空谷幽兰花
㈠ “空谷幽兰”什么意思
空谷幽兰
【拼 音】:
kōng gǔ yōu lán
【解 释】:
山谷中优美的兰花.形容十分难得,常用来比喻人品高雅.
【示 例】:
~,真想不到这种地方,会有这样高人.(清·刘鹗《老残游记》第五回)
㈡ 空谷幽兰是什么意思
空谷幽兰,意指山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。
㈢ 空谷幽兰是什么意思
空谷幽兰的意思是:山谷中优美的兰花,常用以比喻人品高雅。
空谷幽兰
【拼音】[ kōng gǔ yōu lán ]
【解释】空谷:空旷的山谷。幽兰:即兰花,又称草兰。形容十分难得。常用以比喻人品高雅。
【出处】清·刘鹗《老残游记续集遗稿》第五回:“空谷幽兰,真想不到这种地方,会有这样高人。”
【近义词】闲云野鹤
闲云野鹤
【拼音】[ xián yún yě hè ]
【解释】闲:无拘束。飘浮的云,野生的鹤。比喻超然尘俗、无所拘束、来去自由的人。也作“闲云孤鹤”。
【出处】清·文康《儿女英雄传》第二十回:“那姑娘穿了这一身缟素出来,越发显得如闲云野鹤一般,有个飘然出世光景。”
【近义词】洋洋自得、野鹤闲云、自得其乐、悠然自得、孤云野鹤、悠然自在、空谷幽兰、闲云孤鹤、悠闲自在
㈣ 空谷幽兰是哪种兰花
没有特定的代指哪种兰花,这是一个词语。
空谷幽兰的意思是:山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。
【出自】清·刘鹗《老残游记》第五回:“空谷幽兰,真想不到这种地方,会有这样高人。”
人品高雅的人,真想不到在这种地方,会有这样高人。
【例子】在这寂寞的碧水潭中,笑容就似那空谷幽兰,悄然的绽放。
【语法】作宾语、定语
【近义词】闲云野鹤
【反义词】山野村夫、凡夫俗子
(4)空谷幽兰花扩展阅读
1、空谷幽兰的近义词
闲云野鹤
【解释】闲:无拘束。飘浮的云,野生的鹤。旧指生活闲散、脱离世事的人。
【出自】宋·尤袤《全唐诗话》卷六:“州亦难添,诗亦难改,然闲云孤鹤,何天而不可飞。”
适合我治理的地方添不来,适于我流传后世的诗词自己改不来,既然这样,那么我就做个闲云野鹤般的人,自由自在地,在任何地方来来去去地像飞一样活着吧。
【示例】即使你是富二代,也不要以为可以像闲云野鹤那样坐享其成。
【语法】作宾语、定语;比喻无拘无束、来去自如的人
2、空谷幽兰的反义词
凡夫俗子
【解释】泛指平庸的人。
【出自】:明·许仲琳《封神演义》第四十三回:“吾等又不是凡夫俗子,恃强斗勇,皆非仙体。”
我们又不是凡夫俗子,依靠强大争强斗勇,都不是仙体。
【示例】伟大的心灵总是会遭逢凡夫俗子顽强的抵抗。
【语法】联合式;作宾语;指平庸的人
㈤ 空谷幽兰
释义
山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。
出处
……夫幽兰之生空谷,非历遐绝景者,莫得而采之,而幽兰不以无采而减其臭;和璞之蕴玄岩,非独鉴冥搜者,谁得而宝之,而和璞不以无识而掩其光……(明)张居正《七贤咏叙》
示例
她素来以貌美自负,而今见了这个少女,宛如空谷幽兰,既清且艳,顿觉自愧不如。
★梁羽生《萍踪侠影录》第十八回例
一句优美的句子:不须夸空谷幽兰,不必说碧水清莲。
㈥ 空谷幽兰什么意思
首先要知道:虚怀若谷,谦虚的情怀彷佛是成熟的谷穗达拉头!
而空谷,没有谷穗的前提下,彷佛是虚怀若谷状态 与生俱来的品质,倍受古人推崇!
