气而受喜爱,由于其芳香独特,迎合了中国文化对“香”的崇尚,逐渐成为人们歌颂的对象。
二、作词编曲
能见到的最早与现代版本相似的《茉莉花》歌词收编在明朝万历年间(1573-1620)冯梦龙的《挂枝儿》中;《茉莉花》歌词的前身最早刊载于清朝乾隆年间(1764-1774)的戏曲剧本集《缀白裘》,在《缀白裘》中收录的《花鼓曲》共有12段唱词,叙述的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事,前两段唱词以重叠句称为《鲜花调》,也有从其为基础发展的称为《茉莉花》。
最早关于《茉莉花》的曲谱(《鲜花调》工尺谱)收录在道光年间(1821年,一说1837年)的《小慧集》中 。
这种曲调是在明代已流行的《鲜花调》基础上发展起来的,在各地方言语调、风土人情等多种因素的影响下,衍生出各种风格的“同宗民歌”,流传于各省的不同版本曲调各异,但歌词基本上以反映青年男女纯真爱情为主题。
这些民歌以江苏的《茉莉花》流传最广、影响最大;1942年冬天,新四军淮南大众剧团的文艺兵何仿记录下了在南京六合金牛山地区一位民间艺人那里听到的民歌版本《鲜花调》 。
后将原词中三种鲜花(茉莉花、金银花、玫瑰花)修改为一种,集中突出茉莉花的特点,对歌词的顺序也做了调整,把有封建意味的“奴”改成了“我”字 ,将其他一些歌词改为老少咸宜的语句。
对原曲的头尾作了一定的改动,将毫无变化重复的前两句加入了一点“转”音,用同一曲调演唱三段歌词,三段的结束音由上扬改为下抑,并增加了以翻高拖腔做结束 。
至1957年、1959年之前,共作了两次修改,进一步丰富其旋律,将歌词将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂。
(6)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读:
社会影响
《茉莉花》在两个大陆相互隔绝的时代跨越了地理距离的藩篱,成为象征中欧人民友谊和交流的生动符号。从20世纪90年代开始,这首改编后的《茉莉花》唱响中国。
此后,众多世界级亮相让这首民歌引起苏皖多地关注 。2002年10月,南京市六合区以该首民歌为名举办了首届中国南京六合《茉莉花》音乐文化节。北京奥运会和残奥会期间,颁奖仪式的现场《茉莉花》出现总共774次。
《茉莉花》歌词
词曲:何仿
好一朵美丽的茉莉花
好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠
又香又白人人夸
让我来将你摘下
送给别人家
茉莉花呀茉莉花
G. 《茉莉花》是哪里的民歌
《茉莉花》最早版本,为清乾隆年间刊印的《缀白裘·花鼓》中的插曲。该剧演一对凤阳夫妻打花鼓卖艺,被浪荡公子曹月娥邀至家中,唱了一首《花鼓曲》(又称《鲜花调》)。该曲共12段,前两段唱词是:好一朵鲜花,有朝的一日落在我家。你若是不开放,对着鲜花儿骂。/好一朵茉莉花,满园的花开赛不过它。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。后10段唱的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。演唱中,浪荡公子不时乘机调戏花鼓女。花鼓女躲之,其丈夫护之,形成热闹的三人歌舞表演。唱词中的“茉莉花”,即为剧中的“花
鼓女”;想“采一朵戴”者,为剧中的“浪荡公子”;“看花的”为花鼓女的丈夫。
《鲜花调》的流传主要有两个载体:一是流传六百年、走遍全国的民间凤阳花鼓艺人,二是戏曲《打花鼓》中的《鲜花调》。到了清末,随着地方戏、地方曲的兴起,这首小曲成为全国众多地方戏、地方曲艺、各地民歌中的重要曲目。18世纪末,《鲜花调》流传至英国,后传遍世界,并被意大利作曲家普契尼用于歌剧《图兰多》中。
