求而不得海棠
⑴ 苏轼海棠译文
原文:
海棠
苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
翻译:
其一
在淡淡的月光下,春风轻轻的,花香弥漫的雾气中,月亮在不经意中转过了厅廊.我恐怕夜深时分花儿就凋谢了,于是燃起高高的烛火以观赏这海棠花的骄艳风姿.
其二
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的.花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊.由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会凋谢,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机.
简析:
“只恐夜深花睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句。此句转折一笔,写赏花者的心态。当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:海棠如此芳华灿烂,怎忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中呢?这蓄积了一季的努力而悄然盛放的花儿,居然无人欣赏,岂不让她太伤心失望了吗?夜阑人静,孤寂满怀的我,自然无法成眠;花儿孤寂、冷清得想睡去,那我如何独自打发这漫漫长夜?不成,能够倾听花开的声音的,只有我;能够陪我永夜心灵散步的,只有这寂寞的海棠!一个“恐”写出了我不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了我欲与花共度良宵的执著。一个“只”字极化了爱花人的痴情,现在他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。
末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点。“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟。此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹。“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,不肯给她一方展现姿色的舞台;那就让我用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗吧!此处隐约可见诗人的侠义与厚道。“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表面上都写我对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,又有谁可以阻挠呢?
⑵ 关于海棠花有什么典故和有名的诗句
1、《同儿辈赋未开海棠》
【金朝】元好问
枝间新绿一重重, 小蕾深藏数点红。
爱惜芳心莫轻吐, 且教桃李闹春风。
译文:
海棠枝间新长出的绿叶层层叠叠的,小花蕾隐匿其间微微泛出些许的红色。一定要爱惜自己那芳香的心,不要轻易地盛开,姑且让桃花李花在春风中尽情绽放吧!
2、《题磁岭海棠花》
【唐朝】温庭筠
幽态竟谁赏,岁华空与期。
岛回香尽处,泉照艳浓时。
蜀彩淡摇曳,吴妆低怨思。
王孙又谁恨,惆怅下山迟。
3、《赏海棠花妖诗》
【清朝】高鹗
海棠何事忽摧隤?今日繁花为底开?
应是北堂增寿考,一阳旋复占先梅。
4、《醉落魄·正月二十日张园赏海棠作》
【宋朝】管鉴
春阴漠漠。海棠花底东风恶。
人情不似春情薄。
守定花枝,不放花零落。
绿尊细细供春酌。酒醒无奈愁如昨。
殷勤待与东风约。莫苦吹花,何似吹愁却。
5、《海棠花》
【唐朝】刘兼
淡淡微红色不深,依依偏得似春心。
烟轻虢国颦歌黛,露重长门敛泪衿。
低傍绣帘人易折,密藏香蕊蝶难寻。
良宵更有多情处,月下芬芳伴醉吟。
(2)求而不得海棠扩展阅读
海棠花姿潇洒,花开似锦,自古以来是雅俗共赏的名花,素有“花中神仙”、“花贵妃”、“花尊贵”之称,皇家园林中常与玉兰、牡丹、桂花相配植,“玉棠富贵”的意境。另外海棠花又称断肠花,思乡草。有象征游子思乡,表达离愁别绪的意思。又因为其妩媚动人,雨后清香犹存,花艳难以描绘,又来比喻美人。
⑶ 古诗 《海棠》的译文
春风轻拂着海棠,花透出美妙的光华。迷茫的夜雾中弥漫着花香,朦胧的月光转过回廊。夜很深了,因为担心海棠会像人一样而睡去,所以赶忙点燃蜡烛,照耀着海棠。
苏轼的《海棠》:
东风袅袅泛崇光,
香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,
故烧高烛照红妆。
赏析:
