玫瑰人生谐音
『壹』 帮忙取名 在线等 花茶产品的取名
{C多丽容}
茶 语: 从人群中一定最先看到我,因为我的与众不同,能轻易从纷杂的人群中跳脱而出,一如荒原中那独具风姿的美艳花朵
{小脸美人}
茶 语: 窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。柳阴路曲,流莺比邻。乘之愈往,识之愈真。风云变态,花草精神
{玫瑰香体 }
茶 语: 不是所有的花都代表爱情 玫瑰做到了 只为爱情存活 看她一脸的骄傲就知道在爱情方面她刚刚打了胜仗
{纤纤玫瑰饮 }
茶 语: 似花香醇厚的干红,是爱神与美神完美的化身,与你轻轻一吻,你的期待幸运降临。。。。
{玫瑰人生}
{.香漫丽儿}
『贰』 找一部电影,励志,爱情,好像是美国的这我不清楚
勇踏星途/勇敢新女孩 Brave New Girl (TV 2004)
『叁』 法国音乐的问题
香颂chanson,其他的楼上说了
推荐一首,具有代表的-法国香颂on a tous le droit http://dearxxx.cdd.cn/upload/49645/339AB6E3-0EC6-48BE-BFD9-73A71FC5A9E4.mp3
Chansons,在法语中是歌曲的意思,就象欧莱雅、梦特娇、香奈尔这些极富韵致的名字一样,Chansons的汉语谐音同样充满法兰西式的浪漫气息——“香颂”
在世界各国的流行歌曲中,要找到像法国香颂这般讲究歌词意境描写的,实在寥寥无几。
说道『香颂』—chanson,一般人的脑海里马上就会浮现『枯叶』、『玫瑰人生』、『海』,或是『巴黎的天空下』…等等歌曲的旋律。这些都属于比较老式的法国流行歌曲, 他们就像一张张泛黄的老旧照片,不过却令人回味无穷,历久而弥新。
香颂=歌曲
其实『香颂』在法文的原意,就是『歌曲』。她是法国世俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。 他的历史文献,既古老又源远流长。
就世俗歌曲方面而言,从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐,乃至19世纪末期的艺术歌曲(就法语而言,并没有“艺术歌曲”这一名词,而是直接引用了德语Lied ----意即歌曲,特指舒伯特舒曼等人的德国浪漫歌曲)全都属于这个范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。 乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,也就是一般人认为的『法国美好时代』。后来经过时间的变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,终于形成今天这种多姿多彩、风华绝代的法国香颂新貌。 她的形式结构和主题描写当中,包含了大众歌曲、地方小调、民谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议歌…等,林林总总,五花八门。
当代法国『香颂』的兴起
当代法国『香颂』的兴起,有许许多多的因素参杂其中。影响力最大的首推唱片工业与传播事业的普及,以及有声电影的发明。
1930年前后,是法国香颂发展最具关键性的时期,那段期间,法国最具权威的ACC唱片大奖创设。接着由罗西妮·鲍华耶—Lucienne Boyer所唱的『香颂』名曲『对我细诉爱语』—Parlez-moi D'amour,在1931年5月所举办的第一届ACC唱片大奖上夺魁,这首歌曲除了促进了法国唱片工业的蓬勃发展,也因为词曲优美,而被改编成14种语言风靡全球,正式揭开法国『香颂』迷人的风华史。
1952年,法国唱片协会所设立的唱片大奖也开始运作。第一届的得主是拥有“香颂王”美誉的伊迪丝·比雅芙Edith Piaf所唱的『心跳的声音』—Padam Padam。
这些极具权威性的唱片大奖,除了捧红了许多法国香颂歌星,同时也促进了音乐媒体的兴盛,只要歌曲一得奖,报纸电台便竞相报导与播放,使得『香颂』成为了法国人每天生活的一个组成部分。
随着有声电影的发明,法国『香颂』的传播与发展,更是得以发扬光大,许许多多的法国电影主题曲,因为全球放映而名闻国际。其中,最经典的例子莫过于1946年由已故男歌星兼影星尤维·蒙顿Yves Montand所主演的电影『夜之门』—Les portes de la Nuit。在那部电影里, 尤维·蒙顿所唱的主题曲『秋叶』—Les Feuilles Mortes一夕之间成为了一首家喻户晓的『香颂』名曲。另外,有“性感小猫”之称的碧姬·芭杜Brigitte Bardot在60年代所演唱的一系列电影主题曲,也借着电影在全球上映风靡一时。
世界音乐影响
