杜兰朵茉莉花
① 歌剧《图兰朵特》中《东边升起月亮》与民歌《茉莉花》有什么不同
两者主要区别如下:
1、表达情感上
《东边升起月亮》叙述的是一个爱情故事,原来的民歌《茉莉花》则是赞美花的芬芳与美丽,虽然也可作爱情联想,却比较含蓄。
2、形式上不同
《东边升起月亮》是普契尼的歌剧《杜兰朵公主》最后的一幕。而普契尼在这部作品里选用了中国民歌《茉莉花》作为歌剧的音乐素材。
3、演奏乐器不同
《东边升起月亮》主要通过钢琴完成演奏。而《茉莉花》作为中国风民族歌曲,就要用民族乐器二胡来演奏才能体现它的韵味。
(1)杜兰朵茉莉花扩展阅读:
歌剧《图复兰朵》由意大利作曲家普契尼根据中国民歌“好一朵美丽的茉莉花”灵感而创作,是由意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)创作的剧本。
该剧本最著名的改编版本是由普契百尼(Giacomo Puccini)作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,度法兰高·阿法奴(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。
该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院知(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。
其他一些剧作家和作曲家也曾改编该剧或为其创作音乐,其中包括道作曲家韦伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中国当代剧作家魏明伦。
② 中国民歌《茉莉花》在歌剧《图兰朵》中的应用是怎样的
作曲家特地选取了18世纪末英国人巴罗的《中国游记》中用五线谱所记录的中国民歌《茉莉花》的旋律,作为歌剧《图兰朵》的重要音乐主题之一。
③ 普契尼在歌剧《图兰朵》中,采用了我国民歌《茉莉花》作为音乐素材,贯穿全剧。是还是不是啊
哦是的是的是这样的那个茉莉花是作为音乐素材
④ 在歌剧《图兰朵》中,茉莉花的旋律多次出现,
前面一群小和尚手捧着蜡烛走过场,后面是姑娘们站成排唱。
⑤ 请问图兰朵中的好一朵美丽的茉莉花是江苏民歌还是河北民歌
你理解的很对啊!
江苏民歌<<茉莉花>>
<br>除了江苏、东北、河北流传着《茉莉版花》的民歌以外,我国还权包括山西、陕西、四川等省市流传着《茉莉花》的民歌。但由于江苏民歌《茉莉花》其旋律婉转、优美,很生动的表现了茉莉花的特点,因此这首《茉莉花》早在18—19世纪享誉全世界。意大利著名的作曲家普契尼在他的歌剧《图兰多特》中就以江苏民歌《茉莉花》的旋律为主题再现了神秘而美丽的中国。
⑥ 在歌剧图兰朵中,茉莉花的旋律出现了几次,分别是在什么时候,有什么作用
出现过两次,第一次是在波斯王子在行刑的途中,第二次出现是在卡拉夫(Calà内f)敲响铜锣之后,旋律随鼓乐齐容鸣而盘空飘逸。作用是烘托了悲伤的气氛,这部歌剧呈现的是西方人思维中的中国古代的女人和爱情。
这部歌剧是意大利著名歌剧大师普契尼最伟大的作品之一,也是他一生的最后一部作品。在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成。这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据意大利剧作家戈济的同名戏剧撰写。
(6)杜兰朵茉莉花扩展阅读
《图兰朵》的原始作品,是一篇名为《杜兰铎的三个谜》(即《卡拉夫和中国公主的故事》)的短篇故事。选自阿拉伯民间故事集《一千零一日》(注:《一千零一日》和《一千零一夜》是两本不同的作品)。
《杜兰铎的三个谜》则是由波斯诗人内扎米的叙事诗《七个美女》(又名《七座宫殿》或《别赫拉姆书》)演变而成。
内扎米《七个美女》的题材则选自波斯诗人菲尔多西(940—1020)的《列王纪》(980—1009)中关于“萨桑尼王朝(226—651年)的别赫拉姆五世(420—438年)的记载和有关他的传说。
⑦ 茉莉花的资料
茉莉花]究竟是哪里的民歌?
