夜莺与玫瑰译文
⑴ the nightingale and the rose的象征意
the nightingale and the rose 的意思是:夜莺与玫瑰。
作品中王尔德通过拟人和象征手法,使得作品具有了深刻的社会批判意义。例如,蜥蜴的自负体现了御用文人的不可一世的嘴脸;蝴蝶的随波逐流乃是资产阶级拜金主义的代言人;雏菊的愚昧无知代表了当时社会中的不学无术、头脑空虚的应声虫。这些人是王尔德所不齿的,但恰恰正是蜥蜴、蝴蝶和雏菊等对真爱麻木之辈更加衬托出夜莺对爱的执着。这种执着是感人至深的,是心灵美的具体表现——为爱而奉献一切。
《夜莺与玫瑰》中的主人公是体态孱弱的夜莺,她以极其微小的力量,为了素不相识者的幸福以无畏的精神做了智者、强者都办不到的“惊天动地”的事,发人探省。作品中王尔德别出心裁地把它的巢安放在高达25米的栋树的枝叶中,为其避风躲雨。喻义是弱小的它是需要强者呵护的。
内容简介:在一个寒冷的冬夜,一个年轻的学生要献上一朵红玫瑰才能与心仪的姑娘共舞。当夜莺听到年轻的学生因无法采得一朵红玫瑰而悲泣时,以为学生正是她一直在歌唱和寻找的真情人。于是,为了帮助学生达成爱情愿望,夜莺毅然决定用自己的生命之血培育一朵红玫瑰。
在一个寒冷而寂寥的月夜,夜莺将胸脯紧紧抵住一根红玫瑰树的尖刺,让尖刺深深插入自己的心脏,并在月色里彻夜吟唱。夜莺鲜红的心血慢慢流入红玫瑰树干枯的经脉,带血的玫魂终于在寒冬里怒放了,但夜莺却跌落在茂盛的草丛中,怀着对爱情的希望永远地闭上了双眼。
教授的女儿得到学生送的红玫瑰后,还是嫌他太穷,因而拒绝了他的爱情。于是,愤怒之下,学生把夜莺用生命换来的血色玫瑰扔到了大街上,玫瑰掉进了阴沟里,一只车轮从它身上碾了过去。
(1)夜莺与玫瑰译文扩展阅读:
《夜莺与玫瑰》是英国唯美主义作家王尔德创作的童话作品之一,首次出版于1888年,收录于《快乐王子及其他故事》。故事以一只夜莺受到大学生的爱情感动,培育玫瑰为主线。作品赞扬了爱情的可贵,鞭挞了世间的拜金主义。
在这篇作品中,作者大量选取了自然界中常见的东西并赋之于美,有绿蜥蜴、花蝴蝶、美人鱼、鸽子、珊瑚等美的动物,也有橡树、雏菊、水仙等美的植物,还有美的绿宝石、蛋白石、红宝石、花园、大海、雪山、草地、月光、音乐、竖琴、小提琴、月亮等;夜莺和玫瑰,更是极美的化身,他们不仅有美的外表,还有美的内在精神,这种理想的至美,就是一切艺术所要表现的。
《夜莺与玫瑰》,不仅是一篇脍炙人口、充满想象的童话故事,更像是一篇内涵深沉的散文。华丽的辞藻,优雅的文体,无不散发着美的气息。
同时,这篇童话作品又是一篇发人深省的批判议沦,是作者以极大的同情与怜悯写成的,是真诚与虚伪的对立,在这种对立中讴歌了夏、善、美,鞭挞了假、恶、丑。王尔德历推崇的唯美主义艺术主张在《夜莺与玫瑰》中发挥到了极致。
(1)夜莺与玫瑰译文扩展阅读来源:网络-夜莺与玫瑰
⑵ 急求:《夜莺与玫瑰》作者简介、创作背景、主要情节、核心观点和个人观点
王尔德(Wilde):英国著名的剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名世界。代表作品有《夜莺与玫瑰》《道林·格雷的画像》《石榴之家》《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》等。 林徽因:中国第一位女建筑学家,与丈夫梁思成一起开创了中国现代建筑研究方法。其在文学领域创作颇丰,被胡适誉为中国一代才女,代表作品有《你是人间的四月天》《九十九度中》等,译作《夜莺与玫瑰》。 查尔斯·罗宾逊(Charles Robinson):英国出版黄金时代的著名插画家,曾为诸多世界名著绘制插图,画风浪漫活泼,富有诗意与启发性。代表作品有《一千零一夜》《格林童话》《爱丽丝漫游奇境记》《一个孩子的诗园》等世界级经典插画。
本书是王尔德所著的童话作品经典选集,共收录了他的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《巨人的花园》《忠实的朋友》《驰名的火箭》和《星孩儿》七部脍炙人口的经典作品。这些作品,由民国时期著名的大才女林徽因翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美。译文后面并附录了完整的英文原文,读者可以感受英国天才作家王尔德的语言魅力。 书中的插图由19世纪末20世纪初英国出版黄金时代的插画大师查尔斯·罗宾逊于1913年绘制,是最早为王尔德童话绘图的画家。这些插图精致活泼,意境深远,本身就具备了很高的艺术价值。
