朱丽叶鲜花
『壹』 《梁祝》与《罗密欧与朱丽叶》有哪些不同点
都是一样的爱情悲剧
他们的差别是东西方的差别 相同的都是对美好的坚贞的爱情的向往与赞美
1、在《孔雀东南飞》中,本来,刘兰芝“揽裙脱丝履,举身赴清池”。焦仲卿“徘徊庭树下,自挂东南枝”。她们的爱情悲剧也就结束了。正如莎士比亚的悲剧作品《罗密欧与朱丽叶》的罗密欧与朱丽叶也是双双殉情。
但《罗密欧与朱丽叶》不仅要表现罗密欧与朱丽叶对爱情的追求,而且要表现他们的爱情对两家世仇的战胜。“在维洛那名城,有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎。是命运注定这两家仇敌,剩下了一对不幸的恋人,他们的悲惨凄凉的殒灭,和解了他们交恶的尊亲。”在《罗密欧与朱丽叶》这部悲剧作品中,罗密欧与朱丽叶两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,刑法也没能阻挡他们溃烂的纷争,而罗密欧与朱丽叶的爱情却化解了他们的世仇。正如罗密欧所说:“这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它还要大过许多”。神父劳伦斯之所以愿意帮助罗密欧一臂之力,就是“因为你们的结合也许会使你们两家释嫌修好,那就是天大的幸事了。”刘兰芝和焦仲卿的死比罗密欧与朱丽叶的死更具有震撼力。虽然黑格尔认为罗密欧与朱丽叶这两朵柔嫩的鲜花都种植在不相宜的土壤里,但是他们不是只有死,才能捍卫爱情。而刘兰芝和焦仲卿却是只有死,才能捍卫他们的爱情。
因此,《罗密欧与朱丽叶》的结尾是两家和好,而《孔雀东南飞》的结尾则是他们死后的团圆。“两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。”这种死后团圆不但是对他们真挚爱情的有力肯定,而且是对摧毁他们的邪恶势力的坚决否定。也就是说,他们不但生前拼死抗争,而且死后继续斗争,邪恶势力可以碾碎他们的骨头,但打不垮他们的精神。申纯、王娇娘的爱情悲剧在一定程度上不过是刘兰芝和焦仲卿的爱情悲剧的深化和发展。申纯、王娇娘所追求的爱情与刘兰芝、焦仲卿相比,可以说境界更高,即他们所追求的是“同心子”爱情。无论是《孔雀东南飞》的刘兰芝、焦仲卿,还是《娇红记》的申纯、王娇娘,他们为了捍卫自己的爱情,不惜以死抗争。
2、比较一下三剧的异同
(1)发生的背景相似。都发生在封建社会
(2)发生的原因相似,都受到了封建家长的干涉或阻挠。
(3)故事的结局相似,主人公都双双殉情而死;悲剧的制造者最后都被感化求和解。
主题相似,都通过青年男女在追求自由爱情婚姻过程中被逼无奈而双双殉情的故事揭露了封建家长的自私、狭隘、专制和无情,也都借此表现了反对封建压迫的主题。
3、他们双双殉情的意义何在?
(1)充分表现了真爱的忠诚和执着,他们为此不惜以死来捍卫自己的爱情。
(2)对迫害他们的占据优势的封建势力表现出宁死不屈的反抗,也给他们以示威或惩戒。
(3)给后来者以鼓舞,为他们追求自由爱情扫清障碍。
《梁山伯与祝英台》:三载同窗共读---十八相送楼台惜别--- (结局)
祝被逼嫁人撞墓殉情 化蝶双飞
4、英国著名剧作家莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》(新教材高语第四册),与我国汉代的乐府民歌《孔雀东南飞》(新教材高语第三册),都是享誉世界文苑的奇葩,对这两部作品进行比较阅读,不仅可以加深对作品内容的理解,提高学生学习的兴趣,而且有助于学生对比鉴赏文学作品能力的培养。
两部作品虽然时隔千年,地阻万里,但却存在着诸多相同之处。
(一)内容性质相同,都是爱情悲剧。《罗》剧叙述了一对青年恋人罗密欧和朱丽叶在舞会上一见钟情,私自完婚,然而却因两家是世仇而无法结合,最终为追求自由爱情而双双殉情。《孔》诗叙述了汉庐江府小吏焦仲卿与其妻刘兰芝恩爱相处,却被焦母活活拆散,最后在刘兄的逼迫下一同走上了绝路。因此,它们都是爱情悲剧的代表作。
(二)故事结局相同,都以青年恋人双双殉情为代价换来两家的悔悟与和好。《罗》剧中面对悲惨的场面,两家世仇在亲王的训导下双双悔悟,罗密欧的父亲蒙太古说:“我要用纯金替她铸一座像,只要维洛那一天不改变它的名称,任何一尊都不会比忠贞的朱丽叶那一座更为卓越。”朱丽叶的父亲凯普莱特也说:“罗密欧也要有一座同样富丽的金像卧在他情人的身旁,这两个在我们的仇恨下惨遭牺牲的可怜的人儿。”痛悔之心,溢于言表。《孔》诗虽然没有《罗》剧这样明确,但末段“两家求合葬,合葬华山旁”中的“求”字,也暗示出焦刘两家的后悔与和解。
(三)表现手法相同,都运用了现实主义与浪漫主义相结合的手法。《罗》剧所创设的背景和环境具有典型的时代特点,但主人公的爱情故事却充满了鲜明的理想色彩;尽管主人公的结局是悲剧,但封建贵族之间的世仇却从此消除,爱情的理想也仍然得胜。《孔》诗主体上以浓烈的现实主义叙述了封建家长制对主人公的迫害,但最后一段写两家合葬,墓上桐柏交荫,鸳鸯双飞,象征两人的爱情永久不渝,也反映了人们争取爱情婚姻自由的必胜信念。因此,现实主义和浪漫主义在两作中都浑然融为一体。
(四)主题思想相同,都通过青年爱人的死来抨击封建家长的专制和封建婚姻包办制度,抒发了人们对自由爱情婚姻的热烈追求,表达了有情人终成眷属的美好愿望。
当然,两作的不同点也是较为明显的。
(一)作品样式不同。《罗》剧是一出五幕话剧,是莎士比亚问世的第一部伟大的戏剧,它自十九世纪以来开始在世界流行,这段凄艳动人的故事现在已家喻户晓。《孔》诗是一首五言乐府民歌,我国古代最长最杰出的叙事诗,自汉代以来即广为流传,与《木兰辞》合称为“乐府双璧”。
(二)悲剧过程不同。两部作品中的主人公虽然都双双殉情而死,但罗密欧与朱丽叶的死是因误会而产生的,因此其命运是偶然的而不是悲剧性的;而刘兰芝与焦仲卿的死则是必然的,在强大的封建势力压迫下,他们的自由爱情没有存在的可能性,因此,《孔》诗更具有悲剧性。
(三)塑造的人物性格不同。罗密欧与朱丽叶是新思想的代表,处处充满了青春和活力,为了追求自由爱情,他们敢于不顾家族的世仇,敢于大胆违抗父命私自结合,虽然因偶然的失误而走向死亡,但他们身上始终洋溢着新时代热烈的理想气息。刘兰芝和焦仲卿身上虽然也有反抗精神,但这种反抗是消极的,带给读者的除了渺茫的希望外,更多是悲愤和痛惜。
(四)反映的社会背景不同。《罗》剧的故事发生在欧洲文艺复兴前夕的维洛那,那时,新兴资产阶级已经崛起,但封建势力仍然固守着统治地位,罗密欧与朱丽叶为追求个人的自由爱情与封建家族发生的冲突,即反映了资产阶级与封建势力的矛盾。《孔》诗的故事发生在汉末庐江,那时中国封建社会已臻于成熟,封建制度占据着绝对的统治地位,焦刘二人的爱情悲剧反映了封建势力的强大,刘兰芝的不幸具有社会普遍性,体现了当时社会里千百万被压迫妇女的共同遭遇。
5、罗密欧朱丽叶梁祝爱情故事的异同点,主要求不同点
中国的<梁山伯与祝英台>和英国的<罗密欧与朱丽叶>,两者同为爱情悲剧,却存在较大的差异.本文试从两者文本的比较中,探求中西审美在主观善美与客观真美、伦理与个性等方面的不同及原因.并从动画版<梁山伯与祝英台>的评析中,探讨中西审美的同质化倾向及中西审美的互补问题.