——从凤阳花鼓[鲜花调]到江苏民歌[茉莉花]
夏 玉 润
提起[茉莉花],当今人们都认为它是江苏民歌。知道它的前身称[鲜花调]却为数很少。知道它最早出现于凤阳花鼓之中,并由此传播全国,流传国外,更是凤毛麟角。
[茉莉花]最早版本,为清乾隆年间刊印的《缀白裘•花鼓》中的插曲。该剧演一对凤阳夫妻打花鼓卖艺,被浪荡公子曹月娥邀至家中,唱了一首[花鼓曲](又称[鲜花调])。该曲共12段,前两段唱词是:好一朵鲜花,(重)有朝的一日落在我家。你若是不开放,对着鲜花儿骂。(重)/好一朵茉莉花,(重)满园的花开赛不过它。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。(重)后10段唱的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。演唱中,浪荡公子不时乘机调戏花鼓女。花鼓女躲之,其丈夫护之,形成热闹的三人歌舞表演。唱词中的“茉莉花”,即为剧中的“花鼓女”;想“采一朵戴”者,为剧中的“浪荡公子”;“看花的”为花鼓女的丈夫。
早在乾隆年间,李声振《百戏竹枝词•打花鼓》就记录了凤阳花鼓艺人在北京街头演唱[鲜花调]的情况:“打花鼓,凤阳妇人多工者,又名[秧歌],盖农人赛会之戏。其曲有[好朵鲜花]套数,鼓形细腰,若古之搏拊然。”文中的[好朵鲜花]即[鲜花调]。
1973年,笔者在凤阳县燃灯公社采风时,71岁的刘陆氏演唱了[鲜花调]。该曲目有15段,前4段分别唱了“鲜花”、“茉莉花”、“玉簪花”、“牡丹花”,后11段亦为“张生戏莺莺”故事。唱词的句式结构与《缀白裘•花鼓》相同,其曲调亦与昆曲[鲜花调]相似。据刘陆氏回忆,她还是孩子的时候,就听奶奶说,这首曲目流传很久。笔者认为,李声振在北京听到的[好朵鲜花],当为刘陆氏演唱的[鲜花调]。
[鲜花调]的流传主要有两个载体:一是流传600年、走遍全国的民间凤阳花鼓艺人,二是戏曲《打花鼓》中的[鲜花调]。到了清末,随着地方戏、地方曲艺的兴起,这首小曲成为全国众多地方戏、地方曲艺、各地民歌中的重要曲目。如1932年版刘复、李家瑞《中国俗曲总目》中就收有遍布全国近10种不同名称的[鲜花调];中国戏曲、曲艺音乐集成中可找出诸多[鲜花调];《霓裳续谱•花鼓献瑞》是专为乾隆皇帝祝寿的曲目,便使用[鲜花调]来演唱;20世纪初,上海各唱片公司录制多首《打花鼓》中的[鲜花调];18世纪末,[鲜花调]流传至英国,后传遍世界,并被意大利作曲家普契尼用于歌剧《图兰多》中。
1942年,新四军小战士何仿在江苏六合采风时,记录了一位民间艺人演唱的[鲜花调](拟为扬剧《打花鼓》中的[鲜花调])。15年后(1957年),改编成民歌[茉莉花],参加全国会演。在媒体的运作下,[茉莉花]被首次标名为“江苏民歌”而传遍全国。在唱词上,删除“张生戏莺莺”的故事,专唱“茉莉花”;在曲调上,在昆、徽、京剧[鲜花调]的基础上,追求旋律婉转细腻,节奏稳重并富于变化,把以叙事为特征的[鲜花调]改编成以抒情、歌唱为特征的[茉莉花]。但是[茉莉花]曲调结尾,仍保留上扬8度、渐慢、大拖腔的戏曲唱腔特点,与昆、徽、京剧《打花鼓》中的[鲜花调]完全相同。