⑶ 求王尔德著,苏福忠和巴金翻译的《夜莺与玫瑰》全文电子版
“她说过只要我送给她一些红玫瑰,她就愿意与我跳舞,”一位年轻的学生大声说道,
“可是在我的花园裏,连一朵红玫瑰也没有。”
这番话给在圣栎树上自己巢中的夜莺听见了,她从绿叶丛中探出头来,四处张望著。
“我的花园裏哪儿都找不到红玫瑰,”他哭著说,一双美丽的眼睛充满了泪水。“唉,
难道幸福竟依赖于这麽细小的东西!我读过智者们写的所有文章,知识的一切奥秘也都装在
我的头脑中,然而就因缺少一朵红玫瑰我却要过痛苦的生活。”
“这儿总算有一位真正的恋人了,”夜莺对自己说,“虽然我不认识他,但我会每夜每
夜地为他歌唱,我还会每夜每夜地把他的故事讲给星星听。现在我总算看见他了,他的头发
黑得像风信子花,他的嘴唇就像他想要的玫瑰那样红;但是感情的折磨使他脸色苍白如象
牙,忧伤的印迹也爬上了他的眉梢。”
“王子明天晚上要开舞会,”年轻学生喃喃自语地说,“我所爱的人将要前往。假如我
送她一朵红玫瑰,她就会同我跳舞到天明;假如我送她一朵红玫瑰,我就能搂著她的腰,她
也会把头靠在我的肩上,她的手将捏在我的手心裏。可是我的花园裏却没有红玫瑰,我只能
孤零零地坐在那边,看著她从身旁经过。她不会注意到我,我的心会碎的。”
“这的确是位真正的恋人,”夜莺说,“我所为之歌唱的正是他遭受的痛苦,我所为之
快乐的东西,对他却是痛苦。爱情真是一件奇妙无比的事情,它比绿宝石更珍贵,比猫眼石
更稀奇。用珍珠和石榴都换不来,是市场上买不到的,是从商人那儿购不来的,更无法用黄
金来称出它的重量。”
“乐师们会坐在他们的廊厅中,”年轻的学生说,“弹奏起他们的弦乐器。我心爱的人
将在竖琴和小提琴的音乐声中翩翩起舞。她跳得那麽轻松欢快,连脚跟都不蹭地板似的。那
些身著华丽服装的臣仆们将她围在中间。然而她就是不会同我跳舞,因为我没有红色的玫瑰
献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂著脸放声痛哭起来。
“他为什麽哭呢?”一条绿色的小蜥蜴高高地翘起尾巴从他身旁跑过时,这样问道。
“是啊,倒底为什麽?”一只蝴蝶说,她正追著一缕阳光在跳舞。
“是啊,倒底为什麽?”一朵雏菊用低缓的声音对自已的邻居轻声说道。
“他为一朵红玫瑰而哭泣。”夜莺告诉大家。
“为了一朵红玫瑰?”他们叫了起来。“真是好笑!”小蜥蜴说,他是个爱嘲讽别人的
人,忍不住笑了起来。
可只有夜莺了解学生忧伤的原因,她默默无声地坐在橡树上,想象著爱情的神秘莫测。
突然她伸开自己棕色的翅膀,朝空中飞去。她像个影子似的飞过了小树林,又像个影子
似的飞越了花园。
在一块草地的中央长著一棵美丽的玫瑰树,她看见那棵树后就朝它飞过去,落在一根小
枝上。
“给我一朵红玫瑰,”她高声喊道,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是白色的,”它回答说,“白得就像大海的浪花沫,白得超过山顶上的积
雪。但你可以去找我那长在古日晷器旁的兄弟,或许他能满足你的需要。”
于是夜莺就朝那棵生长在古日晷器旁的玫瑰树飞去了。
“给我-朵红玫瑰,”她大声说,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是黄色的,”它回答说,“黄得就像坐在琥珀宝座上的美人鱼的头发,黄得
超过拿著镰刀的割草人来之前在草地上盛开的水仙花。但你可以去找我那长在学生窗下的兄
弟,或许他能满足你的需要。”
于是夜寓就朝那棵生长在学生窗下的玫瑰树飞去了。
“给我一朵红玫瑰,”她大声说,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是红色的,”它回答说,“红得就像鸽子的脚,红得超过在海洋洞穴中飘动
的珊瑚大扇。但是冬天已经冻僵了我的血管,霜雪已经摧残了我的花蕾,风暴已经吹折了我
的枝叶,今年我不会再有玫瑰花了。”
“我只要一朵玫瑰花,”夜莺大声叫道,“只要一朵红玫瑰!难道就没有办法让我得到
它吗?”