㈦ 空谷幽兰 歌词
《空谷幽兰》
作词:许巍
作曲:许巍
演唱:许巍
纵有红颜,百生千劫
难消君心,万古情愁
青峰之巅,山外之山
晚霞寂照,星夜无眠
如幻大千,惊鸿一瞥
一曲终了,悲欣交集
夕阳之间,天外之天
梅花清幽,独立春寒
红尘中,你的无上清凉
寂静光明,默默照耀世界
行如风,如君一骑绝尘
空谷绝响至今,谁在倾听
一念净心,花开遍世界
每临绝境,峰回路又转
但凭净信,自在出乾坤
恰似如梦初醒,归途在眼前
行尽天涯,静默山水间
倾听晚风,拂柳笛声残
踏破芒鞋,烟雨任平生
慧行坚勇,究畅恒无极

(7)空谷幽兰花扩展阅读:
《空谷幽兰》于2012年12月12日上线。歌曲时长05:56。该曲收录于许巍2012年12月12日发行的专辑《此时此刻》中,一上线就收到了广泛的关注,收获了众多的喜爱。
2013年3月30日获得第20届东方风云榜优秀歌曲。2013年,荣获酷狗繁星盛典年度十大金曲。 2013年获得第20届东方风云榜二十年至尊金曲。2016年,该曲获得第16届音乐风云榜原创新势力奖。2015年获得《中国好歌曲第二季》十大金曲。
《空谷幽兰》有众多的翻唱版本,截止2019年1月,曹芙嘉、阿鲲、崔冠可等都进行过翻唱。
㈧ 兰花为什么这样香《空谷幽兰》背后的故事
正如这本书的副题“寻找当代中国隐士”,《空谷幽兰》是一本关于中国“寻隐之旅”的书。中国当代还有隐士吗?如果有,他们身居何处?他们是哪些人?他们又为何而远离尘世,遁迹山林?美国人比尔·波特(赤松居士),通过执着、艰苦的亲身寻访,让我们看到,原来隐士并没有绝迹,他们就像中国历史上那些愿意在山里度过一生的隐者一样,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,很少说话。他们多数仅仅因为一个非常简单的原因选择隐居:梦、人生阅历或者家庭的影响都让他们独自来到偏僻甚至深远的地方生活、参禅。比尔用简洁而优美的白描式文字为我们记录了当代隐者们的精神图画,让在红尘当中打滚的我们饱餐烟霞,提醒我们对精神与生活中另一面的关注,提醒我们对长久从视野中消失乃至日渐被现代工商文明吞噬的山林的观照。这毫无疑问是件很可贵的事情,因为它太稀有了。
《空谷幽兰》一出版就风靡欧美,一译成中文就香醉了与之有缘的华夏众生。兰花为什么这样香?三重因素、也可以说是三个层面的隐士,使得《空谷幽兰》幽香飘拂。第一,是书中直接描写的对象,即我们跟着作者一起所要结识的中国当代隐士;第二,是本书的作者比尔,这个正宗的美国人在寻找过程中所表现出的一个虔诚的信徒对“道”的不懈追求和一个向往中国文化的外国知识分子力求以一己之力向世人传达一种文化之道的赤诚之心,同样给了我们内心深处猛然一震;第三,是大家能隐隐感觉到存在,却是躲藏在无形之处浅浅看着我们的一个倩影,这就是《空谷幽兰》的译者。
在众多评论中,我只看到有一段文字提及《空谷幽兰》的译者,这篇文章说:“为本书增色的是,译者明洁先生不仅有深厚的传统文化素养,有如同隐者一样纯净、安宁的心灵,更有清风仙露一般清新、优美的文字”。评价准确极了!而且,我要更直接地说,译者明洁本身,正是中国当代一个有着传奇经历、才华出众的隐者,世之少见。
明洁原名董晓鹂,大连人,1993年毕业于北京第二外国语学院德语系,毕业后在大学任教。1994年,明洁到河北柏林禅寺参加禅夏令营活动,在明洁从北南下的同时,还有一个从南面武汉北上而来的大学教师黄总舜,他是武汉大学一位著名的美学教授的硕士研究生。这次夏令营活动中,他们仅有过目光的一次交往,但神奇的是,第二年时令相似的一天,他们双双独自一人,一个从南,一个从北,竟然再次出现在柏林禅寺。神奇的相遇,他们走到一起了,在这里,他们作出了一个让世人大为惊诧的决定:辞职来到河北修行。此后,董晓鹂改名明洁,黄总舜改名明尧,两人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同学相别近十年后,我到河北专程去看望明尧,在那里,第一次见到明洁,不像苏格拉底研究美、欣赏美、执着追求美而自身却是金鱼眼、高颧骨,明洁俨然是从画中莲花上走下来的观音菩萨,美丽、沉静、亲切、高贵、悲悯、纤尘不染,浅浅淡淡中涣发出一种神秘和能量。这种印象是所有见到明洁的人共有认识。这也往往让人想不通,这样一个美丽的女子,为什么要“出家”呢?
