玫瑰人生男
『壹』 玫瑰人生的翻唱版本
玫瑰人生据说有66个翻唱版本,主要如下: 中国著名歌手刘欢与法国歌手苏菲·玛索在2014年春晚对唱。 美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演绎的版本。这个版本是由马克·大卫(Mack David)在原来旋律的基础上填上英文歌词而创作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose这句法语),是影响最大的翻唱版本。 日本歌手小野丽莎的演唱版本,因为电影《天下无贼》而成为国人最熟悉的版本。 艾迪特·皮雅芙的情人之一,著名法国男歌手Yves Montand的演唱版本。他是法国香颂历史上最伟大的男歌手之一,艾迪特·皮雅芙写这首歌时,正是在与他热恋之中。 老牌法国歌后DALIDA 1972年演绎的版本 英国乐队EDMUNDO ROS拉丁风格演绎的版本 奥黛丽赫本在电影《龙凤配》中清唱的版本 英国著名表演艺术家Petula Clark演唱的法语版本 日本歌手手嶌葵2009年的专辑《La Vie En Rose~I Love Cinemas~》中也曾翻唱是一种很清新的版本。 旅法女歌手叶蓓蕾演唱东风雪铁龙C5广告歌。 Gemini组合翻唱版本,收录在第三张专辑《末日恋曲》里。 《粉红色的一生》是香港已故著名歌手陈百强改编自著名的法语歌曲《La Vie En Rose》的粤语经典翻唱歌曲,是一首与众不同的旋律轻快的翻唱名曲 日本歌星山口淑子(李香兰)曾用日语翻唱此曲《爱の花びら(La Vie En Rose)》 德国歌手邬蒂兰普(Ute Lemper)演唱的法语版本
『贰』 玫瑰人生的人物介绍
孟顺怡(崔真实饰)
出生在贫穷家庭的长女,母亲离家出走,为了照料靠劳力谋生的父亲并养育弟妹,错过了最好的结婚年龄。高中毕业后进入银行工作,在那遇见了大学刚毕业比自己小五岁的现任丈夫潘成文。丈夫不顾婆家激烈的反对和自己结了婚,现在她是一个有着两个女儿的普通家庭主妇。
因为从小在贫穷的环境下长大,所以比任何人都清楚金钱的重要性。因此她非常节俭,别人都把她当吝啬鬼,可是她却认为现在的勤俭是幸福的未来,根本不在乎别人的眼光,所以常捡别人扔下的衣服来穿,丈夫破旧的内衣也缝后再穿,用的化妆品当然是商场赠品,她每天一睁开眼睛就投入到一大堆副业当中去,不顾自己的身体拼命赚钱,终于拥有了三十八坪很不错的公寓。但是有一天,发生了晴天霹雳的事情!在结婚十周年纪念日那天,丈夫突然向她提出离婚…
潘诚文 (孙贤周饰)
个性单纯,一旦坠入爱河就无法自拔的男人。就是他的这一点让他不顾家人的反对而跟比自己大五岁的贫穷出身的妻子孟顺怡结了婚。但是他后来发现在妻子的身上找不到任何女人的娇媚,她是个为了钱而拼命的女人,而且,妻子常把他当成不懂事的弟弟,每天看到乱糟糟的脸蛋、把丈夫破旧的内衣穿在身上的妻子,真的让他无法忍受。他遇见了跟妻子性格相反,温柔娇媚,把他当成男人看待,让他产生保护本能的吴美慈,他才确信遇到了真正的爱情、真正的红颜知己。当然他承认,因为妻子拼命的工作才会有今天生活条件的改善,但是,对他来说找到自己的最爱才是更重要的。他自认与吴美子在很多地方很相配,但她是有一个女儿的离婚女人,吴美慈却想要找条件更好的男人再婚…
孟莹怡 (李泰兰饰)
孟顺怡的妹妹,在她幼年时姐姐替离家出走的母亲照顾她。她冷淡、有主张,一个有前途的职业女性,心里一直想要报答把自己拉拔长大的姐姐。不喜欢像姐姐一样为了生活而挣扎,所以选择独身,但遇见了初恋李正涛,陷入越轨关系。不过,她仍然只要爱情决不结婚的念头,所以一直没考虑让李正涛离婚再和自己结婚的事。可是,希望她结婚拥有幸福家庭的姐姐孟怡发现了她的越轨关系,感到很绝望。她因为给姐姐带来伤痛感到自责痛苦,想要结束和李正涛的关系。但没想到李正涛对她很执着,她终于以通奸罪被起诉。虽然那件事让她受到耻辱的伤痛,但也成为她跟姐姐和解的桥梁。终于,李正涛在自己的妻子面前跪下请求原谅。经历过这一切,孟莹怡对自己的爱情和结婚观有了深深的感触…
李正涛(张东直 饰)
在爱情与野心中摇摆不定的男人。抛弃了深爱着的孟英,和一个条件很好的女人结婚,打算进军政界的高级公职人员。不允许离婚出现于自己的履历中,又放弃不了孟英。以通奸罪被妻子起诉后,为了自己的野心而卑鄙地否定了孟英。虽然回到了妻子的身边,但因“网上事件”一切幻为泡影。无依无靠时连妻子也抛弃了他。他抱着最后的希望去找孟英…
顺怡的婆婆(罗文姬饰)
讲着一口地方方言,既刻薄又冷漠,丈夫被别的女人抢走后抱着怨恨生活了一辈子。对顺怡非常狠毒,她经常用媳妇比儿子年龄大、没准备结婚物品以及没生出传宗接代的孙子等种种由折磨自己的媳妇,她自以为随着丈夫的去世一切的恶缘也结束了,但是丈夫的小老婆却拿着房契来到家,让她怒火冲天…
吴美慈(赵恩淑饰)
是带着一个孩子的离婚女,一个小企业的部门经理。跟真心爱她的潘诚文不同,她梦想着找条件更好的男人再婚。适当利用着在银行上班的潘诚文,而背地却物色别的人选。对此,潘诚文非常着急,对她缠得更紧。当吴美慈想最后一次利用潘诚文时…
老孟 (张勇饰)
孟顺的爸爸,没能力,因为常年做苦工,全身上下尽都是病痛,依靠孩子们的照顾延续着生命。自妻子离家出走后,一直把孟顺当作自己的依靠,也是她的累赘。不想离开故乡,而生活在贫困的山村里…
『叁』 《两小无猜》里的《玫瑰人生》是谁唱的~
Louis Armsstrong唱的
外文名La Vie En Rose,原唱是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙,是法国最著名,也是最受爱戴的女歌手之一的代表作。《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。
歌词如下:
La Vie En Rose《玫瑰人生》
Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voilà le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ça me fait quelques choses 这对我来说可不一般
ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit, l’a juré 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Dès que je l’aperçois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon cœur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trépassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux, heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelques choses 这对我来说可不一般
ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est toi pour moi 这就是你为了我
Moi pour toi 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
Tu me l’a dit, l’a juré 你对我这样说,这样起誓
Pour la vie 用你的生命
Dès que je l’aperçois 当我一想到这些
Alors je sens en moi 我便感觉到体内
Mon cœur qui bat 心在跳跃
『肆』 韩剧玫瑰人生的男演员什么
《玫瑰色人生》是韩国於2005年8月24日起播放的水木连续剧。
孟顺怡在小时候母亲便离版开了她权,自此便一手扛起养大弟妹的责任。10多年前,顺怡嫁给比她年轻几岁的丈夫潘成文,婚後更育有一对女儿。顺怡的妹妹孟莹怡是一间公司的高层,但她仍与已婚的初恋情人李政道的关系纠缠不清。
经过10年的婚姻生活,潘成文对顺怡已经厌倦了,并与其他女人发生婚外情。顺怡知道後,虽然感到伤心,但她极力挽救这段婚姻,不幸的是,婆家对她不谅解,潘成文亦对她拳打脚踢。离婚後,原本决心带著两个女儿过好日子的顺怡竟发现她患上胃癌末期……
演员阵容
主要角色
崔真实 饰演 孟顺怡
孙贤周 饰演 潘诚文
李泰兰 饰演 孟莹怡
顺怡婆家
罗文姬 饰演 末顺
金志映 饰演 奉小姐
安善英 饰演 潘诚海
权海骁 饰演 千原万
顺怡娘家
张勇 饰演 老孟
尹美罗 饰演 老孟的第二任妻子
金海淑 饰演 顺怡母
孟哲修
其他人物
赵银淑 饰演 吴美慈
张东稷 饰演 李正涛
崔智娜 饰演 洪蔷薇
南宫珉 饰演 池博士
: )
『伍』 韩国电视剧《玫瑰人生》,女主角得了什么病全剧所说的玫瑰人生是什么意义
胃癌,玫瑰人生是男主人公在与女主人公定情的“玫瑰人生”酒吧许下的让版她过上好日子,有一个“玫瑰权(色)人生”的诺言,可是结婚后他们之间的爱情消磨怠尽,在结婚十周年时男的与别的女人搞外遇,并且提出了离婚。央视八套35集已于昨晚全部播放完毕。
『陆』 玫瑰人生歌词
法文版歌词
《玫瑰人生》(La Vie En Rose), Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Qu'il me parle tout bars 低声对我说话 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 C’est lui pour moi 这就是你为了我 Moi pour lui 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Des que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃 Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结 Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
英文版歌词
《玫瑰人生》(La Vie En Rose), Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I"m in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose I thought that love was just a word They sang about in songs I heard It took your kisses to reveal That I was wrong, and love is real Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I"m in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose
『柒』 法语歌曲《玫瑰人生》歌词
《玫瑰人生》
原唱:艾迪特·皮雅芙
填词:艾迪特·皮雅芙
谱曲:路易·古格利米
歌词:
Des yeux qui font ser les miens
他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴边掠过他的笑影
Voilà le portrait sans retouche
这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens
这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour toi