“有一个办法,”树回答说,“但就是太可怕了,我都不敢对你说。”
“告诉我,”夜莺说,“我不怕。”
“如果你想要一朵红玫瑰,”树儿说,“你就必须借助月光用音乐来造出它,并且要用
你胸中的鲜血来染红它。你一定要用你的胸膛顶住我的一根刺来唱歌。你要为我唱上整整一
夜,那根刺一定要穿透你的胸膛,你的鲜血一定要流进我的血管,并变成我的血。”
“拿死亡来换一朵玫瑰,这代价实在很高,”夜莺大声叫道,“生命对每一个人都是非
常宝贵的。坐在绿树上看太阳驾驶著她的金马车,看月亮开著她的珍珠马车,是一件愉快的
事情。山楂散发出香味,躲藏在山谷中的风铃草以及盛开在山头的石南花也是香的。然而爱
情胜过生命,再说鸟的心怎麽比得过人的心呢?”
于是她便张开自己棕色的翅膀朝天空中飞去了。她像影子似的飞过花园,又像影子似的
穿越了小树林。
年轻的学生仍躺在草地上,跟她离开时的情景一样,他那双美丽的眼睛还挂著泪水。
“快乐起来吧,”夜莺大声说,“快乐起来吧,你就要得到你的红玫瑰了。我要在月光
下把它用音乐造成,献出我胸膛中的鲜血把它染红。我要求你报答我的只有一件事,就是你
要做一个真正的恋人,因为尽管哲学很聪明,然而爱情比她更聪明,尽管权力很伟大,可是
爱情比他更伟大。火焰映红了爱情的翅膀,使他的身躯像火焰一样火红。他的嘴唇像蜜一样
甜;他的气息跟乳香一样芬芳。”
学生从草地上擡头仰望著,并侧耳倾听,但是他不懂夜莺在对他讲什麽,因为他只知道
那些写在书本上的东西。
可是橡树心裏是明白的,他感到很难受,因为他十分喜爱这只在自己树枝上做巢的小夜
莺。
“给我唱最后一支歌吧,”他轻声说,“你这一走我会觉得很孤独的。”
于是夜莺给橡树唱起了歌,她的声音就像是银罐子裏沸腾的水声。
等她的歌声一停,学生便从草地上站起来,从他的口袋中拿出一个笔记本和一支铅笔。
“她的样子真好看,”他对自己说,说著就穿过小树林走开了一一“这是不能否认的;
但是她有情感吗?我想她恐怕没有。事实上,她像大多数艺术家-样,只讲究形式,没有任
何诚意。她不会为别人做出牺牲的。她只想著音乐,人人都知道艺术是自私的。不过我不得
不承认她的歌声申也有些美丽的调子。只可惜它们没有一点意义,也没有任何实际的好
处。”他走进屋子,躺在自己那张简陋的小床上,想起他那心爱的人儿,不一会儿就进入了
梦乡。
等到月亮挂上了天际的时候,夜莺就朝玫瑰树飞去,用自己的胸膛顶住花刺。她用胸膛
顶著刺整整唱了一夜,就连冰凉如水晶的明月也俯下身来倾听。整整一夜她唱个不停,刺在
她的胸口上越刺越深,她身上的鲜血也快要流光了。
她开始唱起少男少女的心中萌发的爱情。在玫瑰树最高的枝头上开放出一朵异常的玫
瑰,歌儿唱了一首又一首,花瓣也一片片地开放了。起初,花儿是乳白色的,就像悬在河上
的雾霾--白得就如同早晨的足履,白得就像黎明的翅膀。在最高枝头上盛开的那朵玫瑰花,
如同一朵在银镜中,在水池裏照出的玫瑰花影。
然而这时树大声叫夜莺把刺顶得更紧一些。“顶紧些,小夜莺,”树大叫著,“不然玫
瑰还没有完成天就要亮了。”
于是夜莺把刺顶得更紧了,她的歌声也越来越响亮了,因为她歌唱著一对成年男女心中
诞生的激情。
一层淡淡的红晕爬上了玫瑰花瓣,就跟新郎亲吻新娘时脸上泛起的红晕一样。但是花刺
还没有达到夜莺的心脏,所以玫瑰的心还是白色的,因为只有夜莺心裏的血才能染红玫瑰的
花心。
这时树又大声叫夜莺顶得更紧些,“再紧些,小夜莺,”树儿高声喊著,“不然,玫瑰