除了这些因素之外,另外一个促使法国『香颂』逐渐转型的重要因素,便是外来流行音乐元素的融入。上世纪30年代以后,美国的爵士乐与拉丁音乐相继传入法国,接着,50和60年代盛极一时的摇滚乐与布鲁斯音乐,也相继跨海登陆法国, 使得现代法国『香颂』的本质也跟着起了变化。音乐的风格不仅更为丰富多彩,而且充满现代感,同时,年轻优秀的新生代歌手也纷纷崛起。其中比较著名的巨星有:赛瓦特洛·阿达姆Salvatore Adamo、密雪尔·玛蒂Mireille Mathieu、塞尔薇·瓦丹Sylvie Vartan、密雪尔·波纳雷夫 Michel Polnareff、约翰尼·哈勒黛Johnny Hallyday 、 克劳德·弗朗索瓦Claude Francois,以及塞吉·甘斯堡Serge Gainsbourg等。其中最为才华横溢,并最具影响力的歌手,便是塞吉·甘斯堡。他的乐风浪漫性感,而略显颓废感,歌曲常常以梦呓般的口白搭配强劲的节奏,独具时尚气息。他除了一手捧红许多女明星, 华丽而具视觉效果的前卫装扮更是独领风骚,被认为是首开了视觉系艺术的大门;直到他去世为止,他的音乐风格都一直左右着法国流行乐坛的潮流。
上世纪80年代之后,世界音乐,尤其是非洲音乐随着移民文化在法国乐坛又掀起热潮,使得法国流行歌曲的形态又经历了一次革命性变化。同时,因为当时执政的密特朗政府宣布开放『法国的天空』,许多标榜专门播放某种特定类型音乐的小型电台,开始纷纷设立, 让法国的广播业顿时热闹非凡,百乐齐鸣。这种现象一直持续至今,方兴未艾。其中,最让人讶异的是,黑人的『说唱音乐』Rap也悄悄地融入了法国流行歌曲的血液之中。
尽管时代不停地变迁,法国『香颂』也不免因为新鲜血液的注入而改变原来的面貌。但是,法国『香颂』,或者说法国流行歌曲,并没有丧失它独特、雅致的风格。老式的法国『香颂』依然是风华绝代,韵味十足;而现代的法国流行歌曲,在经过多次与外来元素的融合之后, 时代感中依然可见优美的旋律,浪漫情调一如往昔。这就是法国『香颂』特有的迷人魅力!
『肆』 谁有小野丽莎的玫瑰人生的音译急,注意是音译不是中文歌词,谢谢。
先给法语歌词吧,下面给注音,不过说真的注音很不一样的
Quand il me prend dans ses bras
(gon-di-le me pu hun don seh burah功地了么扑行当色不哈)
Qu'll me parle tout bas
(gi-le me bar-le doo ba)(个一)么把了度八
Je vois la vie en rose
(ye vu-a la vi un hose)(一饿)无啊拉vi昂或丝
Il me dit des mots d'amour
(i-le me di deh mo d-amu-h)一么地德摸大木
Des mots de tous les jours
(deh mo de doo leh yoo-he)的摸的读勒以无
Et ça m'fait quelque chose
(eh sa m'fei gelgeu xi-o-s)哦撒副爱格而格修哦丝
Il est entré dans mon coeur
(i-le eh un-t-heh dang mon ge-he)一了哦昂特扼当忙个和
Une part de bonheur
(u-ne ba-he de bon-neu-he)于呢把得蹦呢
Dont je connais la cause
(don ye gon-nai la gau-se)东夜恭呢拉高撕
C'est toi pour moi
(seh tua bu-he mu-a)色土啊不木啊
Moi pour toi dans la vie
(mu-a bu-he tu-a don la vi)木啊不土啊当拉vi
Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie
( me la di, la yu-heh, bu-he la vi)的与么拉地,拉与喝,不拉vi
Et dès que je l'aperçois
(eh deh ge ye labeh-hesu-a)饿的格也拉被素啊
Alors je sens en moi
(alo-he ye sun un mu-a)啊咯和也桑昂木啊
Mon coeur qui bat
(mon ge-he gi ba)忙格个一把
是这个吗。。。。。
玫瑰人生我超爱这首歌~~~
『伍』 求一首好听的法文歌的名字。(也有可能是别的小语种)
亲爱的 听听是不是这首意大利语歌 看你的谐音有点像
E l'alba verrc
『陆』 玫瑰人生的中文译音谁有
La Vie En Rose 玫瑰人生 小野丽莎
Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit他对我这样说
l’a jure 这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
这个也很容易了吧
『柒』 la vie en rose中音音译的歌词 谁有啊 谢谢了!!
