不梨花压海棠
『壹』 “一树梨花压海棠”出自哪首诗作者及全诗是什么
“一树来梨花压海棠”出自自苏轼随而言,年八十卿十八,卿是红颜我白发,与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”
译文:“一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法
『贰』 一树梨花压海棠 出自哪首诗
“一树梨花压海棠”是苏轼诗词《戏张先》里的一句戏谑之语。
大约是公元1070年,苏轼的好友、“能诗及乐府,至老不衰”的“张三影”张先新纳了个小妾。这一年,张先恰好80岁,而这位新纳的小妾却年仅18岁。苏轼有感于好友张先“老牛吃嫩草”,于是吟诗一首:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
意思是:满头白发的80岁老翁张先迎娶海棠花般年轻貌美的18岁美娇人,苏轼于是借机调侃张先新婚之夜“老牛吃嫩草”。一树梨花压海棠,梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇。
(2)不梨花压海棠扩展阅读:
苏东坡(1037~1101)和张先(990~1078)都是宋代词人,苏东坡大名鼎鼎,无人不晓;相比之下,张先知名度要差点。不过在词坛,张先却是个有个性的人物,生性风流,“至老不衰”。他的词作以反映士大夫的诗酒生活和男女之情为主打,是北宋花间词派的代表人物。
张先比苏东坡大40多岁,但由于共同的诗词爱好,两人结为词友,常有诗词唱和。
『叁』 梨花压不住海棠'只是海棠太自以为娇嫩是什么意思
梨花指老男人,海棠指小妇人。
宋朝两位词人苏轼和张先的一段故老吵事: 张先80岁时娶了18岁的美女为妾。苏轼和朋友前往拜访,问老前辈得此美眷,有大作否?张先说有,随口念道: 我年八十卿十八,卿是红颜我白发。 与卿指含姿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。 苏轼听后也做了一首诗,意在调侃: 十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。 鸳鸯被里唯绝成双夜,一树梨花压海棠。
『肆』 “一树梨花压海棠”是什么意思,有什么典故
春天要到了,很多人出去外面踏青,看到万物复苏,满眼春花的时候,不禁都会吟起这句诗:一树梨花压海棠。有时候如果不懂得诗词的含义,用错场合也是会闹出笑话的。
看来张先是很享受自己的这番功绩,真是没想到这位80岁的老翁才是真正的风流才子啊,哈哈。
后来张先与这位小妾一共生活了8年,小妾为他生了2儿2女,后来因为张先去世之后,小妾悲伤过度,不久之后,也郁郁而终了。
『伍』 一树梨花压海棠原诗是什么
“一树梨花压海棠”这句诗的原文是:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
赏析:这实际上算是一首艳诗,艳而不淫,才华横溢,大概就是对这首诗的总体评价,不得不说其文学价值很高,特别是“一树梨花压海棠”,改掉一个字都觉得不妥。
这首诗的典故:
北宋著名词人张先,在80岁时娶了18岁的一个美女为妾。苏轼与张先是好友,与其他朋友一起去给张先道喜。
席间有人问老前辈得此美眷有什么感想,张先于是随口念道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”
风趣幽默的苏东坡当即和了一首打油诗: “十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”
『陆』 梨花压海棠啥意思
用来调侃老年丈夫娶年轻妻子。
《一树梨花压海棠》是民间故事里的一句诗,化用自元稹诗《白衣裳二首》的“一朵梨花压象床”,用来调侃老年丈夫娶年轻妻子。
简介
“一树梨花压海棠”是广见于明代迄今笔记小说的民间段子,目前发现的最早版本出自明代蒋一葵的《尧山堂外纪》。之后如《北华月刊》、《寄庐茶座》、《拾慧篇》等书都收录有类似的段子,故事主人公和诗句各有不同,但都没说作者是苏轼,只说是民间“某翁”“浙江定海徐某”或者“沪上诗翁陈某”等所作。
直到20世纪80年代,才出现苏轼写“一树梨花压海棠”调侃张先的说法。此说法系把民间故事与历史事实混为一谈。苏轼的确曾因张先纳妾而相互和诗,苏轼写的是《张子野年八十五尚闻买妾述古令作诗》,张先的诗没流传下来,宋代叶梦得《石林诗话》里收录了两残句:愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。
『柒』 一枝梨花压海棠全诗苏轼
诗题《戏张先》苏轼
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个"压"道尽无数未说之语!
《一树梨花压海棠》是北宋文学家苏轼所作的一首七言绝句,用来调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾。
『捌』 一树梨花压海棠出处是哪里
出自宋代佚名《戏赠张先》:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
『玖』 “一树梨花压海棠”出自哪首诗
《一树梨花压海棠》是苏轼调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾所作的一首版诗
『拾』 请问含有一句:一枝梨花压海棠.这首全诗是什么
诗名《戏张先》
作者:苏轼(宋朝)
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。版
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压权海棠。
释义:
八十岁的老翁娶了十八岁的新娘,满头白发苍苍与新娘漂亮的红妆形成鲜明的对比。
洞房花烛夜之时,两人就像白色的梨花和粉色的海棠在一块。
(10)不梨花压海棠扩展阅读:
创作背景:
《戏张先》是苏东坡在张先婚礼上做的,张先生性风流, 到老都是如此,在他80 岁的时候娶了一个 18 岁的姑娘入门,并意气风发的做了一首诗:我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。苏东坡就当即回了一首诗来调侃张先。
赏析:
这首诗充满戏谑的意味,全诗共四句,其中三句都用了对比,第一句,张先已经八十,新娶得新娘只有十八;第二句,新郎已经白发苍苍,新娘却面若桃花;第四句,把张生比为白色素净的梨花,把新娘比为粉色的海棠,形象的调侃了这场老夫少妻的婚礼。