还没完成天就要亮了。”
于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺著了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全
身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱著由死亡完成的爱情,歌唱著在坟墓
中也不朽的爱情。
最后这朵非凡的玫瑰变成了深红色,就像东方天际的红霞,花瓣的外环是深红色的,花
心更红得好似一块红宝石。
不过夜莺的歌声却越来越弱了,她的一双小翅膀开始扑打起来,一层雾膜爬上了她的双
目。她的歌声变得更弱了,她觉得喉咙给什麽东西堵住了。
这时她唱出了最后一曲。明月听著歌声,竟然忘记了黎明,只顾在天空中徘徊。红玫瑰
听到歌声,更是欣喜若狂,张开了所有的花瓣去迎接凉凉的晨风。回声把歌声带回自己山中
的紫色洞穴中,把酣睡的牧童从梦乡中唤醒。歌声飘越过河中的芦苇,芦苇又把声音传给了
大海。
“快看,快看!”树叫了起来,“玫瑰已长好了。”可是夜莺没有回答,因为她已经躺
在长长的草丛中死去了,心口上还扎著那根刺。
中午时分,学生打开窗户朝外看去。
“啊,多好的运气呀!”他大声嚷道,“这儿竟有一朵红玫瑰!这样的玫瑰我一生也不
曾见过。它太美了,我敢说它有一个好长的拉丁名字。”他俯下身去把它摘了下来。
随即他戴上帽子,拿起玫瑰,朝教授的家跑去。
教授的女儿正坐在门口,在纺车上纺著蓝色的丝线,她的小狗躺在她的脚旁。
“你说过只要我送你一朵红玫遗,你就会同我跳舞,”学生高声说道,“这是全世界最
红的一朵玫瑰。你今晚就把它戴在你的胸口上,我们一起跳舞的时候,它会告诉你我是多麽
的爱你。”
然而少女却皱起眉头。
“我担心它与我的衣服不相配,”她回答说,“再说,宫廷大臣的侄儿已经送给我一些
珍贵的珠宝,人人都知道珠宝比花更加值钱。”
“噢,我要说,你是个忘恩负义的人,”学生愤怒地说。一下把玫瑰扔到了大街上,玫
瑰落入阴沟裏,一辆马车从它身上碾了过去。
“忘恩负义!”少女说,“我告诉你吧,你太无礼;再说,你是什麽?只是个学生。
啊,我敢说你不会像宫廷大臣侄儿那样,鞋上钉有银扣子。”说完她就从椅子上站起来朝屋
裏走去。
“爱情是多麽愚昧啊!”学生一边走一边说,“它不及逻辑一半管用,因为它什麽都证
明不了,而它总是告诉人们一些不会发生的事,并且还让人相信一些不真实的事。说实话,
它一点也不实用,在那个年代,一切都要讲实际。我要回到哲学中去,去学形而上学的东
西。”
于是他便回到自己的屋子裏,拿出满是尘土的大书,读了起来。
⑷ 你觉得王尔德《夜莺与玫瑰》哪个译本最好
诚推这个版本的译本,译者是复旦大学外文学院教授。现在市面上的林徽因版,很难说是不是林徽因本人作品,因为质量着实堪忧。而巴金版的确实是很忠实的很用心的译本,但是可能因为时代原因,那时的语言可能有一点点略显过时。这个版本真的是很用心的(至少我认为是)。
⑸ 《夜莺与玫瑰王尔德童话集》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源
《夜莺与玫瑰·王尔德童话》(【英】王尔德 著【英】查尔斯•罗宾逊 等绘)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:
书名:夜莺与玫瑰·王尔德童话
作者:【英】王尔德 著【英】查尔斯•罗宾逊 等绘
译者:赵洪玮 任一鸣 潘天一
豆瓣评分:8.7
出版社:北京燕山出版社
出版年份:2015-3
页数:224
内容简介:
王尔德童话被称为“世界最美的童话”,孩子读,是一个绚丽的童话王国,成人读,是华丽背后诸多关乎人性和理想的感悟。读读里面的句子,想想其中的情节,真的无比美好和深远:
《夜莺与玫瑰》里的夜莺,在月光下用音乐和心上的血染红了一朵玫瑰,只为了给年轻学生用来邀请他所爱的女子跳一夜的舞,“我只求你做一件事,就是要你做一个忠诚的情人”。
《小公主的生日》里的小矮人,因为那朵公主从发间取下的白玫瑰而爱上她,“她爱我,我永远不离开她的身边,我教她怎样召唤鸟儿,一起观赏林子里所有的东西。”他欲去对公主诉说自己的爱,当他第一次看到镜中的自己,知道小公主的笑容只是嘲笑自己的丑陋后,一切是幻觉,他流出热泪心碎而死。
《渔夫和他的灵魂》里渔夫对小美人鱼说:“爱比智慧更好,爱比财富宝贵,比人间女儿们的脚更漂亮。火不能烧毁它,水不能淹没它。我在天明时候唤你,你不来会我。月亮听见了你的名字,可是你也没有理睬我。因为我不该离开了你,我跑开了害了我自己。可是你的爱永远跟我在一块儿,它永远是有力的,没有什么能够胜过它,不管我面对着恶也好,面对着善也好。”
作者简介:
奥斯卡•王尔德(1854—1900),英国唯美主义运动的创始人和代表作家,他的“为艺术而艺术”的美学观点影响深远。他是世界文坛公认的“才子和戏剧家”,但是他最初的名气和文学影响力则源自他的童话作品。英国《典雅》杂志将他和安徒生相提并论,说他的《自私的巨人》堪称“完美之作”。
译者简介:
赵洪玮,青岛大学文学院教授,主要研究方向为英美文学、英汉互译、中外历史文化以及跨文化交流等;已发表和出版相关研究论文、著作和译文几十篇,代表译作有《快乐王子》等王尔德童话作品。
⑹ 谁有巴金翻译的《夜莺与玫瑰》吗
翻译成英文是Who has Ba Jin's translation of the Nightingale and the rose?
下图是翻译截图
⑺ 王尔德《夜莺与玫瑰》的林徽因所译版本及英文原文
THE NIGHTINGALE AND THE ROSE
《夜莺与玫瑰》原文节选:
"She said that she would dance with me if I brought her red roses," cried the young Student, "but in all my garden there is no red rose。"
“她说如果我给她带来红玫瑰,她会和我跳舞的,”年轻的学生喊道,“但我的花园里没有红玫瑰。”
From her nest in the oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves and wondered。
夜莺从橡树的巢穴里听到了他的声音,她透过树叶向外望去,感到奇怪。
"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Ah, on what little things does happiness depend!
“我的花园里没有红玫瑰!”他哭了,他那双美丽的眼睛里充满了泪水。”啊,幸福取决于什么小事!