法文版 la vie en rose《玫瑰人生》
Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bars 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est toi pour moi 这就是你为了我
Moi pour toi 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
『捌』 求法语玫瑰人生的音译歌词!!!不要小野丽莎版的,要 Edith Piaf原版的
Des yeux qui font ser les miens 他的轻吻仍留在我的眼梢
Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠过他的嘴角
Voila le portrait sans retouche 这就是他最真切的形象
De l\'homme auquel j\'appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他轻拥我入怀
Je vois la vie en rose 我眼前有玫瑰般浪漫人生
ll me dit des mots d\'amour 他对我说的情话
Des mots de tous les jours 天天说不完
Et ca me fait quelque chose 他的蜜语甜言对我如此重要
ll est entre dans mon coeur 仿佛一股幸福的暖流流进我心
中
Une part de bonheur
Dont je connais la cause 只有我知道那暖流的源泉
C\'est lui pour moi 他为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在一生中
ll me l\'a dit,l\'a jure Pour la vie 他对我这样说,这样以生命起
誓
Des que je l\'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi Mon coeur qui bat 我的心儿就乱跳
Des nuits d\'amour plus finir 爱的夜永无终点
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光阴趋走了长夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 忧伤与泪水全无踪影
Heureux,heureux a en mourir 这幸福的感觉拌我至死 行么
『玖』 《玫瑰人生》歌词发音
先给法语歌词吧,下面给注音,不过说真的注音很不一样的
Quand il me prend dans ses bras
(gon-di-le me pu hun don seh burah功地了么扑行当色不哈)
Qu'll me parle tout bas
(gi-le me bar-le doo ba)(个一)么把了度八
Je vois la vie en rose
(ye vu-a la vi un hose)(一饿)无啊拉vi昂或丝
Il me dit des mots d'amour
(i-le me di deh mo d-amu-h)一么地德摸大木
Des mots de tous les jours
(deh mo de doo leh yoo-he)的摸的读勒以无
Et ça m'fait quelque chose
(eh sa m'fei gelgeu xi-o-s)哦撒副爱格而格修哦丝
Il est entré dans mon coeur
(i-le eh un-t-heh dang mon ge-he)一了哦昂特扼当忙个和
Une part de bonheur
(u-ne ba-he de bon-neu-he)于呢把得蹦呢
Dont je connais la cause
(don ye gon-nai la gau-se)东夜恭呢拉高撕
C'est toi pour moi
(seh tua bu-he mu-a)色土啊不木啊
Moi pour toi dans la vie
(mu-a bu-he tu-a don la vi)木啊不土啊当拉vi
Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie
( me la di, la yu-heh, bu-he la vi)的与么拉地,拉与喝,不拉vi
Et dès que je l'aperçois
(eh deh ge ye labeh-hesu-a)饿的格也拉被素啊
Alors je sens en moi
(alo-he ye sun un mu-a)啊咯和也桑昂木啊
Mon coeur qui bat
(mon ge-he gi ba)忙格个一把
『拾』 求法语歌《玫瑰人生》歌词的发音
Des yeux qui font ser les miens 他的轻吻仍留在我的眼梢
Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠过他的嘴角
Voila le portrait sans retouche 这就是他最真切的形象
De l\'homme auquel j\'appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他轻拥我入怀
Je vois la vie en rose 我眼前有玫瑰般浪漫人生
ll me dit des mots d\'amour 他对我说的情话
Des mots de tous les jours 天天说不完
Et ca me fait quelque chose 他的蜜语甜言对我如此重要
ll est entre dans mon coeur 仿佛一股幸福的暖流流进我心
中
Une part de bonheur
Dont je connais la cause 只有我知道那暖流的源泉
C\'est lui pour moi 他为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在一生中
ll me l\'a dit,l\'a jure Pour la vie 他对我这样说,这样以生命起
誓
Des que je l\'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi Mon coeur qui bat 我的心儿就乱跳
Des nuits d\'amour plus finir 爱的夜永无终点
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光阴趋走了长夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 忧伤与泪水全无踪影
Heureux,heureux a en mourir 这幸福的感觉拌我至死
你看行不行