这首绝句写于元丰三年(公元1080年),苏轼被贬黄州(今湖北黄冈)期间。前两句写环境,后两句写爱花心事。题为“海棠”,而起笔却对海棠不做描绘,这是一处曲笔。“东风袅袅”形容春风的吹拂之态,化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风”之句。“崇光”是指正在增长的春光,着一“泛”字,活写出春意的暖融,这为海棠的盛开造势。次句侧写海棠,“香雾空蒙”写海棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。“月转廊”,月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花;暗示夜已深,人无寐,当然你也可从中读出一层隐喻:处江湖之僻远,不遇君王恩宠。 “只恐夜深花睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句。此句转折一笔,写赏花者的心态。当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:海棠如此芳华灿烂,怎忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中呢?这蓄积了一季的努力而悄然盛放的花儿,居然无人欣赏,岂不让她太伤心失望了吗?夜阑人静,孤寂满怀的我,自然无法成眠;花儿孤寂、冷清得想睡去,那我如何独自打发这漫漫长夜?不成,能够倾听花开的声音的,只有我;能够陪我永夜心灵散步的,只有这寂寞的海棠!一个“恐”写出了我不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了我欲与花共度良宵的执著。一个“只”字极化了爱花人的痴情,现在他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。 末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点。“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟。此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹。“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,不肯给她一方展现姿色的舞台;那就让我用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗吧!此处隐约可见诗人的侠义与厚道。“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表面上都写我对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,又有谁可以阻挠呢? 全诗语言浅近而情意深永。清代诗人查慎行说:“此诗极为俗口所赏,然非先生老境。”写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中我们分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
在皎洁的月光下徘徊
香雾朦胧
依稀可见远处的亭台
海棠花沐浴在月色之中
温柔而可爱
月儿西移,爬上回廊
我点燃红烛
把娇艳的花儿照亮
别让她匆匆离去
留我一世的惆怅
⑷ 求解签,
月老卜婚
西湖月老祠卜婚,是清代后期与民国期间湖上风俗之一。西湖月下老人祠共有三处,一在天竺,一在吴山,一在雷峰塔下白云庵旁。以白云庵旁之月下老人祠最知名。民国期间,天竺、吴山两处已不闻。清光绪二十三年(一八九七)杭州藏书家丁丙重建白云庵时,在庵旁添建月下老人祠,并根据唐代李复言《续玄怪录》中之“定婚店”故事,塑月下老人像,白发银须,善目慈颜,笑容可掬,一手执婚姻簿,一手牵根红绳,祠门两旁县有一联:“愿天下有情人,都成为眷属;是前生注定事,莫错过姻缘”。祠内备有诗签百条,供人求签。诗签内容摘自《诗经》、《论语》、唐诗、元曲及明清传奇中之名句。签语模棱两可,意多双关,绝大多数为上上签,给祈求者以希望,吉兆,故善男信妇,尤其是未婚男女青年趋这若鹜,求签以下卜终身大事。签词一百条,一说系俞曲园(樾)手辑,一说俞氏所辑仅五十五则,后曲浙江省立博物馆长、越州金可庵续辑四十五则。金氏还写有《白云庵月下老人签词考》发表在杭州《胜流》半月刊上。
附录:
一百条签文全文如下:
闻闻睢鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
宗庙享子,子孙保之。
斯人也,而有斯疾也;斯人也,而有斯疾也。
逾东家墙而搂其处子,则得妻。不搂,则不得妻。
风弄竹声,只道金佩响;月移花影,疑是玉人来。
斯是陋室,唯吾德馨。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上也。
则父母国人皆贱之。
有道是养儿防老,积谷防饥。
自剪芭蕉写佛经,金莲无复印中庭。清风明月长相忆,玉管朱弦可要听,多病不胜衣更薄,宿妆犹在酒初醒。卫星年违别成何事,卧看牵牛织女星。
一则以喜,一则以惧。
不有祝[鱼+它]之妄,而有宋玉之美。
谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如史如弟。
君子审礼,不呆诬以奸诈。
意中人,人中意,则那些无情花鸟也情凝,一般的解结枝头学并栖。
德者本也,财者未也。
非特内德茂也,盖亦以外感之助焉。
叵十年,或七八年、或五六年,或三四年。
何如,子曰,女器也。
十亩之间兮,桑者闲闲兮。
久旱逢甘雨,他乡遇故知,洞房花烛夜,金榜挂名时。
只一点故情留,直似春蚕到老,尚把丝抽。
两释萦囚,以成其好。
可妻也。
维熊维罢,男子之祥。维虺维蛇,女子之祥。
有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。
夫妇也,昆弟也。
其敦、孰从而求之。甚矣。人之好怪也。
话别无长夜,相思又此春 。瑶姬不可见,巫峡更何人。运石疑填海,乘槎欲问津。遥情每来往,谁共尔为邻。
越翼也,戊午,乃社于新邑,牛一羊一也。
可以托六尺之孤,可以寄百里之命。
仍旧贯,如之何?何必改作?