I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want (没有) of a red rose is my life made wretched。"
我读过智者所写的一切,哲学的一切秘密都是我的,然而,由于缺少一朵红玫瑰,我的生活就变得悲惨。”
"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night have I sung of him。
“终于有了一个真正的情人,”夜莺说。我夜以继日地歌颂他。
though I knew him not:night after night have I told his story to the stars and now I see him。
虽然我不认识他;我夜以继日地向星空讲述他的故事,现在我看见了他。
His hair is dark as the hyacinth(风信子)-- blossom,and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory;
他的头发黑得像风信子一样开放,他的嘴唇红得像他渴望的玫瑰;
and sorrow has set her seal upon his brow。"
但是激情使他的脸像苍白的象牙,悲伤使她的印记印在他的额头上。
(7)夜莺与玫瑰译文扩展阅读
创作背景
王尔德生活在19世纪的维多利亚时代,工业革命正在英国如火如荼地进行。整个社会发生了前所未有的剧变,物欲横流金钱至上,“唯利是图”之风弥漫了大不列颠的各个角落。自19世纪初资本主义制度在西欧确立后的数十年间,给社会心理造成了巨大影响。
人们的世界观、价值观发生了很大的变化。在那种社会里资产阶级抹去了所有一切最被尊崇的职业上面的神圣光彩。它把医生、律师、牧师、诗人和学者变成了它拿钱雇佣的仆役”。
王尔德面对当时社会的拜金主义风气、市侩哲学和虚伪的道德,在童话《夜莺与玫瑰》中描绘了一个虚构的故事.以此来揭示了英国资本主义社会中人与人之间赤裸裸的金钱关系和由此产生的种种丑恶现象。追求心灵的唯美世界,以艺术之美来对抗庸俗的社会现实。
⑻ 夜莺与玫瑰是苏福忠翻译得比较好还是巴金比较好求发一下这两个人的译本
“她说过只要我送给她一些红玫瑰,她就愿意与我跳舞,”一位年轻的学生大声说道,
“可是在我的花园裏,连一朵红玫瑰也没有。”
这番话给在圣栎树上自己巢中的夜莺听见了,她从绿叶丛中探出头来,四处张望著。
“我的花园裏哪儿都找不到红玫瑰,”他哭著说,一双美丽的眼睛充满了泪水。“唉,
难道幸福竟依赖于这麽细小的东西!我读过智者们写的所有文章,知识的一切奥秘也都装在
我的头脑中,然而就因缺少一朵红玫瑰我却要过痛苦的生活。”
“这儿总算有一位真正的恋人了,”夜莺对自己说,“虽然我不认识他,但我会每夜每
夜地为他歌唱,我还会每夜每夜地把他的故事讲给星星听。现在我总算看见他了,他的头发
黑得像风信子花,他的嘴唇就像他想要的玫瑰那样红;但是感情的折磨使他脸色苍白如象
牙,忧伤的印迹也爬上了他的眉梢。”
“王子明天晚上要开舞会,”年轻学生喃喃自语地说,“我所爱的人将要前往。假如我
送她一朵红玫瑰,她就会同我跳舞到天明;假如我送她一朵红玫瑰,我就能搂著她的腰,她
也会把头靠在我的肩上,她的手将捏在我的手心裏。可是我的花园裏却没有红玫瑰,我只能
孤零零地坐在那边,看著她从身旁经过。她不会注意到我,我的心会碎的。”
“这的确是位真正的恋人,”夜莺说,“我所为之歌唱的正是他遭受的痛苦,我所为之
快乐的东西,对他却是痛苦。爱情真是一件奇妙无比的事情,它比绿宝石更珍贵,比猫眼石
更稀奇。用珍珠和石榴都换不来,是市场上买不到的,是从商人那儿购不来的,更无法用黄
金来称出它的重量。”
“乐师们会坐在他们的廊厅中,”年轻的学生说,“弹奏起他们的弦乐器。我心爱的人
将在竖琴和小提琴的音乐声中翩翩起舞。她跳得那麽轻松欢快,连脚跟都不蹭地板似的。那
些身著华丽服装的臣仆们将她围在中间。然而她就是不会同我跳舞,因为我没有红色的玫瑰
献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂著脸放声痛哭起来。
“他为什麽哭呢?”一条绿色的小蜥蜴高高地翘起尾巴从他身旁跑过时,这样问道。
“是啊,倒底为什麽?”一只蝴蝶说,她正追著一缕阳光在跳舞。
“是啊,倒底为什麽?”一朵雏菊用低缓的声音对自已的邻居轻声说道。
“他为一朵红玫瑰而哭泣。”夜莺告诉大家。
“为了一朵红玫瑰?”他们叫了起来。“真是好笑!”小蜥蜴说,他是个爱嘲讽别人的
人,忍不住笑了起来。
可只有夜莺了解学生忧伤的原因,她默默无声地坐在橡树上,想象著爱情的神秘莫测。
突然她伸开自己棕色的翅膀,朝空中飞去。她像个影子似的飞过了小树林,又像个影子
似的飞越了花园。
在一块草地的中央长著一棵美丽的玫瑰树,她看见那棵树后就朝它飞过去,落在一根小
枝上。
“给我一朵红玫瑰,”她高声喊道,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是白色的,”它回答说,“白得就像大海的浪花沫,白得超过山顶上的积
雪。但你可以去找我那长在古日晷器旁的兄弟,或许他能满足你的需要。”
于是夜莺就朝那棵生长在古日晷器旁的玫瑰树飞去了。
“给我-朵红玫瑰,”她大声说,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是黄色的,”它回答说,“黄得就像坐在琥珀宝座上的美人鱼的头发,黄得
超过拿著镰刀的割草人来之前在草地上盛开的水仙花。但你可以去找我那长在学生窗下的兄
弟,或许他能满足你的需要。”
于是夜寓就朝那棵生长在学生窗下的玫瑰树飞去了。
“给我一朵红玫瑰,”她大声说,“我会为你唱我最甜美的歌。”
可是树儿摇了摇头。
“我的玫瑰是红色的,”它回答说,“红得就像鸽子的脚,红得超过在海洋洞穴中飘动
的珊瑚大扇。但是冬天已经冻僵了我的血管,霜雪已经摧残了我的花蕾,风暴已经吹折了我
的枝叶,今年我不会再有玫瑰花了。”
“我只要一朵玫瑰花,”夜莺大声叫道,“只要一朵红玫瑰!难道就没有办法让我得到
它吗?”