『贰』 朱丽叶月季的优缺点有哪些
朱丽叶月季缺点是抗病能力差、不耐高温。优点是开花性能好、盛开时间长。
缺点
1、抗病能力差

2、盛开时间长
想要插花的时间长一些就得选朱丽叶,不过它也是有弊端的,那就是随着时间的延长,其花色会变得越发的淡,到最后发蔫的时候,可能会完全发白。如果不嫌弃的话,可以搭配一些色彩比较鲜艳的花,来提高整体的外观。
『叁』 梁祝和罗密欧与朱丽叶的比较
一样的爱情悲剧
他们的差别是东西方的差别 相同的都是对美好的坚贞的爱情的向往与赞美
1.在《孔雀东南飞》中,本来,刘兰芝“揽裙脱丝履,举身赴清池”。焦仲卿“徘徊庭树下,自挂东南枝”。她们的爱情悲剧也就结束了。正如莎士比亚的悲剧作品《罗密欧与朱丽叶》的罗密欧与朱丽叶也是双双殉情。但《罗密欧与朱丽叶》不仅要表现罗密欧与朱丽叶对爱情的追求,而且要表现他们的爱情对两家世仇的战胜。“在维洛那名城,有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎。是命运注定这两家仇敌,剩下了一对不幸的恋人,他们的悲惨凄凉的殒灭,和解了他们交恶的尊亲。”在《罗密欧与朱丽叶》这部悲剧作品中,罗密欧与朱丽叶两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,刑法也没能阻挡他们溃烂的纷争,而罗密欧与朱丽叶的爱情却化解了他们的世仇。正如罗密欧所说:“这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它还要大过许多”。神父劳伦斯之所以愿意帮助罗密欧一臂之力,就是“因为你们的结合也许会使你们两家释嫌修好,那就是天大的幸事了。”刘兰芝和焦仲卿的死比罗密欧与朱丽叶的死更具有震撼力。虽然黑格尔认为罗密欧与朱丽叶这两朵柔嫩的鲜花都种植在不相宜的土壤里,但是他们不是只有死,才能捍卫爱情。而刘兰芝和焦仲卿却是只有死,才能捍卫他们的爱情。因此,《罗密欧与朱丽叶》的结尾是两家和好,而《孔雀东南飞》的结尾则是他们死后的团圆。“两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。”这种死后团圆不但是对他们真挚爱情的有力肯定,而且是对摧毁他们的邪恶势力的坚决否定。也就是说,他们不但生前拼死抗争,而且死后继续斗争,邪恶势力可以碾碎他们的骨头,但打不垮他们的精神。申纯、王娇娘的爱情悲剧在一定程度上不过是刘兰芝和焦仲卿的爱情悲剧的深化和发展。申纯、王娇娘所追求的爱情与刘兰芝、焦仲卿相比,可以说境界更高,即他们所追求的是“同心子”爱情。无论是《孔雀东南飞》的刘兰芝、焦仲卿,还是《娇红记》的申纯、王娇娘,他们为了捍卫自己的爱情,不惜以死抗争。
2.A`比较一下三剧的异同
(1)发生的背景相似。都发生在封建社会
(2)发生的原因相似,都受到了封建家长的干涉或阻挠。
(3)故事的结局相似,主人公都双双殉情而死;悲剧的制造者最后都被感化求和解。
主题相似,都通过青年男女在追求自由爱情婚姻过程中被逼无奈而双双殉情的故事揭露了封建家长的自私、狭隘、专制和无情,也都借此表现了反对封建压迫的主题。
B`他们双双殉情的意义何在?
(1)充分表现了真爱的忠诚和执着,他们为此不惜以死来捍卫自己的爱情。
(2)对迫害他们的占据优势的封建势力表现出宁死不屈的反抗,也给他们以示威或惩戒。
(3)给后来者以鼓舞,为他们追求自由爱情扫清障碍。
《梁山伯与祝英台》:三载同窗共读---十八相送楼台惜别--- (结局)
祝被逼嫁人撞墓殉情 化蝶双飞
3.英国著名剧作家莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》(新教材高语第四册),与我国汉代的乐府民歌《孔雀东南飞》(新教材高语第三册),都是享誉世界文苑的奇葩,对这两部作品进行比较阅读,不仅可以加深对作品内容的理解,提高学生学习的兴趣,而且有助于学生对比鉴赏文学作品能力的培养。
两部作品虽然时隔千年,地阻万里,但却存在着诸多相同之处。
(一)内容性质相同,都是爱情悲剧。《罗》剧叙述了一对青年恋人罗密欧和朱丽叶在舞会上一见钟情,私自完婚,然而却因两家是世仇而无法结合,最终为追求自由爱情而双双殉情。《孔》诗叙述了汉庐江府小吏焦仲卿与其妻刘兰芝恩爱相处,却被焦母活活拆散,最后在刘兄的逼迫下一同走上了绝路。因此,它们都是爱情悲剧的代表作。
(二)故事结局相同,都以青年恋人双双殉情为代价换来两家的悔悟与和好。《罗》剧中面对悲惨的场面,两家世仇在亲王的训导下双双悔悟,罗密欧的父亲蒙太古说:“我要用纯金替她铸一座像,只要维洛那一天不改变它的名称,任何一尊都不会比忠贞的朱丽叶那一座更为卓越。”朱丽叶的父亲凯普莱特也说:“罗密欧也要有一座同样富丽的金像卧在他情人的身旁,这两个在我们的仇恨下惨遭牺牲的可怜的人儿。”痛悔之心,溢于言表。《孔》诗虽然没有《罗》剧这样明确,但末段“两家求合葬,合葬华山旁”中的“求”字,也暗示出焦刘两家的后悔与和解。
(三)表现手法相同,都运用了现实主义与浪漫主义相结合的手法。《罗》剧所创设的背景和环境具有典型的时代特点,但主人公的爱情故事却充满了鲜明的理想色彩;尽管主人公的结局是悲剧,但封建贵族之间的世仇却从此消除,爱情的理想也仍然得胜。《孔》诗主体上以浓烈的现实主义叙述了封建家长制对主人公的迫害,但最后一段写两家合葬,墓上桐柏交荫,鸳鸯双飞,象征两人的爱情永久不渝,也反映了人们争取爱情婚姻自由的必胜信念。因此,现实主义和浪漫主义在两作中都浑然融为一体。
(四)主题思想相同,都通过青年爱人的死来抨击封建家长的专制和封建婚姻包办制度,抒发了人们对自由爱情婚姻的热烈追求,表达了有情人终成眷属的美好愿望。
当然,两作的不同点也是较为明显的。
(一)作品样式不同。《罗》剧是一出五幕话剧,是莎士比亚问世的第一部伟大的戏剧,它自十九世纪以来开始在世界流行,这段凄艳动人的故事现在已家喻户晓。《孔》诗是一首五言乐府民歌,我国古代最长最杰出的叙事诗,自汉代以来即广为流传,与《木兰辞》合称为“乐府双璧”。
(二)悲剧过程不同。两部作品中的主人公虽然都双双殉情而死,但罗密欧与朱丽叶的死是因误会而产生的,因此其命运是偶然的而不是悲剧性的;而刘兰芝与焦仲卿的死则是必然的,在强大的封建势力压迫下,他们的自由爱情没有存在的可能性,因此,《孔》诗更具有悲剧性。
(三)塑造的人物性格不同。罗密欧与朱丽叶是新思想的代表,处处充满了青春和活力,为了追求自由爱情,他们敢于不顾家族的世仇,敢于大胆违抗父命私自结合,虽然因偶然的失误而走向死亡,但他们身上始终洋溢着新时代热烈的理想气息。刘兰芝和焦仲卿身上虽然也有反抗精神,但这种反抗是消极的,带给读者的除了渺茫的希望外,更多是悲愤和痛惜。
(四)反映的社会背景不同。《罗》剧的故事发生在欧洲文艺复兴前夕的维洛那,那时,新兴资产阶级已经崛起,但封建势力仍然固守着统治地位,罗密欧与朱丽叶为追求个人的自由爱情与封建家族发生的冲突,即反映了资产阶级与封建势力的矛盾。《孔》诗的故事发生在汉末庐江,那时中国封建社会已臻于成熟,封建制度占据着绝对的统治地位,焦刘二人的爱情悲剧反映了封建势力的强大,刘兰芝的不幸具有社会普遍性,体现了当时社会里千百万被压迫妇女的共同遭遇。
4.罗密欧朱丽叶梁祝爱情故事的异同点,主要求不同点
中国的<梁山伯与祝英台>和英国的<罗密欧与朱丽叶>,两者同为爱情悲剧,却存在较大的差异.本文试从两者文本的比较中,探求中西审美在主观善美与客观真美、伦理与个性等方面的不同及原因.并从动画版<梁山伯与祝英台>的评析中,探讨中西审美的同质化倾向及中西审美的互补问题.