条其矣,遇人之不淑矣。
夜静水寒鱼不饵,笑满船空载明月。
求则得之,舍则失之。
妻也者,亲之主也。
不得乎亲,不可以为人。不顺乎亲,不可以为子。
唯旧昏娓,其能降以相从也。
良人者,所仰望而终身也,今若此。
重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开,刚被太阳收去,却教明月送将来。
逸其人,因其地,全其天。昔之所难,今于是乎在。
遐尔一体,率滨归王。
后生可畏,焉知来者之不如今也。
不愧于天,不怍于人。
害女红者也。
五百英雄都在此,不知谁是状元郎?
故好而知其恶,恶而知其美者。
两世一身,形单影支。
虽有善者,亦无如之何矣。
云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。
其所厚者薄,而其所薄者厚。
成也萧,可败也萧何。
不思旧姻,求尔新特。
永老无离别,万古当团聚。愿天下有情人,都成眷属
是谓凤凰于飞,和鸟、鸣锵锵。
请看今日之域中,竟为谁家之天下?
脍炙,所同也,羊枣,所独也。
心荀不愆,何惜于人言。
不知其人,视其友。
嘉耦曰配。
子规斗夜犹啼血,不信东风唤不回。
齐大,非我耦也。
在幽闺自怜。
惊起却回头,有恨无人省。拣尺寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
再,斯可矣。
苟有所观,皆有右乐,匪必瑰奇假丽者也。
天下多妇人,何必是。
利有攸往。
虽有丝麻,无弃菅蒯。虽有姬姜,无弃蕉萃。
以若所为,,求若所为,犹缘大而鱼也。
白云初晴,幽鸟相逐。
恨相见晚也。
则去偷香玉上用心,又不曾得甚。自从海棠开,想到如今。
忘足,履之适也。忘腰,带之适也。
标有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。
欲速则不达。见小利,则大事不成。
泯泯汾汾,冈中乎信,以覆诅盟。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
经之营之,不日成之。
行,前朱雀而后玄武,左青龙而右白虎。
姑舍是。
劝君莫异金缕衣,劝君殿取少年时,花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
得其所哉,得其所哉。
河汉清且浅,相去复几许,盈盈一水间,脉脉不得语。
便如凤去秦楼,云敛巫山。
是非吾所谓情也。
卜以决疑,不疑何卜。
两情叵是久长时,又岂在朝朝暮暮。
你往事已沉,我只言自今。
明明如月,何时可掇。
而浮生若梦,为欢几何?
巧言令色,鲜矣仁。
虫斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
虽执鞭之士,吾亦为之。
归楚,楚人不信。归汉,汉人震恐。足下欲持是安归乎?
昨夜江边春草生,艨艟巨一毛轻,向来枉费推移力,此日中流自在行。
他思已穷,恨不穷,是为娇鸾雏凤失雌雄。
必先苦其心,一百,花好、月圆、人寿。
阮毅成《三句不离本“杭”》月下老人祠篇:白云庵即漪园,宋时名翠芳园,又称屏山园。明末改用今名。毁于洪杨之役。由丁嘉鱼(丙,字松生)倡议重建,并添建月下老人祠,于满清光绪二十三年落成。清末,主持意周和尚,原为革命党人。后在对日抗战期中,又多方掩护我游击健儿与地志士活动。敌人发觉,多方搜捕不得,遂纵为将庵屋烧成平地,月下老工祠亦连带焚。胜利回杭,我思将其复建,民间亦有愿捐款兴建者。民国三十五年十月,余越园(绍宋)先生见访谓面在坊间,见有月下老人画像册页,特借来送我一阅,以为复建之参考。我见其上有题辞,谓:海宁陈公子,游吴中,梦见月下老人,向伊婉求香火。归塑其像,送入城东门尼庵中,一时供养甚盛。名流赋诗成帙,吴拜经先生寄至荆南,长溪社友,各赋诗词,以为迎神送神之曲。我以此册所绘所咏者,乃糸苏州之月下老人,并非杭州西湖者。越园先生谓想天下月老,谊属一家,香火之缘,无分彼此。……我复建杭州西湖月下老人祠的计议,因抗战胜利之后,急我之事甚多,未能即办。而西湖凤林寺僧,竟未得杭州市政府之许可,在白云庵 的正殿遗址上,擅自建了一所月下老人祠。……我一直到十一月十七日下午,始得暇赴凤林寺僧所建的月下老人祠一观,真是屋矮墙低,布置简陋,老人塑像,短小粗俗。签诗更是任意涂改,文句多不通顺。
打字不易,如满意,望采纳。
⑸ 苏轼海棠翻译
原文:
海棠
苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊.
