高贵的空谷幽兰花图片
『壹』 空谷幽兰
释义
山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。
出处
……夫幽兰之生空谷,非历遐绝景者,莫得而采之,而幽兰不以无采而减其臭;和璞之蕴玄岩,非独鉴冥搜者,谁得而宝之,而和璞不以无识而掩其光……(明)张居正《七贤咏叙》
示例
她素来以貌美自负,而今见了这个少女,宛如空谷幽兰,既清且艳,顿觉自愧不如。
★梁羽生《萍踪侠影录》第十八回例
一句优美的句子:不须夸空谷幽兰,不必说碧水清莲。
『贰』 空谷幽兰的花苞是什么样
为你奉上一幅图片,是摄影爱好者拍摄的,请你参考:
『叁』 兰花为什么这样香《空谷幽兰》背后的故事
正如这本书的副题“寻找当代中国隐士”,《空谷幽兰》是一本关于中国“寻隐之旅”的书。中国当代还有隐士吗?如果有,他们身居何处?他们是哪些人?他们又为何而远离尘世,遁迹山林?美国人比尔·波特(赤松居士),通过执着、艰苦的亲身寻访,让我们看到,原来隐士并没有绝迹,他们就像中国历史上那些愿意在山里度过一生的隐者一样,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,很少说话。他们多数仅仅因为一个非常简单的原因选择隐居:梦、人生阅历或者家庭的影响都让他们独自来到偏僻甚至深远的地方生活、参禅。比尔用简洁而优美的白描式文字为我们记录了当代隐者们的精神图画,让在红尘当中打滚的我们饱餐烟霞,提醒我们对精神与生活中另一面的关注,提醒我们对长久从视野中消失乃至日渐被现代工商文明吞噬的山林的观照。这毫无疑问是件很可贵的事情,因为它太稀有了。
《空谷幽兰》一出版就风靡欧美,一译成中文就香醉了与之有缘的华夏众生。兰花为什么这样香?三重因素、也可以说是三个层面的隐士,使得《空谷幽兰》幽香飘拂。第一,是书中直接描写的对象,即我们跟着作者一起所要结识的中国当代隐士;第二,是本书的作者比尔,这个正宗的美国人在寻找过程中所表现出的一个虔诚的信徒对“道”的不懈追求和一个向往中国文化的外国知识分子力求以一己之力向世人传达一种文化之道的赤诚之心,同样给了我们内心深处猛然一震;第三,是大家能隐隐感觉到存在,却是躲藏在无形之处浅浅看着我们的一个倩影,这就是《空谷幽兰》的译者。
在众多评论中,我只看到有一段文字提及《空谷幽兰》的译者,这篇文章说:“为本书增色的是,译者明洁先生不仅有深厚的传统文化素养,有如同隐者一样纯净、安宁的心灵,更有清风仙露一般清新、优美的文字”。评价准确极了!而且,我要更直接地说,译者明洁本身,正是中国当代一个有着传奇经历、才华出众的隐者,世之少见。
明洁原名董晓鹂,大连人,1993年毕业于北京第二外国语学院德语系,毕业后在大学任教。1994年,明洁到河北柏林禅寺参加禅夏令营活动,在明洁从北南下的同时,还有一个从南面武汉北上而来的大学教师黄总舜,他是武汉大学一位著名的美学教授的硕士研究生。这次夏令营活动中,他们仅有过目光的一次交往,但神奇的是,第二年时令相似的一天,他们双双独自一人,一个从南,一个从北,竟然再次出现在柏林禅寺。神奇的相遇,他们走到一起了,在这里,他们作出了一个让世人大为惊诧的决定:辞职来到河北修行。此后,董晓鹂改名明洁,黄总舜改名明尧,两人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同学相别近十年后,我到河北专程去看望明尧,在那里,第一次见到明洁,不像苏格拉底研究美、欣赏美、执着追求美而自身却是金鱼眼、高颧骨,明洁俨然是从画中莲花上走下来的观音菩萨,美丽、沉静、亲切、高贵、悲悯、纤尘不染,浅浅淡淡中涣发出一种神秘和能量。这种印象是所有见到明洁的人共有认识。这也往往让人想不通,这样一个美丽的女子,为什么要“出家”呢?