1942年,新四军小战士何仿在江苏六合采风时,记录了一位民间艺人演唱的扬剧《打花鼓》中的《鲜花调》。1957年,改编成民歌《茉莉花》,参加全国会演。并被首次标名为“江苏民歌”而传遍全国。(《文艺报》2.11)
,《茉莉花》正式走出国门,在维也纳歌剧院唱响。在这之前,何仿又对歌词作了修改,将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂,”旋律上又进一步丰富,在维也纳演出受到高度赞赏。从此《茉莉花》一发不可收,从奥地利唱到前苏联,唱到印尼、波兰、匈牙利、阿尔巴尼亚,唱遍了世界各地。还被收入了《世界名曲专辑》。1997年6月30日午夜,香港会展中心5楼会议大厅,在香港回归祖国政权交接仪式开始之前,中国军乐队奏响了脍炙人口的江苏民歌《茉莉花》;1999年12月19日午夜,《茉莉花》再次在我国对澳门恢复行使主权交接仪式现场奏响。2002年12月3日,在摩纳哥首都蒙特卡洛举行的2010年世博会主办权投票活动现场,中国代表团的申博宣传片中先后十多次响起《茉莉花》的旋律,并以此征服了各国代表和国展局的官员。2004年8月19日雅典奥运会闭幕式上,《茉莉花》的旋律再次倾倒了全世界的观众。
发展影响
H. 民歌《茉莉花》的介绍
江苏民歌《茉莉花》,其旋法以五声音阶曲折的级进为主,旋律婉转流畅,有典型的南方民歌的特点,宛如一幅江南水乡风土人情的图画。歌词一般只有开始关于茉莉花的几段,不唱《西厢记》的故事。民歌手往往采用吴语演唱这首歌曲,其风格细腻优雅,听来感到新颖亲切,生动地刻画了古代少女追求美好生活的形象,很有艺术感染力。 与江苏的《茉莉花》比起来,河北南皮《茉莉花》的曲调则更具有叙述性质。它的速度缓慢,旋律的进行委婉。民歌表演者为了加强对歌中古代人物形象的塑造,有时从戏曲音乐中汲取素材来丰富这首民歌,河北南皮《茉莉花》的最后有一个较长的拖腔,其旋律材料就是取自吕剧“四平腔”的常用拖腔,但用得很贴切。 民歌茉莉花的历史 “茉莉花”小曲(即民歌)曲名为“鲜花调”,有几百种鸣唱法,但大同小异,实际就是一种,音乐界称为“近似音调”。这种曲调广泛流传于明、清,主要流行区在江浙。据已故音乐史论家章鸣(原中国艺术研究院民族音乐研究所研究员)等专家考证清代的“鲜花调”是在明代已流行于扬州的“鲜花调”基础上的发展。扬州清曲,以及从扬州清曲中汲取丰富营养的扬剧,都有“鲜花调”曲牌,有着千丝万缕的联系。 我国音乐源远流长,但最大遗憾是,长期以来大多数只有曲牌名及歌词,很少有曲谱记载。现存最早的“鲜花调”(又名“仙花调”)歌词,见于清乾隆三十九年(1771年)扬州戏曲演出脚本《缀白裘》丛书中《花鼓》一剧的“仙花调”。现在发现最早的曲谱,国外见于由英国人希特纳于1804年出版的《中国旅行记》中记载的“小调”(有谱无词,后被意大利作曲家普契尼运用到歌剧《图兰朵》中);国内最早记谱为工尺谱,此工尺谱记载在清道光元年(1821年)刊行的《小蕙集》上,由扬州清曲家王万卿演唱、张中操记谱、武俊达校订,王万卿演唱的“鲜花调”更接近当代流行的“茉莉花”;再次为1840年抄本《张菊田琴谱》之古琴曲。 现代首次以简谱形式面世的“茉莉花”,1957年由前线歌舞团到北京作汇报演出,演唱很成功,后灌制了唱片,在国内外广为流传。 80年代中期,按照文化部的部署,扬州大规模采集民歌,所收录的1000余首民歌中,就有仪征、江都、兴化三种“茉莉花”,词曲大同小异。90年入选《中国民歌集成.江苏卷》的扬州民歌达230余首,“茉莉花”(即“鲜花调”以7种词曲形式列入该书,第一种即为何仿这一首,在其曲最后注有“佚名唱,何仿整理词、记谱”。
I. 《茉莉花》歌曲创作背景