明洁学习的是德文,但是她的文学功底非常深厚,她的文字清新、流畅、细腻、优美。近年来,除《空谷幽兰》外,她还和“同修”明尧一起共同翻译了《与生命相约》、《活得安详》、《佛之心法》《正念的奇迹》、《生命的转化与疗救》、《步入解脱》、《切穿妄想的金刚石》、《呼吸!你活着》等。他们翻译的法国一行禅师的《与生命相约》、《活得安详》,在诗意、轻松的阐述中,告诉了人们生命的美好与庄严,告诉了人们应该怎样对待生命与生活,值得一提的是,书中除了理性的阐述外,还有一些易学易做、行之有效的“活得安祥”的方法,同样慰藉了许多孤独、流浪的心灵。此外,他们还共同编写了大量佛学丛书,如《禅宗大德——悟道因缘》以悟道为线索,精选了中国历史上490位禅宗大德开悟见性的因缘故事,是目前介绍禅僧悟道方面最集中、最系统的一部禅宗史专著。他们编写的很多著作成为佛学院的经典教材。
明洁、明尧是生活禅的推行者,在佛学界已有着极大的影响和极高的威望,但是,和我们这些“俗人”一起,他们从来没有半点大师的架子,没有半点格格不入,更没有半点故弄玄虚。相反,为了活跃气氛,明洁常常主持做些小游戏,如:黄昏时分,当你走进一个有窗户的房子,透过窗户,可以看到落日、飞行的飞机、凫凫吹烟,在这三个景物中,你最先看到的是什么?然后,她会根据各人不同的答案,对大家进行一点小小的心理分析。轻轻松松中,她完成了一个布道者的工作。
说起《空谷幽兰》,我很幸运得之较早。几年前,在明洁、明尧现在大隐隐于市的北京“三省堂”,我跟明洁说起想写本关于中国名牌大学毕业、有着高学历的出家人的群体的书,明洁帮我推荐了几个地方和人物,然后又跟我说,有个叫赤松的美国人写了本相似的书,可以先看看。这书就是《空谷幽兰》,是2001年出版的明洁翻译的简译本。她家里也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在书店买不到,她还是从书架上把书拿给我了。当我回家后打开书阅读,看到明洁用的一个佛像小书签还夹在上面,真的好感动!而在去年这个季节,又很欣喜地收到她寄来的新的《空谷幽兰》全译本及她的新著《花落无声》。在接到散发着油墨香的新书后,我给她发了个信息,说那是我近一年来最幸福、最愉悦的时候。人生很神奇,回想起很多同学,经过一番拼搏,很多大有所成,如凤凰卫视的窦文涛等等,我为他们非常高兴,为他们感到自豪,但我同时也为明洁、明尧而深感喜悦,因为,如果说窦文涛这些同学是灯火闪烁的高楼、创造着一个时代的灿烂和辉煌的话,那么,明洁、明尧则是这些高楼中间的空隙,这个空隙,能给人以天空。说到这里,想起了明洁发过来的一首诗:秋山恬淡云从容,归鸿嘹呖入远空;七弦弹罢音犹在,更得蟾光入梦中。
多年来,明洁一直有个想法,就是要用最虔诚的方式,一步一叩首,朝拜中国的佛教名山普陀山和九华山。这是她心中的一个梦。这个梦对她意味着什么呢?这样一个神仙般的女子,当她真的独自一人叩拜在朝圣的路上时,曲折蜿蜒中又将发生些什么,她又将听到来自何处的声音,看到哪些奇异的景色呢?