明洁学习的是德文,但是她的文学功底非常深厚,她的文字清新、流畅、细腻、优美。近年来,除《空谷幽兰》外,她还和“同修”明尧一起共同翻译了《与生命相约》、《活得安详》、《佛之心法》《正念的奇迹》、《生命的转化与疗救》、《步入解脱》、《切穿妄想的金刚石》、《呼吸!你活着》等。他们翻译的法国一行禅师的《与生命相约》、《活得安详》,在诗意、轻松的阐述中,告诉了人们生命的美好与庄严,告诉了人们应该怎样对待生命与生活,值得一提的是,书中除了理性的阐述外,还有一些易学易做、行之有效的“活得安祥”的方法,同样慰藉了许多孤独、流浪的心灵。此外,他们还共同编写了大量佛学丛书,如《禅宗大德——悟道因缘》以悟道为线索,精选了中国历史上490位禅宗大德开悟见性的因缘故事,是目前介绍禅僧悟道方面最集中、最系统的一部禅宗史专著。他们编写的很多著作成为佛学院的经典教材。
明洁、明尧是生活禅的推行者,在佛学界已有着极大的影响和极高的威望,但是,和我们这些“俗人”一起,他们从来没有半点大师的架子,没有半点格格不入,更没有半点故弄玄虚。相反,为了活跃气氛,明洁常常主持做些小游戏,如:黄昏时分,当你走进一个有窗户的房子,透过窗户,可以看到落日、飞行的飞机、凫凫吹烟,在这三个景物中,你最先看到的是什么?然后,她会根据各人不同的答案,对大家进行一点小小的心理分析。轻轻松松中,她完成了一个布道者的工作。
说起《空谷幽兰》,我很幸运得之较早。几年前,在明洁、明尧现在大隐隐于市的北京“三省堂”,我跟明洁说起想写本关于中国名牌大学毕业、有着高学历的出家人的群体的书,明洁帮我推荐了几个地方和人物,然后又跟我说,有个叫赤松的美国人写了本相似的书,可以先看看。这书就是《空谷幽兰》,是2001年出版的明洁翻译的简译本。她家里也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在书店买不到,她还是从书架上把书拿给我了。当我回家后打开书阅读,看到明洁用的一个佛像小书签还夹在上面,真的好感动!而在去年这个季节,又很欣喜地收到她寄来的新的《空谷幽兰》全译本及她的新著《花落无声》。在接到散发着油墨香的新书后,我给她发了个信息,说那是我近一年来最幸福、最愉悦的时候。人生很神奇,回想起很多同学,经过一番拼搏,很多大有所成,如凤凰卫视的窦文涛等等,我为他们非常高兴,为他们感到自豪,但我同时也为明洁、明尧而深感喜悦,因为,如果说窦文涛这些同学是灯火闪烁的高楼、创造着一个时代的灿烂和辉煌的话,那么,明洁、明尧则是这些高楼中间的空隙,这个空隙,能给人以天空。说到这里,想起了明洁发过来的一首诗:秋山恬淡云从容,归鸿嘹呖入远空;七弦弹罢音犹在,更得蟾光入梦中。
多年来,明洁一直有个想法,就是要用最虔诚的方式,一步一叩首,朝拜中国的佛教名山普陀山和九华山。这是她心中的一个梦。这个梦对她意味着什么呢?这样一个神仙般的女子,当她真的独自一人叩拜在朝圣的路上时,曲折蜿蜒中又将发生些什么,她又将听到来自何处的声音,看到哪些奇异的景色呢?