『肆』 朱丽叶的故事大概
故事发生在意大利富饶的维罗纳,两个显赫的家族,从古至今,从未停止过戮杀,这个城市的人们双手已被鲜血玷污……
第一幕
一场:维罗纳广场
1400年左右的文艺复兴初期,意大利城市维罗纳的清晨,年轻的罗密欧——蒙太古家族主人之子,被罗莎林德深深迷住,他在她的窗前向她调情,而罗莎林德则把一把扇子从窗口扔出,作为爱的信物。
小镇的人们开始了集市贸易,维罗纳苏醒了,新的一天开始了。但一切并不是完美的。这个城市最强大的两个家族——卡普莱家族与蒙太古家族之间的仇恨与争执,愈演愈烈。两个家族的成员开始是戏谑撕扯,然后很快升级为怒骂,最后双方各自拔出剑进行格斗。即便只是家族的仆人,他们也为各自的主人进行忠诚的战斗。罗密欧加入他的两个朋友——茂丘西奥和班沃里奥,参与到蒙太古与卡普莱家族的对战之中。
暴乱被赶来的宫廷士兵镇压,随着宫廷士兵一同到来的,是坐在车上的年迈的维罗纳公爵。维罗纳公爵曾颁布过一项死刑令,那就是,不管是哪一个家族的人,只要重犯危害和平之罪,就要被处以死刑。维罗纳公爵命两个家族的成员来到他面前,令他们举手以示和平。他们很不情愿地来到前面,但争执仍未结束。
第二场:卡普莱花园
朱丽叶——卡普莱夫妇的女儿,正在与她的奶妈玩耍。她的母亲卡普莱夫人加入她们,并给朱丽叶带来了一件晚礼服,她将穿着这件晚礼服出席她的第一次舞会。朱丽叶非常兴奋,她绕着礼服欢呼舞蹈,忽然间,她意识到她的童年即将一去不复返了,不免有点惊恐。
第三场:卡普莱家的大厅
优雅的客人们陆续来到了舞会。罗密欧,茂丘西奥和班沃里奥裹着大氅、化了妆企图以赴宴者的身份参加舞会。最初,罗密欧并不想加入他的两个朋友,但是他们不断地劝说他。当他瞥到罗莎林德进入卡普莱家时,他决定跟着进去。罗密欧寻找罗莎林德,而另外两个则在舞会中以搞恶作剧来寻开心。
第四场:
卡普莱夫妇引导着宾客们跳起了庄重的舞蹈。朱丽叶害羞地来到舞会,她被介绍给将成为她未婚夫的帕里斯伯爵。当她与帕里斯伯爵跳舞的时候,她与罗密欧突然互相看到对方并且彼此一见钟情。被年轻的朱丽叶迷住的罗密欧转眼就忘记了罗莎林德。他与朱丽叶远离宾客,在一起单独相处了一会儿,直到朱丽叶的叔叔提伯尔特认出了罗密欧并挑衅着要决斗。卡普莱先生出面阻止了这场纠纷。在与班沃里奥离开之前,茂丘西奥以他的滑稽表演取悦了宾客。
在维罗纳的条条街巷,迷惑的茂丘西奥和班沃里奥寻找着罗密欧,但是徒劳,罗密欧消失了。
朱丽叶:
我竟为了我唯一嫉恨的人而倾倒!
当初不该遇到他,现在又嫌太晚了!
我这一段爱情是如此不吉利,
我爱的是一个可恨的仇敌。
第五场:朱丽叶的阳台
现在旧情已经登上了丧床,
新爱匆匆的来继承它的地位;
使我神魂颠倒的那位姑娘,
和朱丽叶一比并不怎样娇媚;
现在罗密欧被她眷念,也对她眷念,
他们都被对方的魔力弄得如痴如醉,
但是他决定向他的敌人倾诉相思之苦,
她也要在钓钩上把爱情的香饵偷食:
既是仇人,他就无法像情人一般
向她海誓山盟的献媚,
她越情深,便越感困难,
无处去和她的新欢幽会:
但是热情给他们力量,总有办法见面,
极端困苦之中才有极端的甜。
初次见面后的一个晚上,罗密欧隐藏在卡普莱家的花园。兴奋得无法入睡的朱丽叶站在她的阳台上,在那里,罗密欧偷听到朱丽叶表达了她对他的爱。他忍不住暴露了自己,他的出现令朱丽叶非常尴尬,但是这对年轻的爱人马上就向彼此许下了永恒不泯的誓言,他们沉浸在第一次遭遇爱情的觉醒所带来的狂喜之中。
罗密欧:
小声些!窗边那边透出的是什么光亮?
那是东方,朱丽叶就是太阳!
升起来吧,美丽的太阳,杀掉那怀着嫉妒的月亮,
她因为它的侍女比她生的美丽,便难过得面色惨白:
她如此善妒,不要做她的信徒;
她所能给的贞节道袍是惨绿的颜色,只有愚人才肯穿它;
把它脱掉吧。
是我的小姐;啊,是我的爱!
二幕
一场:维罗纳的街道
此时是狂欢节。维罗纳的人们正在庆祝一个传统节日,狂欢节之王和他的随从小丑、杂耍者们给人们带来欢娱乐。情绪低沉忧郁的罗密欧不愿意跟朋友们一起加入欢乐的人群。他在等着来自朱丽叶的消息。朱丽叶的奶妈在人群中费力地寻找着罗密欧。在经过与茂丘西奥的一番拉扯之后,她终于看到了罗密欧,并且把小姐给她的便条交给他。朱丽叶在信中同意与罗密欧在劳伦斯神父的处所秘密相会,在那里他们将结为夫妻。罗密欧马上拉着奶妈离开。
第二场:劳伦斯神父的小屋
朱丽叶焦急的等待着罗密欧的到来。当罗密欧来到后,和善的劳伦斯神父主持了这对年轻人的婚礼,他希望这能够结束两个家族世代之间的仇怨。
第三场:维罗纳的街道
欢庆被提伯尔特扰乱了,他妄图重新挑起与罗密欧的争斗。罗密欧意识到,他与朱丽叶结合之后,此时的提伯尔特已经是他的亲戚了,他极力避免与激怒状态下的提伯尔特发生决斗。对罗密欧结婚毫不知情的茂丘西奥为罗密欧的退缩感到震惊,他自己代表罗密欧接受了提伯尔特的格斗。在阻止格斗的过程中,由于罗密欧的某处疏忽,茂丘西奥牺牲了。和平的解决方式没有奏效,震惊中的罗密欧为了给朋友报酬,杀死了得意洋洋的提伯尔特。这一幕被正好路过的卡普莱夫人目睹,她伏在死去的侄子的尸体上,诅咒着罗密欧,班沃里奥赶紧将发狂的罗密欧带走。
三幕
一场:朱丽叶的卧室
由于负有杀害提伯尔特的罪名,罗密欧被罚放逐,他秘密地逗留到晚上,他与朱丽叶的新婚之夜。黄昏时分,他必须离开曼图亚(意大利北部城市)。当他就要离开的时候,他看到朱丽叶的父母亲进入朱丽叶的房间,告知她明天帕里斯伯爵就要迎娶她,就连奶妈在这种情况下也劝说朱丽叶同意这门婚事,她了解现在朱丽叶的状况。朱丽叶感到背叛与孤立,绝望中她奔向劳伦斯神父那里,希望得到他的建议。
二场:劳伦斯神父的小屋
劳伦斯神父无奈地给了朱丽叶一小瓶药剂,服用这幅药剂后人可以陷入看起来像死亡一样的昏迷状态。朱丽叶的父母如果认为女儿已经死亡,就会把她埋葬到家族墓地中去。神父会马上给罗密欧发信,告知他事情的真相,这样他就可以赶回来从朱丽叶的家族墓地中将她拯救出来。
三场:朱丽叶的卧室
满怀着疑虑与恐惧,朱丽叶强迫自己喝下了药剂,毫无意识地躺倒在床上。
再见!天晓得我们什么时候才能再见。
有一种冷飕飕的恐惧之感刺穿我周身的血脉,
几乎要冻结我生命的温暖:
我要叫他们回来安慰我: 奶妈!叫她来有什么用?
