天冢梅花棺免費閱讀
㈠ 嶺文言文
1. 梅花嶺記(古文)
梅花嶺記 〔清〕全祖望 原文:順治二年乙酉四月,江都圍急。
督相史忠烈公知勢不可為,集諸將而語之曰:「吾誓與城為殉,然倉皇中不可落於敵人之手以死,誰為我臨朝成此大節者?」副將軍史德威慨然任之。忠烈喜曰:「吾尚未有子,汝當以同姓為吾後,吾上書太夫人,譜汝諸孫中。」
二十五日城陷,忠烈拔刀自裁,諸將果爭前抱持之,忠烈大呼「德威」,德威流涕不能執刃,遂為諸將所擁而行,至小東門,大兵如林而至,馬副使鳴騄、任太守民育、及諸將劉都督肇基等皆死。忠烈乃瞠目曰:「我史閣部也。」
被執至南門,和碩豫親王以「先生」呼之,勸之降。忠烈大罵而死。
初忠烈遺言:「我死,當葬梅花嶺上。」至是德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。
或曰:「城之破也,有親見忠烈青衣烏帽,乘白馬出天寧門投江死者,未嘗殞於城中也。」自有是言,大江南北,遂謂忠烈未死。
已而英霍山師大起,皆托忠烈之名,彷彿陳涉之稱項燕。吳中孫公兆奎以起兵不克,執至白下,經略洪承疇與之有舊,問曰:「先生在兵間,審知故揚州閣部史公果死耶?抑未死耶?」孫公答曰:「經略從北來,審知故松山殉難督師洪公果死耶?抑未死耶?」承疇大恚,急呼麾下驅出斬之。
嗚呼,神仙詭誕之說,謂顏太師以兵解,文少保亦以悟大光明法蟬脫,實未嘗死;不知忠義者,聖賢家法,其氣浩然,長留天地之間。何必出世入世之面目,神仙之說,所謂為蛇畫足。
即如忠烈遺骸,不可問矣!百年而後,予登嶺上,與客述忠烈遺言,無不淚下如雨,想見當日圍城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必問其果解脫否也,而況冒其未死之名者哉?墓旁有丹徒錢烈女之冢,亦以乙酉在揚,凡五死而得絕,時告其父母火之,無留骨穢地,揚人葬之於此。江右王猷定、關中黃遵岩、粵東屈大均為作傳銘哀詞。
顧尚有未盡表章者:予聞忠烈兄弟自翰林可程下,尚有數人,其後皆來江都省墓。適英霍山師敗,捕得冒稱忠烈者,大將發至江都,令史氏男女來認之,忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守節,亦出視之,大將艷其色,欲強娶之,夫人自裁而死。
時以其出於大將之所逼也,莫敢為之表章者。嗚呼,忠烈嘗恨可程在北,當易姓之間,不能仗節,出疏糾之,豈知身後乃有弟婦以女子而踵兄公之餘烈乎?梅花如雪,芳香不染,異日有作忠烈祠者,副使諸公諒在從祀之列,當另為別室以祀夫人,附以烈女一輩也。
——選自齊魯書社排印本《鮚崎亭文集選注》翻譯:順治二年四月,江都被包圍,情況很危急,督師揚州的宰相史可法知道局勢難以挽救,就召集眾將告訴他們:「我發誓與此城一起殉難,但倉促之中我不能落到敵人手裡而死,誰能到時幫助我完成大節呢?」副將軍史德威慷慨地應允。史可法高興地說:「我還沒有兒子,你應當以同姓的身份做我的後嗣,我要寫信給母親,將你列入族譜的孫輩之中。」
二十五日城陷落了,史可法拔刀要自殺,將軍們果然爭著上前抱住,史可法大聲呼喚:「德威!」德威流著眼淚而不忍拿刀,於是史可法被將軍們簇擁著走了,到小東門,清軍的兵士象樹林般密密麻麻地來到,兵馬副統帥馬鳴騄、揚州太守任民育、以及眾將如都督劉肇基等都死了。史可法就瞪大眼睛對敵人說:「我就是史閣部。」