喜欢《空谷幽兰》这本书的人太多了,推荐它的人也越来越多。用“《空谷幽兰》、书”网络一下,有文章308000篇;搜索“空谷幽兰”,有751000篇。
正如这本书的副题“寻找当代中国隐士”,《空谷幽兰》是一本关于中国“寻隐之旅”的书。中国当代还有隐士吗?如果有,他们身居何处?他们是哪些人?他们又为何而远离尘世,遁迹山林?美国人比尔•波特(赤松居士),通过执着、艰苦的亲身寻访,让我们看到,原来隐士并没有绝迹,他们就像中国历史上那些愿意在山里度过一生的隐者一样,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,很少说话。他们多数仅仅因为一个非常简单的原因选择隐居:梦、人生阅历或者家庭的影响都让他们独自来到偏僻甚至深远的地方生活、参禅。比尔用简洁而优美的白描式文字为我们记录了当代隐者们的精神图画,让在红尘当中打滚的我们饱餐烟霞,提醒我们对精神与生活中另一面的关注,提醒我们对长久从视野中消失乃至日渐被现代工商文明吞噬的山林的观照。这毫无疑问是件很可贵的事情,因为它太稀有了。
《空谷幽兰》一出版就风靡欧美,一译成中文就香醉了与之有缘的华夏众生。兰花为什么这样香?三重因素、也可以说是三个层面的隐士,使得《空谷幽兰》幽香飘拂。第一,是书中直接描写的对象,即我们跟着作者一起所要结识的中国当代隐士;第二,是本书的作者比尔,这个正宗的美国人在寻找过程中所表现出的一个虔诚的信徒对“道”的不懈追求和一个向往中国文化的外国知识分子力求以一己之力向世人传达一种文化之道的赤诚之心,同样给了我们内心深处猛然一震;第三,是大家能隐隐感觉到存在,却是躲藏在无形之处浅浅看着我们的一个倩影,这就是《空谷幽兰》的译者。在众多评论中,我只看到有一段文字提及《空谷幽兰》的译者,这篇文章说:“为本书增色的是,译者明洁先生不仅有深厚的传统文化素养,有如同隐者一样纯净、安宁的心灵,更有清风仙露一般清新、优美的文字”。评价准确极了!而且,我要更直接地说,译者明洁本身,正是中国当代一个有着传奇经历、才华出众的隐者,世之少见。
明洁原名董晓鹂,大连人,1993年毕业于北京第二外国语学院德语系,毕业后在大学任教。1994年,明洁到河北柏林禅寺参加禅夏令营活动,在明洁从北南下的同时,还有一个从南面武汉北上而来的大学教师黄总舜,他是武汉大学一位著名的美学教授的硕士研究生。这次夏令营活动中,他们仅有过目光的一次交往,但神奇的是,第二年时令相似的一天,他们双双独自一人,一个从南,一个从北,竟然再次出现在柏林禅寺。神奇的相遇,他们走到一起了,在这里,他们作出了一个让世人大为惊诧的决定:辞职来到河北修行。此后,董晓鹂改名明洁,黄总舜改名明尧,两人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同学相别近十年后,我到河北专程去看望明尧,在那里,第一次见到明洁,不像苏格拉底研究美、欣赏美、执着追求美而自身却是金鱼眼、高颧骨,明洁俨然是从画中莲花上走下来的观音菩萨,美丽、沉静、亲切、高贵、悲悯、纤尘不染,浅浅淡淡中涣发出一种神秘和能量。这种印象是所有见到明洁的人共有认识。这也往往让人想不通,这样一个美丽的女子,为什么要“出家”呢?
明洁学习的是德文,但是她的文学功底非常深厚,她的文字清新、流畅、细腻、优美。近年来,除《空谷幽兰》外,她还和“同修”明尧一起共同翻译了《与生命相约》、《活得安详》、《佛之心法》《正念的奇迹》、《生命的转化与疗救》、《步入解脱》、《切穿妄想的金刚石》、《呼吸!你活着》等。他们翻译的法国一行禅师的《与生命相约》、《活得安详》,在诗意、轻松的阐述中,告诉了人们生命的美好与庄严,告诉了人们应该怎样对待生命与生活,值得一提的是,书中除了理性的阐述外,还有一些易学易做、行之有效的“活得安祥”的方法,同样慰藉了许多孤独、流浪的心灵。此外,他们还共同编写了大量佛学丛书,如《禅宗大德——悟道因缘》以悟道为线索,精选了中国历史上490位禅宗大德开悟见性的因缘故事,是目前介绍禅僧悟道方面最集中、最系统的一部禅宗史专著。他们编写的很多著作成为佛学院的经典教材。
明洁、明尧是生活禅的推行者,在佛学界已有着极大的影响和极高的威望,但是,和我们这些“俗人”一起,他们从来没有半点大师的架子,没有半点格格不入,更没有半点故弄玄虚。相反,为了活跃气氛,明洁常常主持做些小游戏,如:黄昏时分,当你走进一个有窗户的房子,透过窗户,可以看到落日、飞行的飞机、凫凫吹烟,在这三个景物中,你最先看到的是什么?然后,她会根据各人不同的答案,对大家进行一点小小的心理分析。轻轻松松中,她完成了一个布道者的工作。
说起《空谷幽兰》,我很幸运得之较早。几年前,在明洁、明尧现在大隐隐于市的北京“三省堂”,我跟明洁说起想写本关于中国名牌大学毕业、有着高学历的出家人的群体的书,明洁帮我推荐了几个地方和人物,然后又跟我说,有个叫赤松的美国人写了本相似的书,可以先看看。这书就是《空谷幽兰》,是2001年出版的明洁翻译的简译本。她家里也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在书店买不到,她还是从书架上把书拿给我了。当我回家后打开书阅读,看到明洁用的一个佛像小书签还夹在上面,真的好感动!而在去年这个季节,又很欣喜地收到她寄来的新的《空谷幽兰》全译本及她的新著《花落无声》。在接到散发着油墨香的新书后,我给她发了个信息,说那是我近一年来最幸福、最愉悦的时候。人生很神奇,回想起很多同学,经过一番拼搏,很多大有所成,如凤凰卫视的窦文涛等等,我为他们非常高兴,为他们感到自豪,但我同时也为明洁、明尧而深感喜悦,因为,如果说窦文涛这些同学是灯火闪烁的高楼、创造着一个时代的灿烂和辉煌的话,那么,明洁、明尧则是这些高楼中间的空隙,这个空隙,能给人以天空。说到这里,想起了明洁发过来的一首诗:秋山恬淡云从容,归鸿嘹呖入远空;七弦弹罢音犹在,更得蟾光入梦中。
多年来,明洁一直有个想法,就是要用最虔诚的方式,一步一叩首,朝拜中国的佛教名山普陀山和九华山。这是她心中的一个梦。这个梦对她意味着什么呢?这样一个神仙般的女子,当她真的独自一人叩拜在朝圣的路上时,曲折蜿蜒中又将发生些什么,她又将听到来自何处的声音,看到哪些奇异的景色呢?