如今,[茉莉花]已代替了传唱数百年之久的[鲜花调],普契尼《图兰多》中[当月亮升起的时候]在全世界广泛传播,使该曲成为中国民歌最杰出的代表。但是我们不要忘记[鲜花调]数百年来为中国民间艺术发展所做出的重要贡献。更不要忘记传播它的载体——凤阳花鼓。
⑧ 杜兰朵公主的音乐引申
虽然以中国公主杜兰朵出谜征婚,失败者便得献头作祭为故事背景的《杜兰朵公主》驰名遐耳,但这个故事实际上与中国的任何历史或传说都没有关系,然而这部歌剧之所以被公认为“中国题材歌剧”,乃是由于普契尼仿效中国的五声音阶古调,并对中国音乐素材如《茉莉花》旋律等的巧妙运用,使人听后倍感亲切。
此外,《杜兰朵公主》是普契尼作品中规模最大的作品。他在音乐方面做了许多新奇的安排,巧妙地融合抒情性、英雄性格、滑稽味和异国色彩,而且充分考虑到全剧的统一。同时,在旋律、节奏、和声与乐器音色上,普契尼均以异国的色彩而做了特别的安排,人物性格和乐器音色的搭配,也做得十分妥切。
⑨ 杜兰朵公主是什么
亲, 是图兰朵公主。
图兰朵公主来自,中国沙漠楼兰古国。
那是一个传说。
传说图兰朵公主很美丽但是也很残忍。
当时有好多慕名公主美貌的人向公主求爱,可惜满足不了图兰朵公主的要求。被图兰朵公主砍头。(有人说,图兰朵公主将那些头房子啊一个专门的祠堂里。)
直到有一天一个邻国的王子,慕名而来。尽然满足了图兰朵公主的要求。从此他们两个人便在楼兰生活起来。
之所以,图兰朵公主这么出名,还是因为那神秘强大的楼兰,美人的嗜血。
⑩ 图兰朵与茉莉花有什么关系
《图兰朵》是个洋人杜撰的东方爱情故事,讲述了残酷而又美貌的公主图兰朵,高傲不羁,提出谁能够回答她的问题,谁就可以得到她和王位。
鞑靼王子被图兰多美貌所动,宁愿落得与波斯王子同样下场,对答如流终于获胜。此夜全城无人入睡,然王子指责图兰多冷酷残忍,一把抓住并大胆地吻了她,最终赢得公主欢心。
《图兰朵》因采用了《茉莉花》的旋律,而赢得华人的欢心,《图兰朵》因剧中优美的旋律而讨得世人的欢迎,《图兰朵》因世界著名的歌手参加演出而闻名。
《茉莉花》代表着中国,《图兰朵》也将中国介绍给了世界,尽管国内学者对《图兰朵》情节产生疑义,但丝毫抹杀不了它的艺术价值。
(10)杜兰朵茉莉花扩展阅读
打造背景
中国著名导演张艺谋率奥运团队重金打造的鸟巢版《图兰朵》于2009年10月6日、7日在中国国家体育场鸟巢上演。
1998年张艺谋首次执导歌剧《图兰朵》,以紫禁城当做天然背景的演出惊艳世界,随后张艺谋的太庙版《图兰朵》在世界各地成功上演。11年后,他和他的奥运会开幕式团队投资1.2亿重金打造的《图兰朵》将搬进鸟巢。
据介绍,张艺谋鸟巢版《图兰朵》将借鉴奥运开闭幕式的经验,首次引入现代高科技视觉效果、用多媒体影像对经典之作重新演绎。来自意大利与中国的优秀歌唱家戴玉强、莫华伦、田浩江、孙秀苇、幺红等,共同演绎这部经典歌剧。