当前位置:首页 » 花卉百科 » 泰戈尔的3c第一次的茉莉花3e

泰戈尔的3c第一次的茉莉花3e

发布时间: 2021-02-13 05:27:39

『壹』 泰戈尔的《第一捧茉莉花》赏析

运用优美语句,开头就用了赞美的形式。赞美了茉莉花,高雅、清香、 美丽而又大方,,花在心中开放,让幼小的孩子得待滋润,花伴他走过同年。
茉莉花高雅,纯洁。

『贰』 泰戈尔在哪首诗里赞美过茉莉花

当然是泰戈尔的“最初的茉莉”

拉宾德拉纳特·泰戈尔(年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
茉莉花,别名:茉莉,拉丁文名:Jasminumsambac(L.)Ait,木犀科、素馨属直立或攀援灌木,高达3米。小枝圆柱形或稍压扁状,有时中空,疏被柔毛。叶对生,单叶,叶片纸质,圆形、椭圆形、卵状椭圆形或倒卵形,两端圆或钝,基部有时微心形,在上面稍凹入或凹起,下面凸起,细脉在两面常明显,微凸起,除下面脉腋间常具簇毛外,其余无毛;裂片长圆形至近圆形,先端圆或钝。果球形,呈紫黑色。花期5-8月,果期7-9月。茉莉的花极香,为著名的花茶原料及重要的香精原料;花、叶药用治目赤肿痛,并有止咳化痰之效。 图片均取自中国植物图库

『叁』 泰戈尔《第一次的茉莉》英文版

the first jasmine

Tagore

AH, these jasmines, these white jasmines!
I seem to remember the first day when I filled my hands
with these jasmines, these white jasmines.
I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
I have heard the liquid murmur of the river
through the darkness of midnight;
Autumn sunsets have come to me at the bend of the road
in the lonely waste, like a bride raising her veil
to accept her lover.
Yet my memory is still sweet with the first white jasmines
that I held in my hands when I was a child.
Many a glad day has come in my life,
and I have laughed with merrymakers on festival nights.
On grey mornings of rain
I have crooned many an idle song.
I have worn round my neck the evening wreath of
BAKULAS woven by the hand of love.
Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines
that filled my hands when I was a child.

『肆』 求文档: 泰戈尔 第一次的茉莉(双语版)

最初的茉莉
她离开时,夜一片漆黑,他们睡去了。
这会儿,夜也漆黑,我呼唤着她:
“回来,宝贝。世界在沉睡,当繁星两两相望时,你回来一会儿,是没人知道的。”
她离开时,草木吐芽,春意正浓。
这会儿,花儿正怒放,我呼唤着:“回来,我的宝贝。孩子们毫无顾忌地在游戏中把花儿聚散离合,你若回来,带走一朵小花,没有会发现。”
那些常常嬉笑的人,还在那里玩,生命就这样地被荒废了。
我聆听着他们的闲聊,呼唤着:“回来吧,我的宝贝。妈妈的心里充满着爱,你若回来,只从她那里取得一个小小的吻,没人会知道的。”
啊,这些茉莉,这些白茉莉啊!
我依稀记得我的双手第一次捧满了这些茉莉花,这些洁白的茉莉花的时候。
我曾爱那阳光,爱那天空和绿色的大地。
我曾在漆黑的午夜聆听那河水的淙淙呢喃。
秋日的夕阳,在荒原道路的转弯处,迎接我,好像新娘掀起她的面纱迎接她的爱人。
然而,我回忆起孩童时代第一次捧在手里的洁白的茉莉,心里充满了甜蜜的回忆。
我生平太多的欢乐,在节日盛典的夜晚,我曾与狂欢者一起大笑。
在细雨靡靡的清晨,我吟唱过许多闲散的歌谣。
我颈上也曾带过爱人用手织就的美丽的黄昏的花环。
然而,我回忆起孩童时手心捧洁白的茉莉,心里充满了甜蜜的回忆。
《新月集》
希望你会喜欢。

『伍』 泰戈尔 第一次的茉莉花 分段段意

这首诗优美、甜蜜而单纯,洋溢着不可言说的梦一般的音调。仿佛那洁白的茉莉花专,那清属新淡雅的香味,正一缕一缕地从文字间散发出来,从第一次的那满捧着的茉莉花中散发出来。
孩提时第一次将白茉莉花捧在手里的时候,心中到底充满了怎样的甜蜜的回忆?泰戈尔没有说,只是一遍一遍地重复着,像音乐中那迷离的旋律,穿越日光、天空、绿色的大地、淙淙的流水、黑漆的午夜、荒原中的大路、节日的宴会、雨天的早晨以及爱人手织的醉花的花圈,周而复始地在生命中旋转。
茉莉花是纯洁和爱的象征,而诗人的一生,都纯洁地生活在爱中,生活在“人生若只如初见”的感动中。
第一次的茉莉,既是对花的回忆,也是对人之初那种充溢着纯洁以及沐浴着神性光辉的童心的怀念,这种童年的芬芳,神的芬芳,才是一生幸福的源头,对这种源头的反复追溯,使泰戈尔的一生都纯洁如初。