“有一个办法,”树回答说,“但就是太可怕了,我都不敢对你说。”
“告诉我,”夜莺说,“我不怕。”
“如果你想要一朵红玫瑰,”树儿说,“你就必须借助月光用音乐来造出它,并且要用
你胸中的鲜血来染红它。你一定要用你的胸膛顶住我的一根刺来唱歌。你要为我唱上整整一
夜,那根刺一定要穿透你的胸膛,你的鲜血一定要流进我的血管,并变成我的血。”
“拿死亡来换一朵玫瑰,这代价实在很高,”夜莺大声叫道,“生命对每一个人都是非
常宝贵的。坐在绿树上看太阳驾驶著她的金马车,看月亮开著她的珍珠马车,是一件愉快的
事情。山楂散发出香味,躲藏在山谷中的风铃草以及盛开在山头的石南花也是香的。然而爱
情胜过生命,再说鸟的心怎麽比得过人的心呢?”
于是她便张开自己棕色的翅膀朝天空中飞去了。她像影子似的飞过花园,又像影子似的
穿越了小树林。
年轻的学生仍躺在草地上,跟她离开时的情景一样,他那双美丽的眼睛还挂著泪水。
“快乐起来吧,”夜莺大声说,“快乐起来吧,你就要得到你的红玫瑰了。我要在月光
下把它用音乐造成,献出我胸膛中的鲜血把它染红。我要求你报答我的只有一件事,就是你
要做一个真正的恋人,因为尽管哲学很聪明,然而爱情比她更聪明,尽管权力很伟大,可是
爱情比他更伟大。火焰映红了爱情的翅膀,使他的身躯像火焰一样火红。他的嘴唇像蜜一样
甜;他的气息跟乳香一样芬芳。”
学生从草地上擡头仰望著,并侧耳倾听,但是他不懂夜莺在对他讲什麽,因为他只知道
那些写在书本上的东西。
可是橡树心裏是明白的,他感到很难受,因为他十分喜爱这只在自己树枝上做巢的小夜
莺。
“给我唱最后一支歌吧,”他轻声说,“你这一走我会觉得很孤独的。”
于是夜莺给橡树唱起了歌,她的声音就像是银罐子裏沸腾的水声。
等她的歌声一停,学生便从草地上站起来,从他的口袋中拿出一个笔记本和一支铅笔。
“她的样子真好看,”他对自己说,说著就穿过小树林走开了一一“这是不能否认的;
但是她有情感吗?我想她恐怕没有。事实上,她像大多数艺术家-样,只讲究形式,没有任
何诚意。她不会为别人做出牺牲的。她只想著音乐,人人都知道艺术是自私的。不过我不得
不承认她的歌声申也有些美丽的调子。只可惜它们没有一点意义,也没有任何实际的好
处。”他走进屋子,躺在自己那张简陋的小床上,想起他那心爱的人儿,不一会儿就进入了
梦乡。
等到月亮挂上了天际的时候,夜莺就朝玫瑰树飞去,用自己的胸膛顶住花刺。她用胸膛
顶著刺整整唱了一夜,就连冰凉如水晶的明月也俯下身来倾听。整整一夜她唱个不停,刺在
她的胸口上越刺越深,她身上的鲜血也快要流光了。
她开始唱起少男少女的心中萌发的爱情。在玫瑰树最高的枝头上开放出一朵异常的玫
瑰,歌儿唱了一首又一首,花瓣也一片片地开放了。起初,花儿是乳白色的,就像悬在河上
的雾霾--白得就如同早晨的足履,白得就像黎明的翅膀。在最高枝头上盛开的那朵玫瑰花,
如同一朵在银镜中,在水池裏照出的玫瑰花影。
然而这时树大声叫夜莺把刺顶得更紧一些。“顶紧些,小夜莺,”树大叫著,“不然玫