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆.
翻译:
其一
在淡淡的月光下,春风轻轻的,花香弥漫的雾气中,月亮在不经意中转过了厅廊.我恐怕夜深时分花儿就凋谢了,于是燃起高高的烛火以观赏这海棠花的骄艳风姿.
其二
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的.花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊.由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会凋谢,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机.
简析:
“只恐夜深花睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句.此句转折一笔,写赏花者的心态.当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:海棠如此芳华灿烂,怎忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中呢?这蓄积了一季的努力而悄然盛放的花儿,居然无人欣赏,岂不让她太伤心失望了吗?夜阑人静,孤寂满怀的我,自然无法成眠;花儿孤寂、冷清得想睡去,那我如何独自打发这漫漫长夜?不成,能够倾听花开的声音的,只有我;能够陪我永夜心灵散步的,只有这寂寞的海棠!一个“恐”写出了我不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了我欲与花共度良宵的执著.一个“只”字极化了爱花人的痴情,现在他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界.
末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点.“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟.此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹.“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,不肯给她一方展现姿色的舞台;那就让我用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗吧!此处隐约可见诗人的侠义与厚道.“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚.“烧”“照”两字表面上都写我对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢.他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好.虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,又有谁可以阻挠呢?
⑹ 则去偷香窃玉上用心,又不曾得甚,自从海棠开,想到如今。 求爱情 怎么解
我个来人的浅见:
这个签的源意思是说,求签之人意在“偷香窃玉”,却又求之不得。于是,从海棠花开的时候就爱上了这个人,但这段恋情一直没有成,求签者思念对方到如今。【古时解签说是求签人动机不纯,旨在偷香窃玉,批评求签人不是真心爱人,而是攀附权贵或者是为了钱财。我个人觉得,如果是这样,何必“自从海棠开,想到如今”?海棠花古称“断肠花”,花语是“苦恋”。所以我认为签中专门用海棠来比,应该是侧重于说求签人,求而不得,苦苦思念着对方。但不管怎么说,这个签,求爱情,应该是不成的意思。求,却不曾得。苦恋着对方。】
我个人觉得这个最多解出了你现在的状态,预知未来,再求一个吧。。。。
⑺ 苏轼《海棠》的赏析
赏析:
首句是起。诗人写道:“东风袅袅泛崇光。” “东风”即春风。“袅袅”形容烟气缭绕升腾。“东风袅袅”这里形容春风的吹拂之态。“泛”即弥漫。“崇光”是指正在增长的春光。
“崇”推崇,引申为“增长”。其中,诗人在此用一“泛”字,活化出了春意浓浓的景象,也为海棠的盛开营造氛围。
次句是承句。诗人写道:“香雾空蒙月转廊。”这一句侧写海棠。“香雾”指的是氤氲的雾气中的海棠花香。“空蒙”即细雨(烟雾)迷茫的样子。这里,“香雾空蒙”描写了海棠阵阵幽香,在氤氲的雾气中弥漫开来的景象。
诗人从嗅觉的角度来写,香飘四溢,不但扩大了诗歌的空间,也提高诗歌的审美境界。“月转廊”即月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花。其中的“转”字,不但表明了月光动态性,给诗歌增添空间感,也暗示夜已深而人难以入眠的寂寞之感。