於是他就被抓住並帶到南門,和碩豫親王用「先生」來稱呼他,勸他投降,史可法大罵敵人而被殺。當初史可法曾留下遺言:「我死後,應把我葬在梅花嶺上。」
到此時,史德威找他的屍骨卻找不到,就把他的衣帽葬了。有人說:「當城被攻破時,有人親眼看到史可法穿著青衣戴著黑帽,騎著白馬出了天寧門投江而死,未曾死在城裡。」
自從有了這一說法,在長江南北兩岸,都傳說史可法沒有死。不久,英山霍山的抗敵義軍迅猛發展,都假託史可法的名義,好象陳勝托稱項燕之名一樣。
蘇州孫兆奎因起兵失敗,被押送到南京,經略洪承疇過去同他有過交往,問他:「先生在軍隊里,可詳細知道原來揚州的宰相史公是真死了呢?還是沒死呢?」孫公回答道:「經略從北方來,可詳細知道原在松山殉難的統帥洪公是真死了呢?還是沒死呢?」洪承疇大怒,急忙喊叫部下推出殺了他。可嘆啊,那些講神仙的奇詭荒誕的說法,說顏真卿太師因屍解而成仙,文天祥少保也因悟得「大光明法」而解脫升仙,其實並沒有死;他們不知道忠義是聖賢立身的根本准則,那種剛正之氣異常充沛,長久留存於天地之間。
何必用解脫成仙和在世為人的面目出現?那些關於神仙的說法,正如所謂的畫蛇添足。但就史可法的遺體來說,卻是不能找到了!百年之後的今天,我登到梅花嶺上,同遊客講述史可法的遺言,沒有一人不淚下如雨,想像當時圍城的情景,這就是忠烈的面貌,彷彿可以看到一樣,這是不必去追問他是否真的脫離人世而成仙,更何況假託他沒死的名義的那些人呢?史可法的墳墓旁還有鎮江姓錢的烈女之墓,也是乙酉那年在揚州,計五次自殺才得死去,自殺時告訴父母要將自己火化,不要將屍骨留在這污穢的土地,揚州人就把她葬在這里。
江西人王猷定、陝西人黃遵岩、廣東人屈大均曾為她作傳、撰銘、寫哀詞。但還有未能全被表彰出來的:我聽說史可法。
2. 請告訴我一下有關描述秦始皇嶺的古文好嗎
--據《史記》載:地宮中「宮觀百官奇器珍怪徙藏滿之。
以水銀百川江河大海,機相灌輸。上具天文,下具地理。
以人魚膏為燭,度不滅者久之。」 --據《漢書》載:地宮以「石槨為游棺,人膏為燈燭,水銀為江河,黃金為鳧雁。
珍寶之藏,機械之變,棺樟之麗,宮觀之盛,不可勝原。 」「下砌三泉,合採金玉,冶銅錮其內,漆塗其外,被以金玉,飾以翡翠,中成觀游,上成山林。」
--據《三輔故事》載:「周圍七百步,以明月為珠,魚膏為脂燭,金銀為鳧雁,金蠶三十箱,四門施徽。」 --據《三秦記》載:「始皇冢中,以夜明珠為日月,懸日月珠,晝夜光明。
」 《史記·秦始皇本紀》中寫道: 始皇初即位,穿治驪山。及並天下,天下徒送詣七十餘萬人。
穿三泉,下錮而致槨。宮觀百官,奇器珍怪,徙藏滿之。
令匠作機弩矢,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機相灌輸。
上具天文,下具地理。 以人魚膏(據說是一種四腳魚,生在海中)為燭,度不滅者久之。
緊接著對秦始皇陵的建設和遭到破壞情況作出記述的,就是漢代另一位史學大手筆 班固,他在《漢書·劉向傳》中寫道: 始皇葬於驪山之阿,下錮三泉,上崇三墳,其高五十餘丈,周回五里有餘,石礅為游館,人魚為燈燭,水銀為江海,黃金為鳧雁。 ……項籍燔其宮室,營於往者咸見發掘,其後牧兒亡羊,羊入其鑿,牧者持火照求羊,失火燒其藏槨。
