泰戈尔鸟儿愿为一朵云原文
⑴ 鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟,全文
这是泰戈尔飞鸟集里的一句话,这句话就是全文了……飞鸟集里都是一句话一句话的,很有深意~
⑵ 求泰戈尔《园丁集》《飞鸟集》精美语句及赏析
1、如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。
——《飞鸟集》
原文:If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
赏析:这句诗常被人们誉为泰戈尔的《飞鸟集》中最出彩的一句,意思是:如果你错过了太阳的升起,你不必流泪,毕竟你可以享受整个一天中的太阳,更美的是落日,如果你也错过了落日,你可以看见比太阳美的月亮与群星。
当你错过一样东西的时候,千万不要哭泣,因为有更多比这更好更美的东西等着你。也就是说某些美好事物的失去固然令人惋惜,但如果只是一味地沉湎于其中而无法自拔,只会令我们错过和失去更多。
2、使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。
——-《飞鸟集》
原文:Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
赏析:诗人告谕我们,鹅卵石之所以美丽,是因为有“水的载歌载舞”不断的抚摩,而不是锤子的几下打击。正如读书能力的形成,不是一朝一夕就能一蹴而就的,它是一个对自身母语的长期耳濡目染、潜移默化的积淀过程,需要循序渐进的去慧心领悟。
3、群星不会因为像萤火虫而怯于出现。
——《飞鸟集》
原文:The stars are not afraid to appear like fireflies.
赏析:群星与萤火虫有相似之处,都是会在黑夜里闪烁,但黑夜不会因为与萤火虫相似就怯于展示自己的光。也就是说,即使和别人有相似之处,也要勇于展示自己的美。
4、鸟儿愿为一朵云 云儿愿为一只鸟。
——《飞鸟集》
原文:The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were a bird.
赏析:现实社会中,总会有人对自己不满而抱怨,总是盲目地追求他人的形式。其实他们只是没有发现自己的特点,自己的优点而已。或许,当你在羡慕别人的时候,别人也在羡慕你。所以,做自己就好!去发现,去寻找属于自己的特点,不要因为盲目地追求别人的形式而失去自己,相信自己!
5、你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
——《飞鸟集》
原文:What you are you do not see, what you see is your shadow.
赏析:每个人都有两面性,我们所表现出来的都是有限的,所以别人看到的你并不是全部的你。你自己虽然对自己了解的深一点,但是,还是有许多你不知道的情感埋藏在你内心深处,即使是自己也不一定了解。所以说,你看到的并不是你自己,只是你的影子。
⑶ 求 泰戈尔的<飞鸟和鱼> 全诗
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)泰戈尔
The furthest distance in the world,is not the way from birth to the end.
世界上最遥远的距离,不是生与死的距离
It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你
The furthest distance in the world,is not when I stand in front of you.
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前
you don't know I love you,It is when my love is bewildering the soul.
你却不知道我爱你,而是爱到痴迷
but I can't speak it out,The furthest distance in the world.
却不能说我爱你,世界上最遥远的距离
is not that I can't say I love you.It is after missing you deeply into my heart.
不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾
I only can bury it in my heart,The furthest distance in the world.
却只能深埋心底,世界上最遥远的距离
is not that I can't say to you I miss you,It is when we are falling in love.
不是我不能说我想你,而是彼此相爱
but we can't stay nearby,The furthest distance in the world.
却不能够在一起,世界上最遥远的距离
is not we love each other ,but can't stay together.
不是彼此相爱,却不能够在一起
.It is we know our true love is breaking through the way,we turn a blind eye to it.
而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意
So the furthest distance in the world,is not in two distant trees.
所以世界上最遥远的距离,不是树与树的距离
It is the same rooted branches,but can't depend on each other in the wind.
而是同根生长的树枝,却无法在风中相依
The furthest distance in the world,is not can't depend on each other in the wind.
世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依
It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.
而是相互瞭望的星星,却没有交汇的轨迹
The furthest distance in the world,is not in the blinking stars who only can look.
世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹
It is after the intersection,but they can't be found from then on afar.
而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅
The furthest distance in the world,is not the light that is fading away.
世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅
It is the coincidence of us,is not supposed for the love.
而是尚未相遇,便注定无法相聚
The furthest distance in the world,is the love between the bird and fish.
世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离
One is flying in the sky,the other is looking upon into the sea.
一个翱翔天际,一个却深潜海底
(3)泰戈尔鸟儿愿为一朵云原文扩展阅读:
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)出自《飞鸟集》,是印度诗人泰戈尔创作的诗集。这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。
《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。
⑷ 泰戈尔飞鸟集名言鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟
鸟儿愿为一朵云,
云儿愿为一只鸟。原文是:
The
bird
wishes
it
were
a
cloud.
The
cloud
wishes
it
were
a
bird.
在这里,诗人给我们营造出一种诗的意境,鸟儿有了云的依托,飞翔得更加自在,云儿有鸟的穿梭,更显生动;它们你中有我,我中有你,你便是我,我便是你,圆融无间。鸟变云也好,云为鸟也好,只是身份的暂且互换,其实没有什么区别。大自然便是这样一个和谐的整体。表现了诗人对大自然的独特感悟和心灵自在飞翔的渴望。
⑸ 泰戈尔的飞鸟集中那段经典的话是啥完整的!!
您的阳光对着我的心头的冬天微笑, 从来不怀疑它的春天的花朵。 --内-泰戈尔《飞鸟集容》 鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 ---泰戈尔《飞鸟集》 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 ---泰戈尔《飞鸟集》 小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?” 太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。” ---泰戈尔《飞鸟集》 这寡独的黄昏,幕着雾与雨, 我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 ---泰戈尔《飞鸟集》 完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。 ---泰戈尔《飞鸟集》 夏天离群漂泊的飞鸟, 飞到我的窗前鸣啭歌唱, 一会又飞走了。 而秋天的黄叶无歌可唱, 飘飘零零, 叹息一声, 又落在窗前了。 ———泰戈尔《飞鸟集》