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a juré
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l’aperçois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir
爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent
烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir
幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour toi
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a juré
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l’aperçois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Lalalala, lalalala
啦啦啦啦
La, la, la, la
啦啦啦啦
(7)玫瑰人生男扩展阅读:
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一开始,大家都并不看好这首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。
不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》。
在往后艾迪特·皮雅芙的唱片专辑中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部关于皮雅芙的纪录片就叫做《玫瑰人生》。
2007年,由玛丽昂·歌迪亚主演的电影《玫瑰人生》就讲述了皮雅芙的一生,歌迪亚还因此荣获奥斯卡最佳女主角奖。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
『捌』 求玫瑰人生演员表,玫瑰人生女主角玫瑰人生男主角是谁
玛丽昂演技真是炉火纯青,盗梦空间的那个角色给她真是可惜了。我确实哭了,爱她的人确实都比她早死了。我最感动的是那些情话绵绵的歌词,赐他给我,再一下下,什么只要你爱我,赚尽我眼泪。可是转念一想,其实情歌都是假的,我怎么忘了。最感动的是爸爸给她玩偶那一场。她还有个爸爸,真好。 查看原帖>>
『玖』 谁有韩剧<玫瑰人生>男女主角的介绍资料
主演:
孟顺怡 (崔真实 饰)
潘诚文 (孙贤周 饰)
孟莹怡 (李泰兰 饰)
准备过世公公供桌顺怡市场也发挥顺怡吝啬本领这时接到孟父警察局电话顺怡只好赶到现场替父亲求情看到父亲落魄样子而难过顺怡消失已久公公小妾奉小姐突然出现潘家看到房子地契而抓狂婆婆气到竟然把供桌打翻了因公司事情疲劳莹怡看到正涛而心情变很愉悦而顺怡满心期待弟弟哲修回国照顾父亲往后生活
『拾』 la vie en rose 路易斯 阿姆斯特朗
《玫瑰人生》(法语:La vie en rose)是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith Piaf)的代表作。《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米(Louis Gugliemi)创作。1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一开始,大家都不以为这首歌会那么的成功,但是很快,《玫瑰人生》就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。这首歌成为不少歌唱家的演唱标准,几十年来,已经被很多歌手以不同方式各自演绎。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。 玫瑰人生据说有66个翻唱版本,主要如下:美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演绎的版本。这个版本是由马克·大卫(Mack David)在原来旋律的基础上填上英文歌词而创作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose这句法语),是影响最大的翻唱版本。日本歌手小野丽莎的演唱版本,因为电影《天下无贼》而成为国人最熟悉的版本。艾迪特·皮雅芙的情人之一,著名法国男歌手Yves Montand的演唱版本。他是法国香颂历史上最伟大的男歌手之一,艾迪特·皮雅芙写这首歌时,正是在与他热恋之中。老牌法国歌后DALIDA 1972年演绎的版本英国乐队EDMUNDO ROS拉丁风格演绎的版本奥黛丽赫本在电影《龙凤配》中清唱的版本英国著名表演艺术家Petula Clark演唱的法语版本 法文版歌词〗 《玫瑰人生》(La Vie En Rose), Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 C’est lui pour moi 这就是你为了我 Moi pour lui 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Des que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃 Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结 Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je c