當前位置:首頁 » 盆栽知識 » 盆栽日語

盆栽日語

發布時間: 2021-01-10 14:21:24

『壹』 日語 盆栽から先端技術にいたるまで,

這句話意思是「從盆栽到尖端技術」。
~にいたる意思是「到…,到達…」。
其中「至る(いたる)」是一個動詞,意思是「到達」。

『貳』 あの、日語裡面的「盆栽」怎麼寫怎麼念

缽植え(はちうえ)
羅馬音 hachiue

『叄』 幫忙翻個日語小短文

無論是在日本還是在我們的國家,去探望病人時應拿適當的東西去,選擇花是不變回的傳統,但是應該答拿什麼樣的花也會根據國家不同而不同。
在日本,拿康乃馨玫瑰的花束比拿盆栽花的更普遍,根據朋友的話說,盆栽花因為有根(會讓人聯想到有患病卧床不起)所以拿沒有根的花去也是一種禮儀 與此相對,我們國家喜歡拿盤栽的花,盆栽 的花比一般的花要保持得更久,有長生之意,日本的話拿假花去是禁忌但在中國非常普遍。

『肆』 求翻譯日語短文

無論在日本還是在我國,人們去看望病人時普遍帶些合適的東西。花是受人們回歡迎答的,這點沒變。但是,拿什麼花去,這個根據國家不同而有所差異。
在日本,比起盆栽,人們一般更多的用康乃馨和玫瑰的「花束」。用朋友的話說就是,盆栽的話因為「帶有根」,容易讓人聯想到「病倒」也就是「治不好,一直卧病在床」。所以,一般禮貌上人們都送去根的花。於此相反,在我們人們更喜歡送盆栽的花。因為盆栽的比普通的花束活的更長,與「長壽」相關聯。在這個意義上,日本人帶去看望病人時帶假花是謹記,但在我國不是這樣。這是非常普通的事情。
PS:在日語中,「帶有根的」是根付く⇒寢付く 發音相同。而後者是「病倒不起」的意思

『伍』 日語裡面,「缽植え」和「盆栽」這2個詞在指意上有什麼不同點嗎!!求解!!急!!感謝!!

語意上是沒有區別的,只是從構詞來看,【缽植え】是日語的構詞方式,漢字的發音也是訓讀;【盆栽】則源於漢字詞,發音也是音讀。

熱點內容
巧養蘭花 發布:2025-06-07 05:59:44 瀏覽:404
百合花卉小鎮地址 發布:2025-06-07 05:51:47 瀏覽:390
油牡丹籽收購價格 發布:2025-06-07 05:46:52 瀏覽:291
櫻花空調鎖 發布:2025-06-07 05:33:54 瀏覽:297
蒼蘭花功效 發布:2025-06-07 05:14:38 瀏覽:274
蕙蘭花價格 發布:2025-06-07 05:10:59 瀏覽:902
綠植護膚品福州代理商 發布:2025-06-07 05:01:18 瀏覽:13
模擬綠植工作 發布:2025-06-07 05:00:04 瀏覽:346
丁香程 發布:2025-06-07 04:59:58 瀏覽:321
江蘇茶花雞 發布:2025-06-07 04:59:58 瀏覽:362