曼德拉花语
A. 谁能介绍下花语是"恐怖"的植物
曼珠沙华这个名字出自梵语「摩诃曼珠沙华」,梵语意为开在天界的大红花。天降吉兆,是天界四华之一。佛典中也说曼陀罗华是天上开的花,白色而柔软,见此花者,恶自去除。曼珠沙华的美,是妖异、灾难、死亡与分离的不祥之美。或者是因为它深艳鲜红的色泽让人联想到血,也或者是因为它的鳞茎含有剧毒,在一般的文学作品中,它的形象通常是与“疯狂、血腥”之类的概念相联系起来的。在炎之蜃气楼的邂逅篇《真皓き残响》中,桑原水菜笔下写到景虎自杀的瞬间,看到喷出的鲜血如同盛放成群的彼岸花。
岸花。开彼岸,只见花,不见叶。
日文:曼珠沙华(man jyu sha ge)
这个名字来自梵语(ma?jusaka)(u上有一横,s下有一点)
「摩诃曼珠沙华」原意为天上之花,大红花,天降吉兆四华之一.
佛典中也说曼珠沙华(曼殊沙华)是天上开的花,白色而柔软,见此花者,恶自去除.
也有些人认为彼岸花是「荼蘼」,不过荼蘼是蔷薇科的植物
日文:彼岸花(higan bana)的别名也是曼珠沙华,大都是说红色的那一种彼岸花
所以在日本说曼珠沙华一般说是彼岸花
中文可以找「红花石蒜」
学名:Lycoris radiata
科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)
属名:Lycoris
种名:radiata
中文:红花石蒜
英文:cluster amaryllis,Shorttube Lycoris
原产地是中国大陆,台湾,金马也有
虽有毒性,但是球根经过处理可以食用,也作为药材来使用
日本在日高市巾着田盛开彼岸花,之前在 Yahoo Travel 有看过介绍
秋天赏红叶之外,也可以去看看盛开的彼岸花
日经新闻也有报导过,现在的品种推测为两千多年前,自中国运来北九州
由於「秋彼岸」之时开花,因而称之「彼岸花」
彼岸花字面上看来,后来常常也被用为佛教的「彼岸」之意
有毒性的关系,有种在农地旁边,防老鼠之类的小动物
为了小朋友的安全,也常被种植在远离的墓地周边
因此也称为「死人花」shibito bana
另外也有,幽灵花yuurei bana,地狱花jigoku bana,天盖花tengai bana,剃刀花kamisori bana,舍子花sutego bana等众多别名
不难见出外型与特性给日本人很多想像空间,引申出现在这麼多意思
春天是球根,夏天生长叶子,秋天立起开花,冬天叶子又慢慢退去,如此轮回
而花叶永不相见,也有著永远无法相会的悲恋之意
彼岸花(曼珠沙华)日本的花语是「悲伤的回忆」,韩国的花语则是「相互思念」
山口百惠的歌词中,也应该含有这些意思
还有白色的花,白色的梦也染成红色,这些词句,也是作词者的用心
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,不过这也不是真正的 ma?jusaka
日文:白花彼岸花(shirobana higanbana),白花曼珠沙华(shirobana manjyushage)
学名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata
英文:White spider lily
中文:白花石蒜
和同科的文殊兰长得很像这些文字介绍得很详细,不过不知道作者是谁~
「摩诃曼陀罗华」意为:原意为天上之花,大白莲花,天降吉兆四华之一
曼陀罗华(man da ra ge),是梵语的(mandarava)前面的两个a上面加一横
指佛现时天上降下色泽及香气美好的花,见者心乐
与曼珠沙华,是不同的花
日文:朝鲜朝颜(chousen asagao)的别名就是曼陀罗花
学名:Datura metel
科名:SOLANACEAE(茄科)
属名:Datura
种名:metel
中文:曼陀萝
英文:Hin datura
原产地是亚洲热带地区,是江户时代经中国传到日本当作药草栽培
毒性则比彼岸花强,在古代有多次用作麻醉药的记载
曼陀罗叶也对之前版上关心的哮喘(喘息zensoku)有疗效
从原意,严格说起来,现在用曼珠沙华只是彼岸花的一个别名
曼珠沙华 不能说就是 彼岸花,曼陀罗华 也不能说就是 朝鲜朝颜
不过普遍都已经正反过来互用,行之已久
去买花,花屋也知道:曼珠沙华=彼岸花;曼陀罗华=朝鲜朝颜
B. 【硬核】游戏王淘气仙星名字考证,有关花知识科普
淘气仙星系列卡组怪兽的名字均取自有毒植物,以下是相关花知识的科普:
- 淘气仙星·坎迪娜:取自法语 Brugmansia vulcanicola,即木本曼陀罗草。花语为“恶自去除”。
- 淘气仙星·曼珠诗华:取自红石蒜花,又名彼岸花,日本称为曼珠沙华。花语为“悲伤的回忆、相互思念、优美纯洁”。
- 淘气仙星·莉莉贝儿:原形为铃兰,又称风铃草。花语为“纯洁、幸福降临、吉祥和好运”。
- 淘气仙星·菲沃斯:日语Hiyosu发音为天仙子。花语为“邪恶之心、邪魅、致命”。
- 淘气仙星·那耳姬丝:取自水仙花。花语为“期待的爱情”。
- 淘气仙星·曼德拉:取自风茄,误食该植物的根茎会产生幻觉。花语为“恐惧、战栗”。
- 淘气仙星·福克希维琪:取自黑花田代芋,全株有毒。花语为“谎言、隐晦、隐藏的恋情、浓郁芬芳、非凡之美”。
- 淘气仙星·斯威特戴薇儿:取自箭根薯,全株有毒。花语为“神秘的自恋”。
- 淘气仙星·施南:日语シャクナゲ为石楠花,花味刺鼻,食用后会引起窒息。花语为“孤寂、威严、庄重、勇气”。
- 淘气仙星·布露姆:取自金雀花,枝干内含乙醇。花语为“谦虚、卑躬、优雅、整洁”。
- 淘气仙星·布拉蒂玛丽:外形取自大红杜鹃花,为石楠花的一种。花语为“荣耀、闪耀、高洁、高贵端庄”。
- 淘气仙星·卡罗贝恩:取自白莓,俗称娃娃眼,从花叶到根茎均含有剧毒。花语为“肩负重任、沉重的负担”。
- 淘气仙星·蒂瓦丽迪丝:取自绿菊的一种。花语为“郁翠青葱、景致旖旎”。
- 淘气仙星·霍莉安琪儿:原产于中国四川,有清热解毒的功效。花语为“梦与希望”。
- 淘气仙星·戴薇尔菲妮姆:取自恶魔飞燕草,食后会引起腹泻。花语为“清静、正义、轻盈、自由”。
- 淘气仙星·吉他斯薇特:取自苦甜藤,以吉他 guitar的谐音取自该植物英文学名 Bittersweet。花语为“苦乐参半”。
- 淘气仙星·贝拉麦当娜:取自颠茄 belladonna,有剧毒。花语为“美丽女性、沉默、能欺骗人的魅力、魅惑的诅咒”。