我的凄凉的一幕必须由我自己来扮演。
来,药瓶。
这药若是不灵怎么办呢?
那么明天早上醒来岂不是还是要结婚?
不,不;这个可以有所预备,就放在这里吧。
(放置一把匕首)
万一这真是毒药,那神父狡猾地要我服下,置我于死地,
以免在这新的婚约中他大失体面,因为他已经为我和罗密欧主婚在先,那可怎么办呢?
我恐怕会是这样的:但是,我想,不至于此,
他一向是一位公正的圣洁的人。
我不可怀着这样的坏想法。
如果我被放在坟墓里面,在罗密欧尚未救我之前就醒了,那可怎么办?
这一点好可怕!那时候我岂不是要在地窟里窒息,里面不透一点新鲜空气,
在我的罗密欧到来之前我岂不是要活活的闷死?
纵然不至于闷死,想到死亡和黑夜而生出来的恐怖,
再加上那地方的阴森,
几百年来我的祖先的尸骨都堆积在那里;
刚刚掩埋的血淋淋的提伯尔特开始腐烂;
就像人家说的,在夜间几小时内,鬼魂都聚集在那地方:
哎呀,哎呀!我置身其间,
如果醒得太早,闻到那污秽的味道,再加上那令人发狂的凄厉的锐叫:
啊!如果我醒来,
有这些可怖的东西环绕着我,我会不会神经错乱,
疯狂的舞动我的祖先的骨头,
把伤残的提伯尔特从尸衣里拖出来?
并且在这样发疯的时候,捡起一根老祖宗的骨头,
像是一根棍棒,不顾一切地把自己打得脑浆迸裂?
啊,看!我好像看到我的表哥的鬼魂在寻找那用剑刺穿他身体的罗密欧。
站住,提伯尔特,站住!
罗密欧,我来了!我为你喝下这个。
第二天早上,朱丽叶的伴娘来到她的房间把鲜花拿给她看。扯下所有床边的帷幔后,卡普莱夫人和奶妈仍然无法叫醒朱丽叶,她们以为她真的死去了。
三场:卡普莱家族墓地
朱丽叶被安放于卡普莱家族墓地。罗密欧听到朱丽叶的死讯之后立刻飞奔回维罗纳,但是他还没有收到劳伦斯神父的解释信。他跑到她的坟墓,绝望中杀死了一贯忠实的帕里斯。确信朱丽叶死后,他结束了自己的生命。从药剂力量中苏醒的朱丽叶,高兴地看到了罗密欧,但是转瞬间,她已明白他已经死去了。身边的罗密欧的死去令朱丽叶惊恐万分,她不能没有他,于是她也随他而去。
没有故事能令人黯然伤神
像《罗密欧与朱丽叶》这样。
『伍』 爱情亲人二选一,太残忍,电影《罗密欧与朱丽叶》的哪些细节与原著不同

『陆』 名贵月季十大品种是哪些品种
月季花十大经典品种红双喜,红双喜、蓝色风暴、美咲、路易斯·克莱门兹、瑞典女王、王子、心之水滴、亚伯拉罕·达比、银禧庆典、朱丽叶。
1、王子
抗病,勤花,花朵香味浓郁,秋日的颜色偏于紫色,花苞显色后通常需要较长时间才能开放。较耐阴,日晒时常三小时左右,花朵颜色丰满。大卫奥斯汀推荐品种。

4、银禧庆典
目前为止是我们繁育最好的月季品种之一。漂亮饱满的鲑鱼粉色,花瓣下方带金色。每朵花都优雅托举在枝叶上方。从夏季到早秋花花不断。长势旺盛,灌木株型良好。非常健康。有柠檬和覆盆子的果香。
『柒』 中国的梁祝,和外国的罗密欧与朱丽叶
第一个交叉点:爱情国度的自由追求
爱情是幸福的起点,是生命的延续,是文学作品中一个常见的主题。两部作品故事的发生就都是因为男女主人公的自由恋爱。
《罗密欧与朱丽叶》中,作为世仇家族双方的子女,结合的可能性已经几乎为零,再加上提伯尔特被罗密欧杀死,可谓仇上加仇。两人的爱情虽面临层层的阻碍,双方的爱情却没有因此停止蔓延。相反,面对罗密欧被放逐,父母的反对逼迫和乳媪的态度转变,朱丽叶先是痛骂乳媪,然后喝“毒药”拒婚,爱情的力量使他们经受住了可怕的考验,并通过朱丽叶窗下的互诉衷肠、劳伦斯神父寺院里的秘密婚礼、朱丽叶喝毒药装死和双方一起殉情等种种途径去跨越这些障碍,来实现自己对爱情的追求。
《梁山伯与祝英台》中,梁祝经过草桥结拜、书馆谈心、十八相送、楼台会,双方的爱情已经到了不可收拾的地步。但当爱情面对婚姻“父母之命、媒妁之言”、门当户对的传统、祝父的反对、马家的财势和官官相护的现实等诸多因素阻挠的情况下,通过玉扇坠两人私定终生,祝英台的避婚、骂媒、哭坟,梁山伯相思病亡到最后的哭坟合葬,自由恋爱的两人最终也在“化蝶”这一神话情节中追求到自己渴望的爱情。
情之所起是一往而深。通过比照,两部作品为爱情而进行,为爱情而抛开一切、不懈追求努力追求的情节,可以说完全是在同一条轨道上活动,并以此形成了二者的第一个交叉点。
第二个交叉点:青春生命的绝唱
如果说作为两部作品的第一个交叉点是男女主人公对爱情自由的追求并由此引发故事进行的话,那么男女主人公的双双殉情作为两部作品的共同结果,则形成中西这两部著名悲剧的第二个交叉点。
当罗密欧看着“死去”的朱丽叶而喝下毒药倒在她身边后,“复活”的朱丽叶也毅然用短剑来结束自己年轻生命,和罗密欧拥抱着爱情一起升入天国。同样的,祝英台虽然在梁山伯死后上了马家的迎亲轿,却半途改道,脱去红妆,素服到梁山伯坟前哭悼,并入坟与梁山伯合葬而双双化蝶。
两部作品都描绘了相似的殉情情节:从自由恋爱,到家长的激烈反对,再到彼此相爱的双方不能终成眷属的情况之下的殉情选择,而且都是男方先亡,女方追随而去。男女主人公用自己的生命宣誓对爱情的忠贞和对封建家长专制、封建婚姻包办制度的抗争,以年轻的生命演绎了对爱情的热烈执着和惊心动魄的绝唱,歌颂了青春、爱情和美好幸福的生活,表达了有情人终成眷属的美好愿望。
第三个交叉点:现实主义与浪漫主义结合的成功运用
一部作品的成功单靠内容是无法实现的,作者创作作品除为了反映世界、表达自己的感受外,更为现实的意义应该是能够得到读者的接受,引起读者的共鸣,所以作品的表现手法如何也是其成功与否的一个重要因素。《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》在表现手法的运用上就有着很大的相似之处,即都运用了现实主义与浪漫主义相结合的手法。
《罗密欧与朱丽叶》作为个体文人创作,素材来自意大利民间的真实故事并参照许多青年男女的不幸故事和传说写成,因此其所创设的背景和环境具有典型的时代特点。但主人公的爱情故事却充满了鲜明的理想色彩:封建贵族之间积怨颇深的世仇就因为主人公殉情的悲剧而从此消除,爱情的理想仿佛仅仅依靠两条生命就可轻易得胜。
《梁山伯与祝英台》属于全民众的集体创作,故事原型也来自民间的真实故事。虽几经流传中传播者对文本的润色和增减,但我们依旧不难从作品看到当时封建社会的影子,比如封建婚姻制度、礼法制度和社会风情习俗等。而故事的最终结局:从梁祝两人惊人的合葬反而引起化蝶双飞,把难以解决的矛盾在幻境迎刃而解,使整部作品富于诗情画意,达到浪漫和写实相结合表现手法的极致。所以说,现实主义和浪漫主义在两部作品中都浑然融为一体。