1942年冬天,新四军淮南大众剧团的文艺兵何仿记录下了在南京六合金牛山地区一位民间艺人那里听到的民歌版本《鲜花调》 ,后将原词中三种鲜花(茉莉花、金银花、玫瑰花)修改为一种,集中突出茉莉花的特点,对歌词的顺序也做了调整。
把有封建意味的“奴”改成了“我”字,将其他一些歌词改为老少咸宜的语句;对原曲的头尾作了一定的改动,将毫无变化重复的前两句加入了一点“转”音,用同一曲调演唱三段歌词,三段的结束音由上扬改为下抑,并增加了以翻高拖腔做结束。
至1957年、1959年之前,共作了两次修改 ,进一步丰富其旋律,将歌词将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂。最终形成了流传最广、影响最大的民歌《茉莉花》。
《茉莉花》
演唱形式:女声合唱
重要传唱者:何仿(整理改编)
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花草香也香不过它,(满园花开香也香不过它,)
我有心采一朵戴,
看花的人儿要将我骂。(又怕看花的人儿骂。)
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花开雪也白不过它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花开比也比不过它,
我有心采一朵戴,
又怕来年不发芽。
(9)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读
这首民歌的五声音阶曲调具有鲜明的民族特色,另一方面,它又具有流畅的旋律和包含着周期性反复的匀称结构;江浙地区的版本是单乐段的分节歌,音乐结构较均衡,但又有自己的特点,此外句尾运用切分节奏,给人以轻盈活泼的感觉;《茉莉花》旋律优美,清丽、婉转,波动流畅,感情细腻,乐声委婉中带着刚劲,细腻中含着激情,飘动中蕴含坚定。
歌中抒写了自然界的景物,表现出一种淳朴优美的感情,将茉莉花开时节,满园飘香,美丽的少女们热爱生活、热爱大自然、爱花、惜花、怜花、欲采又舍不得采的美好心愿,表达得淋漓尽致。这首民歌旋律优美平和,符合中国人“以柔克刚”的个性 。
《茉莉花》在两个大陆相互隔绝的时代跨越了地理距离的藩篱,成为象征中欧人民友谊和交流的生动符号 。从20世纪90年代开始,这首改编后的《茉莉花》唱响中国。此后,众多世界级亮相让这首民歌引起苏皖多地关注 。2002年10月,南京市六合区以该首民歌为名举办了首届中国南京六合《茉莉花》音乐文化节。北京奥运会和残奥会期间,颁奖仪式的现场《茉莉花》出现总共774次 。
J. 茉莉花是哪里的民歌
中国民歌,起源南京六合民间传唱百年的《鲜花调》。
《茉莉花》是中国民歌,起源于南京内六合民间传唱百年的《鲜容花调》,由军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成。1957年完成改编曲、词。
最早关于《茉莉花》的曲谱(《鲜花调》工尺谱)收录在道光年间(1821年,一说1837年)的《小慧集》中;这种曲调是在明代已流行的《鲜花调》基础上发展起来的,在各地方言语调、风土人情等多种因素的影响下,衍生出各种风格的“同宗民歌”,歌词基本上以反映青年男女纯真爱情为主题。
(10)中国艺术歌曲茉莉花扩展阅读:
《茉莉花》是最早传到国外的一首中国民歌,大约在乾隆五十七年至五十九年(1792-1794)间,首任英国驻华大使的秘书、英国地理学家约翰·巴罗(1769-1848)返国后,于1804年出版了一本《中国旅行》,书中特别提到《茉莉花》。
由于《中国旅行》的巨大影响,1864年至1937年间欧美出版的多种歌曲选本和音乐史著述里都引用了《茉莉花》,其中影响最大的就是意大利作曲家普契尼在《图兰多特》中的男声齐唱,它浓郁的中国民间风格,曾使全世界亿万听众迷恋不已。