喜欢《空谷幽兰》这本书的人太多了,推荐它的人也越来越多。用“《空谷幽兰》、书”网络一下,有文章308000篇;搜索“空谷幽兰”,有751000篇。
正如这本书的副题“寻找当代中国隐士”,《空谷幽兰》是一本关于中国“寻隐之旅”的书。中国当代还有隐士吗?如果有,他们身居何处?他们是哪些人?他们又为何而远离尘世,遁迹山林?美国人比尔•波特(赤松居士),通过执着、艰苦的亲身寻访,让我们看到,原来隐士并没有绝迹,他们就像中国历史上那些愿意在山里度过一生的隐者一样,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,很少说话。他们多数仅仅因为一个非常简单的原因选择隐居:梦、人生阅历或者家庭的影响都让他们独自来到偏僻甚至深远的地方生活、参禅。比尔用简洁而优美的白描式文字为我们记录了当代隐者们的精神图画,让在红尘当中打滚的我们饱餐烟霞,提醒我们对精神与生活中另一面的关注,提醒我们对长久从视野中消失乃至日渐被现代工商文明吞噬的山林的观照。这毫无疑问是件很可贵的事情,因为它太稀有了。
《空谷幽兰》一出版就风靡欧美,一译成中文就香醉了与之有缘的华夏众生。兰花为什么这样香?三重因素、也可以说是三个层面的隐士,使得《空谷幽兰》幽香飘拂。第一,是书中直接描写的对象,即我们跟着作者一起所要结识的中国当代隐士;第二,是本书的作者比尔,这个正宗的美国人在寻找过程中所表现出的一个虔诚的信徒对“道”的不懈追求和一个向往中国文化的外国知识分子力求以一己之力向世人传达一种文化之道的赤诚之心,同样给了我们内心深处猛然一震;第三,是大家能隐隐感觉到存在,却是躲藏在无形之处浅浅看着我们的一个倩影,这就是《空谷幽兰》的译者。在众多评论中,我只看到有一段文字提及《空谷幽兰》的译者,这篇文章说:“为本书增色的是,译者明洁先生不仅有深厚的传统文化素养,有如同隐者一样纯净、安宁的心灵,更有清风仙露一般清新、优美的文字”。评价准确极了!而且,我要更直接地说,译者明洁本身,正是中国当代一个有着传奇经历、才华出众的隐者,世之少见。
明洁原名董晓鹂,大连人,1993年毕业于北京第二外国语学院德语系,毕业后在大学任教。1994年,明洁到河北柏林禅寺参加禅夏令营活动,在明洁从北南下的同时,还有一个从南面武汉北上而来的大学教师黄总舜,他是武汉大学一位著名的美学教授的硕士研究生。这次夏令营活动中,他们仅有过目光的一次交往,但神奇的是,第二年时令相似的一天,他们双双独自一人,一个从南,一个从北,竟然再次出现在柏林禅寺。神奇的相遇,他们走到一起了,在这里,他们作出了一个让世人大为惊诧的决定:辞职来到河北修行。此后,董晓鹂改名明洁,黄总舜改名明尧,两人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同学相别近十年后,我到河北专程去看望明尧,在那里,第一次见到明洁,不像苏格拉底研究美、欣赏美、执着追求美而自身却是金鱼眼、高颧骨,明洁俨然是从画中莲花上走下来的观音菩萨,美丽、沉静、亲切、高贵、悲悯、纤尘不染,浅浅淡淡中涣发出一种神秘和能量。这种印象是所有见到明洁的人共有认识。这也往往让人想不通,这样一个美丽的女子,为什么要“出家”呢?
明洁学习的是德文,但是她的文学功底非常深厚,她的文字清新、流畅、细腻、优美。近年来,除《空谷幽兰》外,她还和“同修”明尧一起共同翻译了《与生命相约》、《活得安详》、《佛之心法》《正念的奇迹》、《生命的转化与疗救》、《步入解脱》、《切穿妄想的金刚石》、《呼吸!你活着》等。他们翻译的法国一行禅师的《与生命相约》、《活得安详》,在诗意、轻松的阐述中,告诉了人们生命的美好与庄严,告诉了人们应该怎样对待生命与生活,值得一提的是,书中除了理性的阐述外,还有一些易学易做、行之有效的“活得安祥”的方法,同样慰藉了许多孤独、流浪的心灵。此外,他们还共同编写了大量佛学丛书,如《禅宗大德——悟道因缘》以悟道为线索,精选了中国历史上490位禅宗大德开悟见性的因缘故事,是目前介绍禅僧悟道方面最集中、最系统的一部禅宗史专著。他们编写的很多著作成为佛学院的经典教材。
明洁、明尧是生活禅的推行者,在佛学界已有着极大的影响和极高的威望,但是,和我们这些“俗人”一起,他们从来没有半点大师的架子,没有半点格格不入,更没有半点故弄玄虚。相反,为了活跃气氛,明洁常常主持做些小游戏,如:黄昏时分,当你走进一个有窗户的房子,透过窗户,可以看到落日、飞行的飞机、凫凫吹烟,在这三个景物中,你最先看到的是什么?然后,她会根据各人不同的答案,对大家进行一点小小的心理分析。轻轻松松中,她完成了一个布道者的工作。