第一个分水岭:自由爱情的杀手
中西悲剧的不同很大程度地体现在情节构拟的不同上。西方悲剧重视事件的偶然性及个人失误造成的恶果,而中国悲剧侧看重情节的必然性和强大势力影响。
罗密欧与朱丽叶在盛大华丽的宴会上的一见钟情引起两人的热恋和秘密结婚,是意外事件导致劳伦斯的信没有送到罗密欧手中,让罗密欧误认为朱丽叶已死,自己也在朱丽叶坟前服药身亡并导致朱丽叶随后拔剑自杀。命运阴差阳错,使得两个年轻人在不到半个钟点的时间内先后追随死神而去。罗密欧与朱丽叶两人的爱情悲剧固然与封建世仇和封建家长的专制分不开,但与罗密欧的急躁也不无关系。可以说不幸结局很大程度上是由于主人公自身的某些弱点造成的,偶然的成分占了很大的分额。因此,罗密欧在杀死提伯尔特后不得不说“我是受命运玩弄的人”。在《罗密欧与朱丽叶》中,所谓的悲剧实际是性格悲剧。
中西悲剧的不同很大程度地体现在情节构拟的不同上。西方悲剧重视事件的偶然性及个人失误造成的恶果,而中国悲剧侧看重情节的必然性和强大势力影响。
罗密欧与朱丽叶在盛大华丽的宴会上的一见钟情引起两人的热恋和秘密结婚,是意外事件导致劳伦斯的信没有送到罗密欧手中,让罗密欧误认为朱丽叶已死,自己也在朱丽叶坟前服药身亡并导致朱丽叶随后拔剑自杀。命运阴差阳错,使得两个年轻人在不到半个钟点的时间内先后追随死神而去。罗密欧与朱丽叶两人的爱情悲剧固然与封建世仇和封建家长的专制分不开,但与罗密欧的急躁也不无关系。可以说不幸结局很大程度上是由于主人公自身的某些弱点造成的,偶然的成分占了很大的分额。因此,罗密欧在杀死提伯尔特后不得不说“我是受命运玩弄的人”。在《罗密欧与朱丽叶》中,所谓的悲剧实际是性格悲剧。
中西悲剧的不同很大程度地体现在情节构拟的不同上。西方悲剧重视事件的偶然性及个人失误造成的恶果,而中国悲剧侧看重情节的必然性和强大势力影响。罗密欧与朱丽叶在盛大华丽的宴会上的一见钟情引起两人的热恋和秘密结婚,是意外事件导致劳伦斯的信没有送到罗密欧手中,让罗密欧误认为朱丽叶已死,自己也在朱丽叶坟前服药身亡并导致朱丽叶随后拔剑自杀。命运阴差阳错,使得两个年轻人在不到半个钟点的时间内先后追随死神而去。罗密欧与朱丽叶两人的爱情悲剧固然与封建世仇和封建家长的专制分不开,但与罗密欧的急躁也不无关系。可以说不幸结局很大程度上是由于主人公自身的某些弱点造成的,偶然的成分占了很大的分额。因此,罗密欧在杀死提伯尔特后不得不说“我是受命运玩弄的人”。在《罗密欧与朱丽叶》中,所谓的悲剧实际是性格悲剧。
而在《梁山伯与祝英台》中,自由爱情在现实中没有存在的可能性:梁祝的自由爱情和当时整个社会制度格格不入,祝家深厚牢固的封建家长专制和封建婚姻思想,马家财大气粗,甚至是祝英台和梁山伯的言行也可以说是始终在肯定着传统的以媒妁之言和父母包办为主要特征的封建婚姻制度。比如祝英台一定要回家等梁山伯来提亲,而梁山伯得知祝英台是女身并已许嫁马家之后,他也只能回家患相思。两个人的自由爱情在人间没有结果,最终也只能通过以死“化蝶”这种驰骋自如的浪漫色彩来作收尾。在典型的封建社会背景下,梁山伯与祝英台的死已经成为一对代表思想和社会传统背道而驰的小人物同整个具有根深蒂固封建意识的社会集体之间的较量,并且以小人物的失败而形成结局,是一种社会悲剧。
第二个分水岭:东西方伦理观念的差异
身处东西方不同的社会背景,使的两部作品的爱情也深深地烙上了各自独特的伦理痕迹。
《罗密欧与朱丽叶》在很多地方都可以窥测文艺复兴时期社会的影子和那时作者的情感和心态。当时新兴资产阶级已经崛起,但封建势力仍然固守着统治地位,罗密欧与朱丽叶为追求个人的自由爱情与封建家族发生的冲突,是资产阶级与封建势力的矛盾。罗密欧与朱丽叶是新思想的代表,处处充满了青春和活力。他们的爱情纯真自然,丝毫不考虑爱情的结果:为了追求,罗密欧“见异思迁”放弃了罗瑟琳,朱丽叶“移情别恋”放弃了帕里斯。他们可以放弃自己原先的所爱,他们敢于不顾家族的世仇,敢于大胆违抗父命私自结合。而莎翁的爱情观还让爱的光芒化解了罗朱两家的世仇,让莎翁这部年轻时的作品充满了青春的气息。
《梁山伯与祝英台》发生在封建制度占据着绝对统治地位的中国社会,东方人的矜持和保守让人感觉到了相较于西方爱情奔放的不同。梁祝都出身地主阶级,他们深受儒家思想的束缚,两人的爱情最扣人心弦的就在于它激烈而有节制,愤怒而不粗暴,失败但却有成功的希望。祝英台爱上梁山伯后虽“同床而睡,结脚而眠”却不敢把“把生米做成熟饭”;十八相送中祝英台的感情是含而不露、欲说还休。而作为一部集体创作的作品也屈就于民众的封建思维,而更显得作品在特定社会背景下的真实。作品除了“化蝶”这一高潮,其他情节的表达方式和情感基调都始终给人一种涓涓细流的舒心,符合中国民众“发乎情,止乎于礼”的“礼法常规”。
从上述的比照当中,可见《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》的爱情故事能够古今传唱,经久不息,是因为它们带着人们对自由爱情的渴望、追求,也让人们体验到了爱情理想的巨大力量和为爱付出的壮美画面。但是由于东西方社会、文化、伦理的差异,作品人物性格和作品创作者思想的不同,也让这两部经典的爱情故事各具独特的魅力。
从上述的比照当中,可见《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》的爱情故事能够古今传唱,经久不息,是因为它们带着人们对自由爱情的渴望、追求,也让人们体验到了爱情理想的巨大力量和为爱付出的壮美画面。但是由于东西方社会、文化、伦理的差异,作品人物性格和作品创作者思想的不同,也让这两部经典的爱情故事各具独特的魅力。
从上述的比照当中,可见《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》的爱情故事能够古今传唱,经久不息,是因为它们带着人们对自由爱情的渴望、追求,也让人们体验到了爱情理想的巨大力量和为爱付出的壮美画面。但是由于东西方社会、文化、伦理的差异,作品人物性格和作品创作者思想的不同,也让这两部经典的爱情故事各具独特的魅力。
『捌』 帮忙翻译一下,急~!~!~~~!!
