玫瑰人生是什么意思
『壹』 这个应该是法语吧 la vie en rose 我想知道这是什么意思
玫瑰人生,Edith Piaf原唱和作词,Louiguy作曲,好像是1946年。咳,但凡Edith Piaf的歌,又不是老歌的吗?
对了,冯小刚的《天下无贼》用了这首歌做插曲,不过是别人翻唱的。
下面是歌词
Des yeux qui font sser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir
{au Refrain}
{Nota: variante pour le dernier couplet:}
Des nuits d'amour à en mourir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Heureux, heureux pour mon plaisir
『贰』 la vie on rose 什么意思
是la vie en rose意思是玫瑰人生
『叁』 玫瑰人生是什么意思
《玫瑰人生》是由法国TFM Distribution发行的140分钟传记影片。该片讲述了法国香颂女歌手——艾迪丝·皮雅芙跌宕起伏的传奇四十七年人生。
『肆』 解释词语——玫瑰人生
玫瑰是代指爱情的,就是拥有爱情的甜蜜人生
答题不易望采纳,不懂请追问
非常期待你的采纳
『伍』 网名ins冷淡风
网名ins冷淡风的有Laughaway、appoint、Amonologue、Forever Love、deserted city、Invalidoath、Roselife、Warminlove、Casset、等。
1、Laughaway:付之一笑,连续地笑;一笑置之,以笑来驱除(消除);一笑了之。
2、appoint:约定;英语单词,及物动词、不及物动词,作及物动词时意为“任命;指定;约定”,作不及物动词时意为“任命;委派”。
3、Amonologue:独白。一场独角戏;monologue:n.独白;独角戏;长篇大论;网络独白;独角戏;独语;独脚戏。
4、Forever Love:(永恒的爱)无论如何,我仍旧只永远爱你。
5、deserted city:【空城】决定离开这个荒寒的城市。到一个阳光灿烂的地方旅行。
6、Invalidoath:无效誓言;不要忘记你是立过誓言的。
7、Roselife:(玫瑰人生)字面意思是“粉色的人生”,或是“透过粉色滤镜的人生”。
8、Warminlove:暖于情。
9、Casset:(宠爱)因为casset的中文意思是木盒,卡塞,宠爱。它还可以作为名字,翻译成中文是卡西特,但是使用在微信名上面的全部都是宠爱的意思,用来表示自己已经有了需要宠爱的人。
10、Return:归来。她郑重承诺会回来的。
『陆』 玫瑰人生什么意思
《玫瑰人生》法国民谣。是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙的代表作。歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。马年春晚苏菲玛索和刘欢演唱你看了么?
〔同名电影1〕一部描写法国著名女歌手伊迪丝·琵雅芙坎坷而璀璨一生的传记片。由法国导演奥利维埃·达昂执导,由马丽昂·歌迪亚饰演这位命运多舛的女歌手。
〔同名电影2〕韩国1994年制。〔同名电视剧〕故事描述男人和女人对结婚的认识一直都有差异,女人认为结婚是瓜熟蒂落、水到渠成,男人却把结婚作为新的起点。
〔同名专辑〕歌手许景淳。
『柒』 玫瑰人生歌词大意
《玫瑰人生》(La Vie En Rose),
yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bars 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
『捌』 “la vie en rose”是什么意思
玫瑰人生(法语:La vie en rose)
『玖』 《玫瑰人生》表达什么
电影《玫瑰人生》是奥利维埃·达昂执导传记片,讲述的是法国一代香颂天后、法国国宝级歌手艾迪特·皮雅芙坎坷而又传奇一生。
1945年,在第二次世界大战期间,受到一位美国年轻人的启发,艾迪特·皮雅芙创作了歌曲《玫瑰人生》。该曲起初并没有受到她的朋友或是写歌团队的重视,他们认为这首歌是微不足道的,艾迪特·皮雅芙本人也一度被说服,将这首歌搁置在一旁。
1946年,艾迪特·皮雅芙在自己的一场演唱会上表演了《玫瑰人生》,受到了现场观众的强烈反响,于是她继续在演唱会上演唱该曲,并最终将这首歌作为单曲于1947年发行。
《玫瑰人生》的法语名称“La vie en rose”,字面意思是“粉色的人生”,或是“透过粉色滤镜的人生”。艾迪特·皮雅芙最初定的歌名是“粉色的事情(les choses en rose)”,玛丽安·米歇尔将其进一步修改为“玫瑰人生”。