当前位置:首页 » 玫丹百香 » 心有猛虎细嗅玫瑰

心有猛虎细嗅玫瑰

发布时间: 2022-01-25 00:02:56

『壹』 心有猛虎细嗅蔷薇啥意思

心有猛虎细嗅蔷薇意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

拓展资料

萨松

萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。

回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。

余光中

余光中,1928年生于中国江苏南京,父亲余超英,母亲孙秀君。但是母亲为江苏常州武进,妻子为常州人,故又以江南人自命。抗日战争时在四川读中学,感情上亦自觉为蜀人。曾自言:“大陆(中国大陆)是母亲,台湾是妻子,香港是情人,欧洲是外遇。”

台大外文系毕业、爱荷华大学文艺硕士,先后担任台湾师范大学英语系教授、政大西语系主任,台大、东海、东吴、淡江四校兼任教授,香港中文大学教授及系主任、中山大学文学院院长、外文研究所所长。

曾两度以傅尔布莱特访问教教名义赴美讲学四年,曾获澳洲政府文化奖金,并应邀访问澳洲各大学,两度前往菲律宾讲学,并赴韩、英、瑞典等国出席各种国际会议,宣读论文。

『贰』 一个女生对我说心有猛虎,细嗅玫瑰是什么意思

意思是老虎也会有细嗅玫瑰的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

这句话出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》,原句是“In me the tiger sniffs the rose.”

中国诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

(2)心有猛虎细嗅玫瑰扩展阅读:

原文及译文:

In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence 我的爱越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet.

梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

『叁』 “心有猛虎,细嗅蔷薇”,想表达什么意思

这句话可不是我国传统文化中的俗语,而是来自西方。

“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。

这首诗自问世后,被一个个读者不断加入新的理解,最终上升到了揭示人性,甚至万物属性的两面性和复杂性的高度。关于人性的复杂,历来是人们喜欢探讨的话题。东西方都有阐述人性复杂的故事,比如,古罗马神话故事中的“母狼乳婴”,狼在人们眼里,一直凶残的动物,但在某个时刻,它可以表现出仁慈高贵的一面,救活两个孩子,等于间接挽救了罗马。

猛虎和蔷薇两个意象,就如同人性中的两面性,一面象征着凶残、刚烈,一面寓意着慈善、柔和,只有它们和谐共生,处于一种平衡状态,才能体现出温情美好的一面。猛虎和蔷薇又如同人性中的爱与恨,情与仇,或者是水与火,热烈真挚的爱可以感化和融化仇恨,可以消解一个人内心的阴暗,让他阳光起来。反过来,暴戾的仇恨可以抹杀浓情蜜意,破坏应有的气氛。水可以浇灭火,但过于旺盛的火,水却对它无能为力。

综上所述,这句话表达的是世间万物都是一物降一物,任何东西逃不出这个宿命。

『肆』 “心有猛虎,细嗅蔷薇”,指的是什么意思

猛虎与蔷薇,看似矛盾,却又有着无与伦比的和谐。对人来说,也是如此。从工作和家庭的角度来说,用猛虎的姿态,去搏杀,去拼搏。心中有猛虎,无所畏惧,前行路上的阻碍,不过是飞跃的踏脚石,前行路上的敌人,不过是插标卖首的食物罢了。可是回到家里,纵然是猛虎,也会收起爪子,放缓脚步,眯起双眼,去细嗅这一朵蔷薇。

从做事的角度来讲,猛虎代表着举重若轻,谈笑间樯橹灰飞烟灭;蔷薇代表着举轻若重,细节决定成败。举重若轻与举轻若重,二者相辅相成。猛虎与蔷薇,二者同样相辅相成。心有猛虎,细嗅蔷薇。就像以刚猛而闻名的降龙十八掌,亦会有最后一掌,“亢龙有悔”。这是一种人生的态度。

这句话其实在提醒我们,我们既要有猛虎的劲儿,在内心上强大一些,不软弱,不轻易的认输,老虎是森林之王,那么它是霸气的权利所在,所以它的这种存在的特质是我们内心追梦的推动力,也是我们在生活的挫折中不服输的力量。还要能仔细的发现生活的细节,要拥有细腻的头脑。

『伍』 心中有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思

是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

(5)心有猛虎细嗅玫瑰扩展阅读:

人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏。

有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。

『陆』 「心有猛虎,细嗅蔷薇」到底想表达什么意思

“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。

英国现代作家西格里夫·萨松在1920年左右写了一首诗歌,第一句为“于我,过去、现在和未来”,西方诗歌通常喜欢把一首诗的第一句作为题目,因此,翻译成汉语,延续了这个叫法。这首诗里有一句“In me the tiger sniffs the rose.”,汉语为“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”。

会出现这样的画面,是因为源于内心的信仰,西方人大多有忏悔的做法。每当认为自己做错事后,会以虔诚的心面对上帝倾诉和认错,请求饶恕。

西格里夫·萨松写这首诗时,是他刚自愿退出一战战场后不久。因为他在战场上见识了战争带来的太多的残酷无情,一个个战友瞬间就跟其他人生死两重天,战场就像一个巨大的黑洞,把一个个生命无情地吞噬掉。因此,他对战争产生了无以言状的恐惧和反感,决定离开这里,然后写了那首诗。

『柒』 解释"我心中有猛虎,细嗅蔷薇"的具体意思以及出处

后面还有两句,"盛宴之后,泪流满面。" “我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。 猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月。 人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄。 当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。 某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。

『捌』 心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思

意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

这句话出自英国诗人英国诗人西格夫里·萨松,译者是台湾诗人余光中。诗歌中英文对照如下:

In me, past, present, future meet,

于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference.

商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense

林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat.

把"理性"扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence

我的爱情纷纷越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet.

梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer,

于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes

佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear.

向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose.

心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble,

审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble.

因为那才是你本来的面目。

『玖』 “心中有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思

“心中有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

(9)心有猛虎细嗅玫瑰扩展阅读:

1、心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

2、“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。

3、萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。

回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。

4、余光中,1928年生于中国江苏南京,曾主编蓝星诗页、现代文学等刊物,为蓝星诗社的发起人之一。曾获台湾文艺协会新诗奖(1962年)、第15届诗歌类“国家文艺奖”(1990年)、获选为十大杰出青年(1966年)。

除写诗外,余光中也写散文、写评论,从事翻译,创作生涯至今已达四十余年,在当代文坛上卓然成家,著译俱丰出版单行本已达七十余种之多。

参考资料:网络—心有猛虎,细嗅蔷薇

热点内容
小梅花鹿英文 发布:2025-09-14 20:31:17 浏览:113
新型盆景树 发布:2025-09-14 20:29:17 浏览:154
猫语玫瑰官网 发布:2025-09-14 20:22:43 浏览:834
看百合漫画的软件 发布:2025-09-14 20:22:42 浏览:876
七夕送花给我 发布:2025-09-14 20:15:46 浏览:52
wow2014情人节 发布:2025-09-14 20:10:48 浏览:301
拆牡丹视频 发布:2025-09-14 19:51:54 浏览:469
小说百合花 发布:2025-09-14 19:50:41 浏览:384
乔一情人节配色 发布:2025-09-14 19:47:32 浏览:970
tfboys樱花爱恋 发布:2025-09-14 19:46:45 浏览:765