『肆』 哪些花颜色淡雅,有清香的味道,看起来高贵、纯洁,又很有气质
1、兰花
兰花的香气,清而不浊,一盆在室,芳香四溢。中国人历来把兰花看作是高洁典雅的象征,并与“梅、竹、菊”并列,合称“四君子”。通常以“兰章”喻诗文之美,以“兰交”喻友谊之真。
花语:兰花一般形容人君子,常形容女人空谷幽兰。
2、茉莉
“花开满园,香也香不过它”,它就是“一卉能熏一室香”的茉莉花。茉莉花虽无艳态惊群,但玫瑰之甜郁、梅花之馨香、兰花之幽远、玉兰之清雅,莫不兼而有之。
花语:表示忠贞、尊敬、清纯、贞洁、质朴、玲珑、迷人。
3、百合
百合花姿雅致,叶片青翠娟秀,茎干亭亭玉立,梁宣帝曾诗云:“接叶有多种,开花无异色。含露或低垂,从风时偃抑。甘菊愧仙方,藂兰谢芳馥”。赞美它具有超凡脱俗,矜持含蓄的气质。
花语:在中国百合具有百年好合美好家庭、伟大的爱之含意,有深深祝福的意义。
4、白色风信子
风信子是多年草本球根类植物,鳞茎卵形,有膜质外皮,皮膜颜色与花色呈正相关,原产地中海沿岸及小亚细亚一带,是研究发现的会开花的植物中最香的一个品种。喜阳光充足和比较湿润的生长环境,要求排水良好和肥沃的沙壤土等。
花语:恬适、沉静的爱(不敢表露的爱)、暗恋。
5、水仙花
中国水仙花独具天然丽质,芬芳清新,素洁幽雅,超凡脱俗。因此,人们自古以来就将其与兰花、菊花、菖蒲并列为花中“四雅”;又将其与梅花、茶花、迎春花并列为雪中“四友”。
花语:万事如意、吉祥、美好、纯洁、高尚、纯洁的爱情、妇女德行。
『伍』 空谷幽兰是怎样的花
这句话多用来形容美女,以诗解诗便是“北方有佳人,绝世而独立”。那样一种远离尘世之美。幽静的山谷中,寂静的开放着兰花。我是这么认为的
『陆』 幽兰花是什么样的啊
幽兰花由花梗、花托、花萼、花冠、雌蕊群和雄蕊群等几部分组成。兰花是一种奇特的版花,它的权奇特之处就在于它的花结构与众不同。
兰花结构的奇特是为了适应昆虫传粉,且具蕊柱、蕊喙、花粉团和唇瓣等,加之,兰花为两侧对称的花。喜阴,怕阳光直射;喜湿润,忌干燥;喜肥沃、富含大量腐殖质;宜空气流通的环境。
自古以来中国人民爱兰、养兰、咏兰、画兰,古人曾有“观叶胜观花”的赞叹。人们更欣赏兰花以草木为伍,不与群芳争艳,不畏霜雪欺凌,坚忍不拔的刚毅气质。
(6)高贵的空谷幽兰花图片扩展阅读:
兰花是一种风格独异的花卉,它的观赏价值很高。兰花的花色淡雅,其中以嫩绿、黄绿的居多,但尤以素心者为名贵。兰花的香气,清而不浊,一盆在室,芳香四溢。
“手培兰蕊两三栽,日暖风和次第开;坐久不知香在室,推窗时有蝶飞来。”古人这首诗将兰花的幽香表现得淋漓尽致。兰花的花姿有的端庄隽秀,有的雍容华贵,富于变化。
兰花的叶终年鲜绿,刚柔兼备,姿态优美,即使不是花期,也像是一件活的艺术品。
『柒』 江西九岭山发现野生大黄花虾脊兰,这是种什么样的植物
大黄花虾脊兰是一种习惯生长在海拔1200-1500米的山地林下的一种兰花,大黄花虾脊兰由于对生态环境的要求极为苛刻,野生种群数量非常稀少,又被称作“植物界的金丝猴”。