后两句写爱花心事。第三句转句。诗人首先写道:“只恐夜深花睡去。”这一句紧承第二句而转,担心“夜深花睡去”。这一句是全诗的关键句,是从上面描写环境进入到描写人物的内心世界中,表现了赏花者的心态。
上面写 “月转廊”,月光再也照不到海棠了。其中,一个“只”,可以说虚词表意,深化了爱花人的痴情。一个“恐”字,不但强调了诗人对海棠的痴情,更暗示了自己的孤寂、冷清。最后是合句。
诗人接着写道:“故烧高烛照红妆。”这一句将爱花的感情提升到一个极点。“故”即所以之意,含有“特意而为”之意。同时,这一句运用了唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故。
据宋释惠洪在《冷斋夜话》中记载,唐明皇登沉香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。明皇笑日:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳!”这里,“红妆”表面指海棠,实则诗人在此运用了拟人的修辞手法,表明了自己对心上人的思念。
可以说,诗人以花喻人,不但含蓄,而且给人以审美想象。“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,竟然不肯给她一方展现姿色的舞台。
于是作者用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗。此处隐约可见诗人的侠义与厚道。“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表面上都写作者对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。
他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,没有谁可以阻挠。
全诗语言浅近而情意深永。写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
(7)求而不得海棠扩展阅读:
《海棠》原文:
宋代:苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
译文:袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。
创作背景:
这首诗写作于公元1084年(宋神宗元丰七年),当时已是作者被贬黄州(今湖北黄冈)任团练副使已经五个年头。
⑻ 谁有李渔《海棠》的翻译急求...
海棠花开了,这芳菲、绮丽、饱满的生机,让我欢喜不已。从去年月份开始,扦插、生根、分栽,直至今年5月份开花,每天清晨,我坚持给它疏松土壤,剪除枯弱枝条。刚刚开放时,花蕾红艳,似胭脂点点,果然如张潮在《幽梦影》里说的那样:“春海棠令人艳”;盛开时,因花瓣张开的幅度变大、整体的形随之变化,颜色则渐变粉红,如晓天明霞一般。每天,只要稍有变化,就会使我久久地注目。
对于这种情感,有时候,我自己也不太理解,已经很忙了,这又何苦?
清初朱耷(八大山人),画笔下尽是残山剩水或“白眼向人”的鱼鸟,但他画的海棠却脉脉含情。一日,他看到娇艳的海棠花瓣随着清澈的溪水泛泛而去,竟希望“人心得如水,相随过河桥”,回家以后,一挥而就《海棠》图。当年的娇美花朵早已流逝,而朱耷的海棠早已飞越在现实之上。
和所有春天早开的花一样,海棠的花期不长,怒放后逐渐淡去,花瓣飘零的时候已近淡红。这花和人一样,都只被赋予一次性生命,人们于心不甘,于是就以各种方式来捕捉这“一次性”生命的神貌。唐人郑谷《咏海棠》:“朝醉暮吟看不足,羡他蝴蝶宿深枝。”形容海棠怡然自乐、不事张扬。陆游诗云:“虽艳无俗姿,太皇真富贵。”形容海棠艳美高雅。宋代刘子翠诗云:“幽姿淑态弄春晴,梅借风流柳借轻……几经夜雨香犹在,染尽胭脂画不成……”形容海棠似娴静的淑女。古人都以为海棠“有色无香”,清人李渔则说海棠“另有一种清芬”,“香在隐跃之间,又不幸而为色掩”。曹芹在《红楼梦》中,更是费尽了笔墨将海棠细细描摹:怡红院里本来萎了一年的海棠开花了,时间不是三月,而是在十一月。众人诧异,都争着去看,探究这花开得古怪。独有黛玉高兴说道:“当初田家有荆树一棵,三个弟兄因分了家,那荆树便枯了,后来感动了他弟兄们仍旧在一处,那荆树也就荣了,可知草木也随人的,如今二哥哥认真念书,舅舅喜欢,那棵树也就发了。”这林姑娘从来不说奉承话的,她真心希望宝玉好。因为牵挂和担当,所以温柔和缱绻,从心底深处她感受到了生命美丽和意义。懂了,这海棠花开,虽然只是个不起眼的细节,却是一个巨大的隐喻,花事何尝不是人事?