北魏地理學家酈道元在他所著的《水經注》中,也有類似的記述: 秦始皇大興厚葬,營造家壙於驪戎之山,一名藍田,其陰多金,其陽多玉,始皇貪其美名,因而藏焉。 斬山鑿石,下錮三泉,以銅為槨,旁行周回三十餘里,上畫天文星宿之象,下以水銀為四瀆、百川、五獄、九州,具地理之勢。
宮觀百官,奇器珍寶,充滿其中。……項羽入關,發之,以三十萬人三十日運物不能窮。
關東盜賊銷槨取銅,牧人尋羊燒之,火延九十日不能滅。 晉代張華的《博物志》,很可貴,它收錄了修築秦始皇陵時的一首民歌: 運石甘泉口,渭水為不流;千人唱,萬人謳,金陵余石大如(土區)。
明代的工部主事都穆,是個喜歡探尋古跡的人,他「奉使至秦」,對秦始皇陵考察後,有了新的補充和記錄。在《驪山記》中曾寫道: 始皇陵內城周五里,舊有四門,外城周二十里,其址俱存,自南登之,二邱並峙,人曰:此南門也。
右門石樞猶露土中,陵高可四丈,項羽、黃巢皆嘗發之。 老人雲:始皇葬山中,此特其虛冢耳。
其他如《西京雜記》、《三秦記》、《三輔故事》、《山陵雜記》、《長安志·郡國志》等典籍中,關於這座人工山的傳聞和記載,都有一定的篇幅。 。
3. 《雁盪山》文言文
《雁盪山》文言文原文:癸亥仲秋望前一日,入雁山,越二日而反,古跡多榛蕪不可登探,而山容壁色,則前此目見者所未有也。
鮑甥孔巡曰:「盍記之?」余曰:「茲山不可記也。」永、柳諸山,乃荒陬中一丘一壑;子厚謫居,幽尋以送日月,故曲盡其形容。
若茲山,則浙東西山海所蟠結,幽奇險峭,殊形詭狀者,實大且多;欲雕繪而求其肖似,則山容壁色,乃號為名山者之所同,無以別其為茲山之岩壑也;而余之獨得於茲山者則有二焉:前此所見,如皖桐之浮山,金陵之攝山,臨安之飛來峰,其崖洞非不秀美也,而愚僧多鑿為仙佛之貌相,俗士自鐫名字及其詩辭,如瘡痏蹶然而入人目,而茲山獨完其太古之容色以至於今。蓋壁立千仞,不可攀援;又所處避遠,富貴有力者無因而至,即至亦不能久留、構架鳩工以自標揭,所以終不辱於愚僧俗士之剝鑿也。
《雁盪山》文言文譯文:溫州雁盪山(是)天下奇特、秀麗(的一座山),但是自古以來的地圖地理資料(對雁盪山)都不曾有記載。(宋代)祥符年間,因為要建造玉清宮,開山砍伐木材,才有人發現這座山,這時還沒有山名。
根據西域書記載,羅漢(名叫)諾矩羅的,住在中國東南大海邊的雁盪山芙蓉峰的龍湫。唐朝和尚貫休寫《諾矩羅贊》,有「雁盪經行雲漠漠,龍湫宴坐雨蒙蒙」的詩句。
這(座)山南有芙蓉峰,峰下(有)芙蓉驛,向前(可以)俯視大海,但(當時一般人)不知道雁盪、龍湫所在的地方,後來(宋代)因為採伐木材,才開始見到這(座)山。山頂有(一個)大湖,傳說把它當作雁盪;(山)下有兩(個)水潭,就把它當作(大、小)龍湫。
還有經行峽、宴坐峰,都(是)後來人們根據貫休的詩句來命名的。(南唐詩人)謝靈運任永嘉太守的時候,所有永嘉(一帶)的山水,幾乎都游歷遍了,唯獨沒有談到這(雁盪)山。
(這是)因為當時還沒有雁盪山這個名稱。溫州雁盪山,天下奇秀,然自古圖牒,未嘗有言者。
祥符中,因造玉清宮,伐山取材,方有人見之,此時尚未有名。按西域書,阿羅漢諾矩羅居震旦東南大海際雁盪山芙蓉峰龍湫。
唐僧貫休為《諾矩羅贊》,有「雁盪經行雲漠漠,龍湫宴坐雨蒙蒙」之句。此山南有芙容峰,峰下芙蓉驛,前瞰大海,然未知雁盪、龍湫所在,後因伐木,始見此山。
山頂有大池,相傳以為雁盪;下有二潭水,以為龍湫。山頂有一個大湖,據說是叫雁盪;山下有兩個水潭,把它叫做龍湫。