In 48 hours play dead. After they put you in home's morgue, I look forRomeo. Wakes when you, you can discover he stands once more in you atpresent. Juliet for me, father, I can say according to you does. Seventh Place: Opens Pu the Wright family Time: Thursday morning [ now that she ' s gone ] (Juliet has drunk the liquidmedicines, plays dead. The family member gathers round her to cry) Opens Pu Wright Madame (扑倒 on the Juliet body) my cleverdaughter! How can the god of death snatch you from my hand? Nursemaid's dear young lady! She is I has brought in the child mostlovable, how can suffer this fearful destiny? Opens Pu Wright really is an unlucky day! The death has carried offJuliet, is sorrowful made me not be able to say the speech. (Stage in addition one side. The aide the news which died Juliet takesat high speed Romeo.) Romeo (dies by heartbreak) the day! (Sells on medicine person) Sells the medicine person to have the person to have to buythe medicine? Romeo hey, sells the medicine! Do you have the lethal toxicant? Sells the medicine person certainly to have! Draws cash! Romeo (to distant place) Juliet, I tonight must with you in the sameplace! (In morgue, handkerchief Lees is mourning Juliet.) Handkerchief Lees's dear fresh flower! Juliet, I sprinkled the freshflower on yours newly married bed... ... (Weeps bitterly) (On Romeo) Romeo is your - handkerchief Lees! Is you delivers Juliet thegrave! Handkerchief Lees you this Mongolian peaceful standard person, youhave killed Juliet's cousin, makes her to be so sorrowful. I must killyou! (Two people begin, handkerchief Lees is killed.) Romeo (to handkerchief Lees) you also and I is same, is for the ghostwhich likes dying. (To Juliet) I looked for you! (Romeo drinks the toxicant which buys, died. Juliet wakes, discoveredRomeo has died, also drinks the toxicant suicide. Two family membersdiscovered they have all died, cries on each other's shoulders. OnLawrence.) Aside: Lawrence spoke Romeo and Juliet to two family members fromfalls in love to the process which commits suicide together in thename of love. Two family members deeply moved or touched. Opens Pu Wright because of our stupid quarrel, our child 竟自 killedthe life! Will hoodwink the peaceful standard we from now henceforth not to haveto quarrel! Opens Pu Wright we to have to become reconciled, must to the childrenwhich results in next world! Hoodwinks the peaceful standard to say it and mean it! [ wonderful day ] (Romeo and Juliet wakes.) Romeo Juliet! We finally had a reunion! We have all died? This is thehell? Or heaven? (The numerous people have doubts. Sells on the medicine person) Sells medicine person everybody, sorry, my this person of notany original story, also does not have the qualification, only candepend on sells the vacation medicine for to live. Therefore, thisgentleman, you drinks the toxicant is the false medicine! Very muchsorry, makes you not to die. Romeo I has not died? Juliet I has not died? Opens Pu the Wright child, our two family members already becamereconciled! Hoodwinked the peaceful standard you to be allowed to marry! (Numerous people great happiness, jubilantly jumps for joy.) [ hey juliet ] aside: From this time on two family members亲如手足, Romeo and Juliet are on intimate terms fall in love, theold age all is happily old
『玖』 罗密欧与朱丽叶 第四幕内容提要
内容提要
《罗密欧与朱丽叶》讲述的是在一个名叫维洛那的意大利小城里,有两个门户相当的大家族——蒙太古家和凯普莱特家。世代的恩怨导致了两家人之间纷争不断,他们的族人一碰面就会出现械斗场面。
在这样充满深仇大恨的两个家族之间,却产生了一段感人至深的恋情。
蒙太古家的儿子罗密欧与凯姆莱特家的女儿朱丽叶在一次宴会中一见钟情。他们很为这段产生于仇恨压制下的感情担心。罗密欧请求劳伦斯神父为他们举行秘密婚礼,好心的神父很乐意成全他们这段美好的恋情,并希望他们的结合可以使两家尽释前嫌。可就在这时,一件非常不幸的事情发生了:罗密欧的好朋友茂丘西奥因为帮罗密欧出头被朱丽叶的表哥提伯尔特一剑刺死。迫于正义的呼唤,也为了替朋友报仇,罗密欧不得不拔剑杀死了提伯尔特。朱丽叶焦急万分,请求劳伦斯长老帮助,长老急中生智,一面让朱丽叶在婚前的夜晚服下他的假药,一面派人送信给罗密欧,让他适时赶来带走朱丽叶。朱丽叶依计行事,可是送信的人却没有如期找到罗密欧。罗密欧听到朱丽叶的死讯,悲痛欲绝,匆匆回到维洛那城,来到朱丽叶的墓地,以死殉情。当朱丽叶从假死中醒过来后,满怀着同罗密欧相聚的希望,但是当她发现罗密欧已经死去后,不顾外面喧嚣的人声,也不顾长老的劝告,立即决定同罗密欧死在一起。她听到守夜人的声音后,果敢地拿起匕首,刺进了自己的心脏。罗密欧与朱丽叶的爱情虽然毁灭了,却因此赢得了两家人的悔悟,换来了两家人的世代和平。
《哈姆雷特》讲述的是丹麦王子哈姆雷特的复仇记。
丹麦王子哈姆雷特从德国威登堡一回国,就遇到父亲突然死去的事情,大家都说他父亲是被毒蛇咬伤而死去的,两个月后他母亲就嫁给了他叔父克劳迪斯。王子既为自己父亲的死感到痛苦,又对母亲的薄情寡义感到愤慨。
这时父亲的鬼魂显灵,将自己被奸王克劳迪斯谋杀的真相告诉了哈姆雷特,并嘱咐他要为父报仇。哈姆雷特意识到,复仇不仅是个人问题,而且也是整个社会、国家的问题,他有重整乾坤的责任,不能鲁莽行事。他怕中新国王韵圈套,又怕泄露心中的秘密,本来乐观开朗的王子一下子变得忧郁怪异起来。跟前厚重的黑暗使他一下子失去了行动的力量,他只能用装疯来等待时机。奸王看到哈姆雷特的反常,就收买了哈姆雷特的两个同学去监视他,还派哈姆雷特的情人莪菲莉霞去试探他内心的真实想法,不巧这些伎俩都被哈姆雷特识破。那两个同学带来了一个戏班子,哈姆雷特为了消除自己心中的疑虑,就用“戏中戏”的方法来验证鬼魂的说法,奸王克劳迪斯果然坐立不安,原形毕露。迫于国内民众的压力,克劳迪斯不敢在国内害死哈姆雷特,只好把他派往英国,并要求英王在他们上岸后立即处死哈姆雷特。哈姆雷特因为还没有做好复仇准备,就没有反抗这次命令。在去往英国的途中,哈姆雷特怀疑其中有诈,发现阴谋,便想办法折回了丹麦。此时爱人莪菲莉霞因为父亲的惨死和情人的远离而悲痛地发了疯,溺水而死。看到哈姆雷特出人意料的回国,奸王克劳迪斯很是惊讶,当看到哈姆雷特为爱人的离去而悲伤不已时,便趁机利用普隆涅斯的儿子为父报仇的机会,用毒酒、毒剑来置哈姆雷特于死地。悲痛欲绝的哈姆雷特最后与敌人同归于尽。
第四幕
第一场维洛那。劳伦斯神父的寺院
劳伦斯神父及帕里斯上。
劳伦斯 在星期四吗,伯爵?时间未免太局促了。
帕里斯 这是我的岳父凯普莱特的意思;他既然这样性急,我也不愿把时间延迟下去。
劳伦斯 您说您还没有知道那小姐的心思;我不赞成这种片面决定的事情。
帕里斯 提伯尔特死后她伤心过度,所以我没有跟她多谈恋爱,因为在一间哭哭啼啼的屋子里,维纳斯是露不出笑容来的。神父,她的父亲因为瞧她这样一味忧伤,恐怕会发生什么意外,所以才决定提早替我们完婚,免得她一天到晚哭得像个泪人儿一般;一个人在房间里最容易触景伤情,要是有了伴侣,也许可以替她排除悲哀。现在您可以知道我这次匆促结婚的理由了。
劳伦斯 (旁白)我希望我不知道它为什么必须延迟的理由。——瞧,伯爵,这位小姐到我寺里来了。
朱丽叶上。
帕里斯 您来得正好,我的爱妻。
朱丽叶 伯爵,等我做了妻子以后,也许您可以这样叫我。
帕里斯 爱人,也许到星期四这就要成为事实了。
朱丽叶 事实是无可避免的。
劳伦斯 那是当然的道理。
帕里斯 您是来向这位神父忏悔的吗?
朱丽叶 回答您这一个问题,我必须向您忏悔了。
帕里斯 不要在他的面前否认您爱我。
朱丽叶 我愿意在您的面前承认我爱他。
帕里斯 我相信您也一定愿意在我的面前承认您爱我。
朱丽叶 要是我必须承认,那么在您的背后承认,比在您的面前承认好得多啦。
帕里斯 可怜的人儿!眼泪已经毁损了你的美貌。
朱丽叶 眼泪并没有得到多大的胜利;因为我这副容貌在没有被眼泪毁损以前,已经够丑了。
帕里斯 你不该说这样的话诽谤你的美貌。
朱丽叶 这不是诽谤,伯爵,这是实在的话,我当着我自己的脸说的。
帕里斯 你的脸是我的,你不该侮辱它。
朱丽叶 也许是的,因为它不是我自己的。神父,您现在有空吗?还是让我在晚祷的时候再来?
劳伦斯 我还是现在有空,多愁的女儿。伯爵,我们现在必须请您离开我们。
帕里斯 我不敢打扰你们的祈祷。朱丽叶,星期四一早我就来叫醒你;现在我们再会吧,请你保留下这一个神圣的吻。(下。)
朱丽叶 啊!把门关了!关了门,再来陪着我哭吧。没有希望、没有补救、没有挽回了!