虽然近些年来,我们对野生动植物的保护做的还算尽力,有许多野生植物也随之迅速的繁衍开来,展现出了种群扩张能力。但大黄花虾脊兰野生种群数量依然极其稀少,野生植物保护部门建议在发现地建立保护区,进一步加大对这一“植物界的金丝猴”的保护力度。
『捌』 幽兰花有什么代表意义
幽兰花代表淡泊、高雅,美好、高洁、贤德。
兰花附生或地生草本,叶数枚至多枚,通常生于假鳞茎基部或下部节上,二列,带状或罕有倒披针形至狭椭圆形,总状花序具数花或多花,颜色有白、纯白、白绿、黄绿、淡黄、淡黄褐、黄、红、青、紫。
中国传统名花中的兰花仅指分布在中国兰属植物中的若干种地生兰,如春兰、惠兰、建兰、墨兰和寒兰等,即通常所指的“中国兰”。
这一类兰花与花大色艳的热带兰花大不相同,没有醒目的艳态,没有硕大的花、叶,却具有质朴文静、淡雅高洁的气质,很符合东方人的审美标准。在中国有一千余年的栽培历史,并与“梅、竹、菊”并列,合称“四君子”。
(8)高贵的空谷幽兰花图片扩展阅读:
光照是形成花芽的重要因素。兰花虽然喜凉,但如果常年放在隐蔽处,也很少开花。艺兰者早就发现,山之阴兰叶长而花稀,山之阳兰叶短而花多。因此栽培兰花必须注意光照问题。
在春夏季节,兰花最好用芦帘遮荫,或放置于室内朝东朝南通风的窗口。帘下兰花宜每半月转盆1次,使兰花四面受光,有利于植株均衡生长。
到了秋凉时,应将盆兰从荫蔽处移出,让它晒上午半天的太阳,但要注意秋不干。冷天放室内南窗下越冬,但不必过暖,最好加盖塑料薄膜罩,以保持叶面适当湿度。
『玖』 空谷幽兰是哪种兰花
没有特定的代指哪种兰花,这是一个词语。
空谷幽兰的意思是:山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。
【出自】清·刘鹗《老残游记》第五回:“空谷幽兰,真想不到这种地方,会有这样高人。”
人品高雅的人,真想不到在这种地方,会有这样高人。
【例子】在这寂寞的碧水潭中,笑容就似那空谷幽兰,悄然的绽放。
【语法】作宾语、定语
【近义词】闲云野鹤
【反义词】山野村夫、凡夫俗子
(9)高贵的空谷幽兰花图片扩展阅读
1、空谷幽兰的近义词
闲云野鹤
【解释】闲:无拘束。飘浮的云,野生的鹤。旧指生活闲散、脱离世事的人。
【出自】宋·尤袤《全唐诗话》卷六:“州亦难添,诗亦难改,然闲云孤鹤,何天而不可飞。”
适合我治理的地方添不来,适于我流传后世的诗词自己改不来,既然这样,那么我就做个闲云野鹤般的人,自由自在地,在任何地方来来去去地像飞一样活着吧。
【示例】即使你是富二代,也不要以为可以像闲云野鹤那样坐享其成。
【语法】作宾语、定语;比喻无拘无束、来去自如的人
2、空谷幽兰的反义词
凡夫俗子
【解释】泛指平庸的人。
【出自】:明·许仲琳《封神演义》第四十三回:“吾等又不是凡夫俗子,恃强斗勇,皆非仙体。”
我们又不是凡夫俗子,依靠强大争强斗勇,都不是仙体。
【示例】伟大的心灵总是会遭逢凡夫俗子顽强的抵抗。
【语法】联合式;作宾语;指平庸的人