瑰还没有完成天就要亮了。”
于是夜莺把刺顶得更紧了,她的歌声也越来越响亮了,因为她歌唱著一对成年男女心中
诞生的激情。
一层淡淡的红晕爬上了玫瑰花瓣,就跟新郎亲吻新娘时脸上泛起的红晕一样。但是花刺
还没有达到夜莺的心脏,所以玫瑰的心还是白色的,因为只有夜莺心裏的血才能染红玫瑰的
花心。
这时树又大声叫夜莺顶得更紧些,“再紧些,小夜莺,”树儿高声喊著,“不然,玫瑰
还没完成天就要亮了。”
于是夜莺就把玫瑰刺顶得更紧了,刺著了自己的心脏,一阵剧烈的痛楚袭遍了她的全
身。痛得越来越厉害,歌声也越来越激烈,因为她歌唱著由死亡完成的爱情,歌唱著在坟墓
中也不朽的爱情。
最后这朵非凡的玫瑰变成了深红色,就像东方天际的红霞,花瓣的外环是深红色的,花
心更红得好似一块红宝石。
不过夜莺的歌声却越来越弱了,她的一双小翅膀开始扑打起来,一层雾膜爬上了她的双
目。她的歌声变得更弱了,她觉得喉咙给什麽东西堵住了。
这时她唱出了最后一曲。明月听著歌声,竟然忘记了黎明,只顾在天空中徘徊。红玫瑰
听到歌声,更是欣喜若狂,张开了所有的花瓣去迎接凉凉的晨风。回声把歌声带回自己山中
的紫色洞穴中,把酣睡的牧童从梦乡中唤醒。歌声飘越过河中的芦苇,芦苇又把声音传给了
大海。
“快看,快看!”树叫了起来,“玫瑰已长好了。”可是夜莺没有回答,因为她已经躺
在长长的草丛中死去了,心口上还扎著那根刺。
中午时分,学生打开窗户朝外看去。
“啊,多好的运气呀!”他大声嚷道,“这儿竟有一朵红玫瑰!这样的玫瑰我一生也不
曾见过。它太美了,我敢说它有一个好长的拉丁名字。”他俯下身去把它摘了下来。
随即他戴上帽子,拿起玫瑰,朝教授的家跑去。
教授的女儿正坐在门口,在纺车上纺著蓝色的丝线,她的小狗躺在她的脚旁。
“你说过只要我送你一朵红玫遗,你就会同我跳舞,”学生高声说道,“这是全世界最
红的一朵玫瑰。你今晚就把它戴在你的胸口上,我们一起跳舞的时候,它会告诉你我是多麽
的爱你。”
然而少女却皱起眉头。
“我担心它与我的衣服不相配,”她回答说,“再说,宫廷大臣的侄儿已经送给我一些
珍贵的珠宝,人人都知道珠宝比花更加值钱。”
“噢,我要说,你是个忘恩负义的人,”学生愤怒地说。一下把玫瑰扔到了大街上,玫
瑰落入阴沟裏,一辆马车从它身上碾了过去。
“忘恩负义!”少女说,“我告诉你吧,你太无礼;再说,你是什麽?只是个学生。
啊,我敢说你不会像宫廷大臣侄儿那样,鞋上钉有银扣子。”说完她就从椅子上站起来朝屋
裏走去。
“爱情是多麽愚昧啊!”学生一边走一边说,“它不及逻辑一半管用,因为它什麽都证
明不了,而它总是告诉人们一些不会发生的事,并且还让人相信一些不真实的事。说实话,
它一点也不实用,在那个年代,一切都要讲实际。我要回到哲学中去,去学形而上学的东
西。”
于是他便回到自己的屋子裏,拿出满是尘土的大书,读了起来。
求采纳!!!
⑼ 每个圣人都有过去,每个罪人都有未来。这句话来自于王尔德写的什么
夜鹰与玫瑰