劳伦斯 啊,朱丽叶!我早已知道你的悲哀,实在想不出一个万全的计策。我听说你在星期四必须跟这伯爵结婚,而且毫无拖延的可能了。
朱丽叶 神父,不要对我说你已经听见这件事情,除非你能够告诉我怎样避免它;要是你的智慧不能帮助我,那么只要你赞同我的决心,我就可以立刻用这把刀解决一切。上帝把我的心和罗密欧的心结合在一起,我们两人的手是你替我们结合的;要是我这一只已经由你证明和罗密欧缔盟的手,再去和别人缔结新盟,或是我的忠贞的心起了叛变,投进别人的怀里,那么这把刀可以割下这背盟的手,诛戮这叛变的心。所以,神父,凭着你的丰富的见识阅历,请你赶快给我一些指教;否则瞧吧,这把血腥气的刀,就可以在我跟我的困难之间做一个公正人,替我解决你的经验和才能所不能替我觅得一个光荣解决的难题。不要老是不说话;要是你不能指教我一个补救的办法,那么我除了一死以外,没有别的希冀。
劳伦斯 住手,女儿;我已经望见了一线希望,可是那必须用一种非常的手段,方才能够抵御这一种非常的变故。要是你因为不愿跟帕里斯伯爵结婚,能够毅然立下视死如归的决心,那么你也一定愿意采取一种和死差不多的办法,来避免这种耻辱;倘然你敢冒险一试,我就可以把办法告诉你。
朱丽叶 啊!只要不嫁给帕里斯,你可以叫我从那边塔顶的雉堞上跳下来;你可以叫我在盗贼出没、毒蛇潜迹的路上匍匐行走;把我和咆哮的怒熊锁禁在一起;或者在夜间把我关在堆积尸骨的地窟里,用许多陈死的白骨、霉臭的腿胴和失去下颚的焦黄的骷髅掩盖着我的身体;或者叫我跑进一座新坟里去,把我隐匿在死人的殓衾里;无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地做去。
劳伦斯 好,那么放下你的刀;快快乐乐地回家去,答应嫁给帕里斯。明天就是星期三了;明天晚上你必须一人独睡,别让你的奶妈睡在你的房间里;这一个药瓶你拿去,等你上床以后,就把这里面炼就的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;没有一丝热气和呼吸可以证明你还活着;你的嘴唇和颊上的红色都会变成灰白;你的眼睑闭下,就像死神的手关闭了生命的白昼;你身上的每一部分失去了灵活的控制,都像死一样僵硬寒冷;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣睡中醒了过来。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了,然后,照着我们国里的规矩,他们就要替你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。同时因为要预备你醒来,我可以写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来;我跟他两个人就守在你的身边,等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你不临时变卦,不中途气馁,这一个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。
朱丽叶 给我!给我!啊,不要对我说起害怕两个字!
劳伦斯 拿着;你去吧,愿你立志坚强,前途顺利!我就叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。
朱丽叶 爱情啊,给我力量吧!只有力量可以搭救我。再会,亲爱的神父!(各下。)
第二场同前。凯普莱特家中厅堂
凯普莱特、凯普莱特夫人、乳媪及众仆上。
凯普莱特 这单子上有名字的,都是要去邀请的客人。(仆甲下)来人,给我去雇二十个有本领的厨子来。
仆乙 老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。
凯普莱特 你怎么知道他们能做菜呢?
仆乙 呀,老爷,不能舔手指头的就不能做菜:这样的厨子我就不要。
凯普莱特 好,去吧。咱们这一次实在有点儿措手不及。什么!我的女儿到劳伦斯神父那里去了吗?
乳媪 正是。
凯普莱特 好,也许他可以劝告劝告她;真是个乖僻不听话的浪蹄子!
乳媪 瞧她已经忏悔完毕,高高兴兴地回来啦。
朱丽叶上。
凯普莱特 啊,我的倔强的丫头!你荡到什么地方去啦?
朱丽叶 我因为自知忤逆不孝,违抗了您的命令,所以特地前去忏悔我的罪过。现在我听从劳伦斯神父的指教,跪在这儿请您宽恕。爸爸,请您宽恕我吧!从此以后,我永远听您的话了。
凯普莱特 去请伯爵来,对他说:我要把婚礼改在明天早上举行。
朱丽叶 我在劳伦斯寺里遇见这位少年伯爵;我已经在不超过礼法的范围以内,向他表示过我的爱情了。
凯普莱特 啊,那很好,我很高兴。站起来吧;这样才对。让我见见这伯爵;喂,快去请他过来。多谢上帝,把这位可尊敬的神父赐给我们!我们全城的人都感戴他的好处。
朱丽叶 奶妈,请你陪我到我的房间里去,帮我检点检点衣饰,看有哪几件可以在明天穿戴。
凯普莱特夫人 不,还是到星期四再说吧,急什么呢?
凯普莱特 去,奶妈,陪她去。我们一定明天上教堂。(朱丽叶及乳媪下。)
凯普莱特夫人 我们现在预备起来怕来不及;天已经快黑了。
凯普莱特 胡说!我现在就动手起来,你瞧着吧,太太,到明天一定什么都安排得好好的。你快去帮朱丽叶打扮打扮;我今天晚上不睡了,让我一个人在这儿做一次管家妇。喂!喂!这些人一个都不在。好,让我自己跑到帕里斯那里去,叫他准备明天做新郎。这个倔强的孩子现在回心转意,真叫我高兴得了不得。(各下。)
第三场同前。朱丽叶的卧室
朱丽叶及乳媪上。
朱丽叶 嗯,那些衣服都很好。可是,好奶妈,今天晚上请你不用陪我,因为我还要念许多祷告,求上天宥恕我过去的罪恶,默佑我将来的幸福。
凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人 啊!你正在忙着吗?要不要我帮你?
朱丽叶 不,母亲!我们已经选择好了明天需用的一切,所以现在请您让我一个人在这儿吧;让奶妈今天晚上陪着您不睡,因为我相信这次事情办得太匆促了,您一定忙得不可开交。
凯普莱特夫人 晚安!早点睡觉,你应该好好休息休息。(凯普莱特夫人及乳媪下。)
朱丽叶 再会!上帝知道我们将在什么时候相见。我觉得仿佛有一阵寒颤刺激着我的血液,简直要把生命的热流冻结起来似的;待我叫她们回来安慰安慰我。奶妈!——要她到这儿来干么?这凄惨的场面必须让我一个人扮演。来,药瓶。要是这药水不发生效力呢?那么我明天早上就必须结婚吗?不,不,这把刀会阻止我;你躺在那儿吧。(将匕首置枕边)也许这瓶里是毒药,那神父因为已经替我和罗密欧证婚,现在我再跟别人结婚,恐怕损害他的名誉,所以有意骗我服下去毒死我;我怕也许会有这样的事;可是他一向是众所公认的道高德重的人,我想大概不致于;我不能抱着这样卑劣的思想。要是我在坟墓里醒了过来,罗密欧还没有到来把我救出去呢?这倒是很可怕的一点!那时我不是要在终年透不进一丝新鲜空气的地窟里活活闷死,等不到我的罗密欧到来吗?即使不闷死,那死亡和长夜的恐怖,那古墓中阴森的气象,几百年来,我祖先的尸骨都堆积在那里,入土未久的提伯尔特蒙着他的殓衾,正在那里腐烂;人家说,一到晚上,鬼魂便会归返他们的墓穴;唉!唉!要是我太早醒来,这些恶臭的气味,这些使人听了会发疯的凄厉的叫声;啊!要是我醒来,周围都是这种吓人的东西,我不会心神迷乱,疯狂地抚弄着我的祖宗的骨胳,把肢体溃烂的提伯尔特拖出了他的殓衾吗?在这样疯狂的状态中,我不会拾起一根老祖宗的骨头来,当作一根棍子,打破我的发昏的头颅吗?啊,瞧!那不是提伯尔特的鬼魂,正在那里追赶罗密欧,报复他的一剑之仇吗?等一等,提伯尔特,等一等!罗密欧,我来了!我为你干了这一杯!(倒在幕内的床上。)
第四场同前。凯普莱特家中厅堂
凯普莱特夫人及乳媪上。
凯普莱特夫人 奶妈,把这串钥匙拿去,再拿一点香料来。
乳媪 点心房里在喊着要枣子和榅桲呢。
凯普莱特上。
凯普莱特 来,赶紧点儿,赶紧点儿!鸡已经叫了第二次,晚钟已经打过,到三点钟了。好安吉丽加⑤,当心看看肉饼有没有烤焦。多花几个钱没有关系。
乳媪 走开,走开,女人家的事用不着您多管;快去睡吧,今天忙了一个晚上,明天又要害病了。
凯普莱特 不,哪儿的话!嘿,我为了没要紧的事,也曾经整夜不睡,几曾害过病来?