又有經行峽、宴坐峰,皆後人以貫休詩名之也。謝靈運為永嘉守,凡永嘉山水,游歷殆遍,獨不言此山,蓋當時未有雁盪之名。
我觀察雁盪山許多山峰,都(是)陡峭、挺拔、險峻、怪異,向上聳立(約)千尺(高),高大的山崖和巨大的溝谷,不像其他的山。(雁盪山許多山峰)都包容在(周圍的)一些山谷裡面。
從周圍山地外面遠望這些山峰,什麼也看不到;走到山谷裡面,(才看到這些山峰)峭拔林立,直沖雲霄。推究它(形成)的道理,應當是被山谷里的大水沖刷,沙土都沖走了,唯獨(剩下這些)巨大的岩石巍然挺立(在那裡)。
此文出自北宋·沈括所著的《夢溪筆談》(1)天冢梅花棺免費閱讀擴展閱讀 寫作背景:《夢溪筆談》的創作背景及相關情況,作者沈括在《夢溪筆談·序》中有比較清楚的說明:1082年(宋元豐五年)後,作者政治上不得志,約1088年前後(元祐三年)住潤州,在那裡修築一座夢溪園(在今江蘇鎮江東)卜居,作者日常的生活較少外出,也較少與人來往,是謂「予退處林下,深居絕過從」。《夢溪筆談》,現所能見到的最古版本是中國國家圖書館收藏的1305年(元大德九年)陳仁子東山書院刻本。
此本據南宋乾道本重刊(見本節插圖),尚可窺宋本舊貌,其開本很大,極為鋪陳,而版框很小,裝幀為當時流行的蝴蝶裝,在元代刻本中獨具特色。作者簡介:沈括(1031~1095年),字存中,北宋科學家、政治家。
杭州錢塘(今浙江杭州)人,嘉佑進士。熙寧中參與王安石變法。
1072年(熙寧五年)提舉司天監,上渾儀、浮漏、景表三議,並推薦衛朴修《奉元歷》。次年赴兩浙考察水利、差役。
1075年(熙寧八年)使遼,斥其爭地要求。又圖其山川形勢、人情風俗,為《使契丹圖抄》奏上。
沈括的《夢溪筆談》宋本祖刻本早已毋見。據流傳本考訂,可知《夢溪筆談》最初刻本為三十卷,內容比今本要多,但都散佚。
北宋有揚州刻本,南宋孝宗乾道二年又曾重刻行世,惜宋刻本今皆不存。元大德刊本的卷首有「東宮書府」、「文淵閣」兩方朱文方印,卷內還鈐有「汪士鍾印」、「平陽汪氏藏書印」、「臣文琛印」、「甲子丙寅韓德均錢潤文夫婦兩度攜書避難記」等印。
4. 黃牛灘文言文
黃牛灘
作者:酈道元(約470—527),字善長,北魏范陽郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈范之子,我國著名地理學家、散文家。
選自.其書名為注釋《江水經》,實則以《江水經》為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺跡,人物掌故,神話傳說等,是我國古代最全面,最系統的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。
原文:
江水又東,經黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此岩既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:「朝發黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。」