说起《空谷幽兰》,我很幸运得之较早。几年前,在明洁、明尧现在大隐隐于市的北京“三省堂”,我跟明洁说起想写本关于中国名牌大学毕业、有着高学历的出家人的群体的书,明洁帮我推荐了几个地方和人物,然后又跟我说,有个叫赤松的美国人写了本相似的书,可以先看看。这书就是《空谷幽兰》,是2001年出版的明洁翻译的简译本。她家里也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在书店买不到,她还是从书架上把书拿给我了。当我回家后打开书阅读,看到明洁用的一个佛像小书签还夹在上面,真的好感动!而在去年这个季节,又很欣喜地收到她寄来的新的《空谷幽兰》全译本及她的新著《花落无声》。在接到散发着油墨香的新书后,我给她发了个信息,说那是我近一年来最幸福、最愉悦的时候。人生很神奇,回想起很多同学,经过一番拼搏,很多大有所成,如凤凰卫视的窦文涛等等,我为他们非常高兴,为他们感到自豪,但我同时也为明洁、明尧而深感喜悦,因为,如果说窦文涛这些同学是灯火闪烁的高楼、创造着一个时代的灿烂和辉煌的话,那么,明洁、明尧则是这些高楼中间的空隙,这个空隙,能给人以天空。说到这里,想起了明洁发过来的一首诗:秋山恬淡云从容,归鸿嘹呖入远空;七弦弹罢音犹在,更得蟾光入梦中。
多年来,明洁一直有个想法,就是要用最虔诚的方式,一步一叩首,朝拜中国的佛教名山普陀山和九华山。这是她心中的一个梦。这个梦对她意味着什么呢?这样一个神仙般的女子,当她真的独自一人叩拜在朝圣的路上时,曲折蜿蜒中又将发生些什么,她又将听到来自何处的声音,看到哪些奇异的景色呢?
㈨ 空谷幽兰是怎样的花
这句话多用来形容美女,以诗解诗便是“北方有佳人,绝世而独立”。那样一种远离尘世之美。幽静的山谷中,寂静的开放着兰花。我是这么认为的
㈩ 空谷幽兰 什么意思
空谷幽兰 kōng gǔ yōu lán释义山谷中优美的兰花。形容十分难得,常用来比喻人品高雅。出处……夫幽兰之生空谷,非历遐绝景者,莫得而采之,而幽兰不以无采而减其臭;和璞之蕴玄岩,非独鉴冥搜者,谁得而宝之,而和璞不以无识而掩其光……(明)张居正《七贤咏叙》示例她素来以貌美自负,而今见了这个少女,宛如空谷幽兰,既清且艳,顿觉自愧不如。 ★梁羽生《萍踪侠影录》第十八回例一句优美的句子:不须夸空谷幽兰,不必说碧水清莲。外文著作书 名: 空谷幽兰(签名本)作者:(美)比尔·波特出版社: 南海出版社出版时间: 2009-3-1ISBN: 9787544236973开本: 16开定价: 29.80 元·图书简介书名:空谷幽兰:寻访当代中国隐士本书是美国汉学家比尔·波特写的一部关于中国的"寻隐之旅"。他通过二十世纪八九十年代亲身探访隐居在终南山等地的中国现代隐士,引出了中国隐逸文化及其传统的产生和发展的历史,并将其与他正在采访的现状相对照,表达了对中国传统文化的高度赞叹和向往、怀恋,并写岀了他所看到的中国未来发展的希望。虽然是“寻隐之旅”,但本书的风格并不凝重。比尔就是在描写被摧残的老树时,也要同时让读者看到老树残干上的嫩芽。本书的语言像白描一样优美,富有生机和感染力,而且字里行间透露着美国式的幽默,常常会令读者会心一笑。因此准确地说,这是一本关于中国传统文化复兴的“希望之旅”。本书数十幅插图照片中的风景异常优美,令人叹为观止,有的是美国著名摄影家斯蒂芬·R·约翰逊冒着生命危险拍摄的。比尔·波特,美国当代作家、翻译家和著名汉学家。他将中国古代大量的佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大反响。他曾经以“红松”的笔名翻译出版了《寒山诗集》,《石屋山居诗集》和《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在台湾和香港,经常在中国大陆旅行,并撰写了大量介绍中国风土文物的书籍和游记,此书是最著名的译本,曾在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。·作者简介比尔·波特,美国当代作家、翻译家和著名汉学家人。他将中国古代大量的佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大反响。他曾经以“红松”的笔名翻译出版了《寒山诗集》,《石屋山居诗集》和《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在台湾和香港,经常在中国大陆旅行,并撰写了大量介绍中国风土文物的书籍和游记,此书是最著名的译本,曾在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。·图书目录作者序译者序第一章 隐士的天堂第二章 月亮山第三章 举世皆浊第四章 访道第五章 鹤之声第六章 登天之道第七章 云中君第八章 朱雀山第九章 走过销魂桥第十章 暮星之家第十一章 访王维不遇第十二章 大道入廛译后记
