茶花女中英文對照
『壹』 世界經典名著的中英文名字和作者的中英文
名稱:<<麥田裡的守望者>> ( The Catcher In The Rye)
作者:傑羅姆·大衛·塞林格 (J. D. Salinger)【美】
《湯姆·索亞歷險記》The Adventure of Tom sawyer
馬克·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日-1910年4月21日),原名塞繆爾·朗赫恩·克列門斯 馬克·吐溫(Samuel Langhorne Clemens)
《簡·愛》(Jane eyre)
夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte )
魯濱遜漂流記(英文原名:Robinson Crusoe,又譯作魯賓遜漂流記,直譯作魯賓遜·克魯索)
丹尼爾·笛福(Daniel·Defoe)
格列佛游記( Gulliver's Travels)
約拿旦·斯威夫特(Jonathan Swift)
《茶花女》(中文) 《The Lady of the Camellias》(英文) 《La dame aux Camélias》 (法文)
法國亞歷山大·小仲馬 (Alexandre Dumasfils)多稱小仲馬(Dumas, fils)
《小婦人》(Little Women)奧爾柯特後來還寫了幾部續集,包括《好妻子》(Good Wives)與《小紳士》(Little Men)還有《喬的男孩們》(Jo's Boys)等
路易莎·梅. 奧爾科特(Louisa May Alcott)
《海底兩萬里》 Vingt Mille Lieues Sous Les Mers Twenty Thousand Leagues Under the Sea Seabed 20,000 Miles
儒勒·凡爾納(Jules-Verne)
《昆蟲記》也叫做《昆蟲物語》、《昆蟲學札記》和《昆蟲世界》,英文名稱是《The Records about Insects》
亨利·卡西米爾·法布爾(Jean-Henri Casimir Fabre )
《愛的教育》(原文是Cuore,翻譯為心)
埃·德亞米契斯(Edemondo De Amicis)
很多名著你都可以在網路找到的