凯普莱特夫人 对啦,你从前也是惯偷女人的夜猫儿,可是现在我却不放你出去胡闹啦。(凯普莱特夫人及乳媪下。)
凯普莱特 真是个醋娘子!真是个醋娘子!
三四仆人持炙叉、木柴及篮上。
凯普莱特 喂,这是什么东西?
仆甲 老爷,都是拿去给厨子的,我也不知道是什么东西。
凯普莱特 赶紧点儿,赶紧点儿。(仆甲下)喂,木头要拣干燥点儿的,你去问彼得,他可以告诉你什么地方有。
仆乙 老爷,我自己也长着眼睛会拣木头,用不着麻烦彼得。(下。)
凯普莱特 嘿,倒说得有理,这个淘气的小杂种!嗳哟!天已经亮了;伯爵就要带着乐工来了,他说过的。(内乐声)我听见他已经走近了。奶妈!妻子!喂,喂!喂,奶妈呢?
乳媪重上。
凯普莱特 快去叫朱丽叶起来,把她打扮打扮;我要去跟帕里斯谈天去了。快去,快去,赶紧点儿;新郎已经来了;赶紧点儿!(各下。)
第五场同前。朱丽叶的卧室
乳媪上。
乳媪 小姐!喂,小姐!朱丽叶!她准是睡熟了。喂,小羊!喂,小姐!哼,你这懒丫头!喂,亲亲!小姐!心肝!喂,新娘!怎么!一声也不响?现在尽你睡去,尽你睡一个星期;到今天晚上,帕里斯伯爵可不让你安安静静休息一会儿了。上帝饶恕我,阿门,她睡得多熟!我必须叫她醒来。小姐!小姐!小姐!好,让那伯爵自己到你床上来吧,那时你可要吓得跳起来了,是不是?怎么!衣服都穿好了,又重新睡下去吗?我必须把你叫醒。小姐!小姐!小姐!嗳哟!嗳哟!救命!救命!我的小姐死了!嗳哟!我还活着做什么!喂,拿一点酒来!老爷!太太!
凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人 吵什么?
乳媪 嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人 什么事?
乳媪 瞧,瞧!嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人 嗳哟,嗳哟!我的孩子,我的唯一的生命!醒来!睁开你的眼睛来!你死了,叫我怎么活得下去?救命!救命!大家来啊!
凯普莱特上。
凯普莱特 还不送朱丽叶出来,她的新郎已经来啦。
乳媪 她死了,死了,她死了!嗳哟,伤心啊!
凯普莱特夫人 唉!她死了,她死了,她死了!
凯普莱特 嘿!让我瞧瞧。嗳哟!她身上冰冷的;她的血液已经停止不流,她的手脚都硬了;她的嘴唇里已经没有了生命的气息;死像一阵未秋先降的寒霜,摧残了这一朵最鲜嫩的娇花。
乳媪 嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人 嗳哟,好苦啊!
凯普莱特 死神夺去了我的孩子,他使我悲伤得说不出话来。
劳伦斯神父、帕里斯及乐工等上。
劳伦斯 来,新娘有没有预备好上教堂去?
凯普莱特 她已经预备动身,可是这一去再不回来了。啊贤婿!死神已经在你新婚的前夜降临到你妻子的身上。她躺在那里,像一朵被他摧残了的鲜花。死神是我的新婿,是我的后嗣,他已经娶走了我的女儿。我也快要死了,把我的一切都传给他;我的生命财产,一切都是死神的!
帕里斯 难道我眼巴巴望到天明,却让我看见这一个凄惨的情景吗?
凯普莱特夫人 倒霉的、不幸的、可恨的日子!永无休止的时间的运行中的一个顶悲惨的时辰!我就生了这一个孩子,这一个可怜的疼爱的孩子,她是我唯一的宝贝和安慰,现在却被残酷的死神从我眼前夺了去啦!
乳媪 好苦啊!好苦的、好苦的、好苦的日子啊!我这一生一世里顶伤心的日子,顶凄凉的日子!嗳哟,这个日子!这个可恨的日子!从来不曾见过这样倒霉的日子!好苦的、好苦的日子啊!
帕里斯 最可恨的死,你欺骗了我,杀害了她,拆散了我们的良缘,一切都被残酷的、残酷的你破坏了!啊!爱人!啊,我的生命!没有生命,只有被死亡吞噬了的爱情!
凯普莱特 悲痛的命运,为什么你要来打破、打破我们的盛礼?儿啊!儿啊!我的灵魂,你死了!你已经不是我的孩子了!死了!唉!我的孩子死了,我的快乐也随着我的孩子埋葬了!
劳伦斯 静下来!不害羞吗?你们这样乱哭乱叫是无济于事的。上天和你们共有着这一个好女儿;现在她已经完全属于上天所有,这是她的幸福,因为你们不能使她的肉体避免死亡,上天却能使她的灵魂得到永生。你们竭力替她找寻一个美满的前途,因为你们的幸福是寄托在她的身上;现在她高高地升上云中去了,你们却为她哭泣吗?啊!你们瞧着她享受最大的幸福,却这样发疯一样号啕叫喊,这可以算是真爱你们的女儿吗?活着,嫁了人,一直到老,这样的婚姻有什么乐趣呢?在年轻时候结了婚而死去,才是最幸福不过的。揩干你们的眼泪,把你们的香花散布在这美丽的尸体上,按照着习惯,把她穿着盛装抬到教堂里去。愚痴的天性虽然使我们伤心痛哭,可是在理智眼中,这些天性的眼泪却是可笑的。
凯普莱特 我们本来为了喜庆预备好的一切,现在都要变成悲哀的殡礼;我们的乐器要变成忧郁的丧钟,我们的婚筵要变成凄凉的丧席,我们的赞美诗要变成沉痛的挽歌,新娘手里的鲜花要放在坟墓中殉葬,一切都要相反而行。
劳伦斯 凯普莱特先生,您进去吧;夫人,您陪他进去;帕里斯伯爵,您也去吧;大家准备送这具美丽的尸体下葬。上天的愤怒已经降临在你们身上,不要再违拂他的意旨,招致更大的灾祸。(凯普莱特夫妇、帕里斯、劳伦斯同下。)
乐工甲 真的,咱们也可以收起笛子走啦。
乳媪 啊!好兄弟们,收起来吧,收起来吧;这真是一场伤心的横祸!(下。)
乐工甲 唉,我巴不得这事有什么办法补救才好。
彼得上。
彼得 乐工!啊!乐工,《心里的安乐》,《心里的安乐》!啊!替我奏一曲《心里的安乐》,否则我要活不下去了。
乐工甲 为什么要奏《心里的安乐》呢?
彼得 啊!乐工,因为我的心在那里唱着《我心里充满了忧伤》。啊!替我奏一支快活的歌儿,安慰安慰我吧。
乐工甲 不奏不奏,现在不是奏乐的时候。
彼得 那么你们不奏吗?
乐工甲 不奏。
彼得 那么我就给你们——
乐工甲 你给我们什么?
彼得 我可不给你们钱,哼!我要给你们一顿骂;我骂你们是一群卖唱的叫化子。
乐工甲 那么我就骂你是个下贱的奴才。
彼得 那么我就把奴才的刀搁在你们的头颅上。我决不含糊:不是高音,就是低调,你们听见吗?
乐工甲 什么高音低调,你倒还得懂这一套。
乐工乙 且慢,君子动口,小人动手。
彼得 好,那么让我用舌剑唇枪杀得你们抱头鼠窜。有本领的,回答我这一个问题:
悲哀伤痛着心灵,
忧郁萦绕在胸怀,
惟有音乐的银声——
为什么说“银声”?为什么说“音乐的银声”?西门凯特林,你怎么说?
乐工甲 因为银子的声音很好听。
彼得 说得好!休利培克,你怎么说?
乐工乙 因为乐工奏乐的目的,是想人家赏他一些银子。
彼得 说得好!詹姆士桑德普斯特,你怎么说?
乐工丙 不瞒你说,我可不知道应当怎么说。
彼得 啊!对不起,你是只会唱唱歌的;我替你说了吧:因为乐工尽管奏乐奏到老死,也换不到一些金子。惟有音乐的银声,可以把烦闷推开。(下。)
乐工甲 真是个讨厌的家伙!
乐工乙 该死的奴才!来,咱们且慢回去,等吊客来的时候吹奏两声,吃他们一顿饭再走。(同下。)