在我的家乡苏州,园林中除了观赏的海棠花外,海棠花图案触目皆是:落地长窗、洞窗、塑窗、门洞、铺地的构图,常常是海棠图案。拙政园中有一个著名的景点叫“海棠春坞”,庭院内只有一株如“妃子醉态”的垂丝海棠和一株娇媚动人的西府海棠,但庭院里满地的铺地图案全都是海棠花,人入其中,犹如置身在永不凋谢的海棠花丛之中。环秀山庄有海棠亭,全亭各部分都呈现海棠形曲线,宝顶雕成一朵硕大的海棠蓓蕾,周围饰有海棠花瓣,层层叠叠,外层的花瓣上又刻满了海棠图案,连藻井也作成海棠形图案,这些在重重思虑中缓慢成形的细节,虽然没有写意作品的艺术飞扬,却同样充溢着激情,同样富有灵性,暗含着生命的气息,让我们反复看它们、思量它们。每当此时,我总是难以将主体与客体完全分开。人们是通过海棠去表达自身?或者是海棠在通过人们去呈现?
春深似海,各种花儿都纷纷开放,瞬间又纷纷落去。每天清晨,依旧在时间的夹缝中精心浇灌我的海棠。
⑼ 关于海棠的古诗
海棠
作者 苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照专红妆。
白话译文
袅袅的东属风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。
(9)求而不得海棠扩展阅读
《海棠》是宋代文学家苏轼的诗作,这首诗写的是作者在花开时节与友人赏花时的所见。首句写白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高洁美丽。第二句写夜间的海棠,
作者创造了一个散发着香味、空空蒙蒙的、带着几分迷幻的境界。后两句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不仅是把花比作人,也是把人比作花,为花着想,十分感人,表明了作者是一个性情中人,极富浪漫色彩。
⑽ 《海棠》 郑谷 翻译
一、译文
春风仿佛着意吹来一种特别鲜艳的颜色染红她,打扮她。难怪惹得诗人郑谷为之销魂,禁不住要携酒对赏,赋诗称赞了。
大地春回,诗人放眼望去,只见微风过处,洒下一阵阵雨点,海棠新沾上晶莹欲滴的水珠,尘垢洗尽,花色格外光洁鲜妍。
那美丽勤劳的莫愁女为欣赏海棠的娇艳竟懒于梳妆,善画海棠的画家梁广也为海棠的娇美所吸引而迟迟动笔,不肯轻易点染,唯恐描画不出海棠的丰姿神韵。
看不足,写不完,甚至对蝴蝶能在海棠花上偎依抚弄而产生了艳羡之情,简直把诗人对海棠的赞美与倾慕之情表达得淋漓尽致。
二、原文
春风用意匀颜色,销得携觞与赋诗。
秾丽最宜新著雨,娇饶全在欲开时。
莫愁粉黛临窗懒,梁广丹青点笔迟。
朝醉暮吟看不足,羡他蝴蝶宿深枝。
三、出处
选自郑谷《海棠》
(10)求而不得海棠扩展阅读
一、创作背景
郑谷一生作诗不下千首;因曾“寓居云台道舍”,故称诗集为《云台编》,一名《宜阳集》,又叫《郑守愚文集》,共分上、中、下三卷。另著有《宜阳外编》、《国风正误》等书籍,有的著作已失传。《全唐诗》收入郑谷的诗歌共有三百多首。
二、作品赏析
郑谷诗名盛于唐末,号《云台编》,而世俗但称其官,为“郑都官诗”。其诗极有意思,亦多佳句,但其格不甚高。以易其晓,人家多以教小儿,余为儿时犹诵之,今其集不行于世矣。
三、作者简介
郑谷(公元849--911年),字守愚,江西袁州(今宜春)人。其父郑史,其兄郑启,均为唐代诗人。受父兄熏陶,郑谷七岁便能诗。
唐僖宗光启三年(公元887年),郑谷考中进士,官至都官郎中,人称郑都官。郑谷写的一首《鹧鸪》诗声名远播,因而又有“郑鹧鸪”之称。郑谷与许棠、张乔、任涛等九位同辈人经常唱和往还,诗名颇盛,被誉为“芳林十哲”。
唐乾宁年间,毅然归隐故乡的仰山,过着“好句未停无暇日,旧山归老有东林”的隐居生活。