『陆』 泰戈尔 第一次的茉莉花 主要内容

最初的茉莉

啊 这茉莉花 这白色的茉莉花
我仿佛记得当回我第一次捧着这些茉莉花
这白色的茉答莉花

我爱那阳光 那天空 那绿色的大地
我听淙淙的河水自幽深的午夜里传来

秋日的夕阳落在荒原上
在大路的转折处
如同新娘 轻揭面纱
去迎接她的爱人

但至今
那芳甜的记忆仍在我心
初次捧在手里的那朵洁白的茉莉

我的一生有过许多快意的日子
在节庆的夜晚 我随众人笑语狂欢
在灰霾的雨天早晨 我吟咏着不成调的歌曲
在向晚的暮色中 我颈上戴着以爱亲手为我编织的花环

但至今
那芳甜的记忆仍在我心
初次捧在手里的那朵鲜嫩的茉莉

『柒』 泰戈尔 第一次的茉莉花 赏析

诗人在诗中描述主人公喜爱着大自然,生活过的很惬意,但每次一想起孩提时代曾经捧起的白版色茉莉花就充满了权甜蜜的回忆。
每当我们逐渐长大时,也得到了生活中的欢乐,但这些欢乐与最早期最初接触的欢乐是完全无法比拟的。因为初体验的感觉永远只有一次,就是那一次,当我捧起白色的茉莉花时,我的心里充满了回忆的甜蜜。诗人非常擅于使用心境的对比,感人的笔触。 多多少少也显露诗人是劝勉大家应该感谢自己曾经得到的欢乐与及珍惜现在所拥有的一切。最让人感动的是,泰翁的朴实平淡的文字营造出来的气氛,如"我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。" "在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。"然后又在后面,写下主人公想起捧起茉莉花的心情,这样的手法已经深深地将整首诗捧向感动巅峰了。

『捌』 泰戈尔在哪首诗里赞美过“茉莉花”

泰戈尔在“最初的茉莉”中赞美茉莉花

《人间四月天》里有这样一个情节泰戈尔访华,请一袭白衣的林徽因朗诵他的《最初的茉莉》。他说他觉得林徽因如洁白的茉莉般美好,徐志摩做的同声翻译。

傍晚, 徐志摩敲开林徽因的家门,把长衫前襟里的一捧新鲜的茉莉花抖落在林徽因的手心 一言未发,转身离去。林徽因把茉莉花泡在一碗水中。几天后,她为茉莉花换了最后一次水。

徐志摩陪同泰戈尔周游中国,而林徽因也嫁做他人妇 ,林徽因茉莉般清纯 ,但终不是茉莉般温婉的女子。

最初的茉莉花
泰戈尔
呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!
我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,
这些白的茉莉花的时候。
我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;
我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来;
秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。
我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。
我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。

英文版

the first jasmine
Tagore
AH, these jasmines, these white jasmines!
I seem to remember the first day when I filled my hands
with these jasmines, these white jasmines.
I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
I have heard the liquid murmur of the river
through the darkness of midnight;
Autumn sunsets have come to me at the bend of the road
in the lonely waste, like a bride raising her veil
to accept her lover.
Yet my memory is still sweet with the first white jasmines
that I held in my hands when I was a child.
Many a glad day has come in my life,
and I have laughed with merrymakers on festival nights.
On grey mornings of rain
I have crooned many an idle song.
I have worn round my neck the evening wreath of
BAKULAS woven by the hand of love.
Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines
that filled my hands when I was a child.

『玖』 第一次的茉莉赏析,作者泰戈尔的简介写作背景,用的修辞手法

我读这首的时候,真的好感动好感动,好想哭好想哭。
泰戈尔(1861—1941)印度著名诗人、文学家、作家、艺术家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者,生于加尔各答市一
个有深厚文化教养的家庭,属于婆罗门种姓。1913年他凭借宗教抒情诗《吉檀迦利》(英文版,Gitanjaei,即《牲之颂》,1911年出版)获得诺贝尔文学奖,是首位获得诺贝尔文学奖的印度人(也是首个亚洲人)。他与黎巴嫩诗人纪·哈·纪伯伦齐名,并称为“站在东西方文化桥梁的两位巨人”。

诗人在诗中描述主人公喜爱着大自然,生活过的很惬意,但每次一想起孩提时代曾经捧起的白色茉莉花就充满了甜蜜的回忆。
每当我们逐渐长大时,也得到了生活中的欢乐,但这些欢乐与最早期最初接触的欢乐是完全无法比拟的。因为初体验的感觉永远只有一次,就是那一次,当我捧起白色的茉莉花时,我的心里充满了回忆的甜蜜。诗人非常擅于使用心境的对比,感人的笔触。
多多少少也显露诗人是劝勉大家应该感谢自己曾经得到的欢乐与及珍惜现在所拥有的一切。最让人感动的是,泰翁的朴实平淡的文字营造出来的气氛,如"我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。" "在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。"然后又在后面,写下主人公想起捧起茉莉花的心情,这样的手法已经深深地将整首诗捧向感动巅峰了。
让我想起邻家女孩和她的青梅竹马的往事,很纯很青涩

『拾』 《第一次的茉莉》的艺术特点

呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!

我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,这些白的茉莉花的时候。

我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;

我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过

热点内容
浪花一朵朵肌肉剧照 发布:2025-06-11 13:12:37 浏览:805
山香盆景图片 发布:2025-06-11 12:43:47 浏览:510
大鱼海棠谱子 发布:2025-06-11 12:38:35 浏览:861
名媛花艺 发布:2025-06-11 12:26:40 浏览:182
盆栽草药图片 发布:2025-06-11 12:25:28 浏览:703
牡丹江师范学院的宿舍 发布:2025-06-11 12:20:50 浏览:978
梅花不懂 发布:2025-06-11 12:19:12 浏览:714
西昌一朵花 发布:2025-06-11 12:12:49 浏览:590
广场舞兰花草19步 发布:2025-06-11 12:09:51 浏览:206
形容樱花与雪 发布:2025-06-11 12:09:48 浏览:366