江水又東,經狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:「二灘相去二里。人灘水至俊俏,南岸有青石,夏沒冬出,其石嵌崟,數十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,須發皆具,因名曰『人灘』也。」
譯文:
江水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊岩石本來已經很高了,再加上江水迂迴曲折,即使路上過了兩夜,還能望見這東西。所以過路人的歌謠說:「早晨從黃牛山動身,晚上還在黃牛山過夜。過了幾天幾夜,黃牛山看起來還是原來一樣。」
江水又向東流,經過狼尾灘,又經過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:「這兩個岸灘相距二里遠。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時長度單位)遠,都是人臉的形狀,有的大有的小;那些紋絡清晰的,頭發鬍子都能分辨出來:因此叫做「人灘」。
5. 嶺的成語和詞語
搜索《嶺的成語》找到的,用幾個破折號分開的是兩個搜索引擎找到的。
沓岡復嶺、橫峰側嶺、登山越嶺、重山復嶺、高山峻嶺、疊嶺層巒、崇山峻嶺、翻山越嶺、遝岡復嶺、登山陟嶺、叢山峻嶺、重山峻嶺、巴山越嶺、巴山度嶺、爬山越嶺
————————
翻山越嶺、
崇山峻嶺、
指山賣嶺、
橫峰側嶺、
遝岡復嶺、
爬山越嶺
6. 文言文《盧鈞傳》
——《舊唐書》卷一七七 [說明]盧鈞(778—864),字子和,京兆藍田(今陝西藍田)人。
文宗時任左補闕、給事中、華州刺史(治所在今陝西華縣)、嶺南節度使(治所在今廣東廣州);武宗時任山南東道節度使(治所在今湖北襄樊)、昭義節度使(治所在今山西長治);宣宗時任宣武節度使(治所在今河南開封)、河東節度使(治所在今山西太原),入朝為尚書左僕射。受宰相令狐綯排擠,又出任山南西道節度使(治所在今陝西漢中),懿宗初年去世。
盧鈞歷任數道節度使,多有政績,尤其在任嶺南節度使期間,沒有像前任節度那樣貪財致富。他為政廉潔,將「市舶使」這一直接管轄外國商船的職務交由監軍使擔任,自己從不幹預。
盧鈞是唐朝後期治理廣州比較清廉的一位節度使。 盧鈞,字子和,本是范陽人。
祖父是盧靈,父親是盧繼。盧鈞在元和四年進士及第,又應試「書判撥萃」科,調授校書郎,歷任諸侯幕府僚佐。
文宗大和五年,升任左補闕。與同事申訴宋申錫的冤枉,因此出名。
經尚書郎,出任常州刺史。九年,拜官給事中。
開成元年,又出任華州刺史、潼關防禦、鎮國軍等使。 這年冬天,代替李從易任廣州刺史、御史大夫、嶺南節度使。
南海有外國船隻販運之利,珍奇貨物雲集。舊節度使設法興利以致富,凡鎮守南海的,無不捆裝船載財物還京。
盧鈞性情仁慈寬恕,為政廉潔,請監軍使擔任市舶使,自己一點也不幹預。自從貞元年間以來,有罪流放到嶺南的大臣,因其去世、子孫貧困。
瞧淬,雖然遇到大赦也不能自己還京。凡是在嶺南境內的,盧鈞減省俸錢為他們營辦小棺材;家中有疾病死喪,則為他們出醫葯辦殯殮;有孤兒 *** ,為他們辦婚嫁,共數百家。
因此山越的俗民,嘆服他的德義,令雖不嚴而眾人向化。三年任滿將替換,華人蠻族數千人赴衙門請為盧鈞立生祠,刻功頌德。
先前土人與蠻人、僚人雜居,互通婚姻,官吏有時阻撓,就互相煽誘反亂。盧鈞到任後立法度,使華人與蠻人分居、不通婚姻,蠻人不許擁有田地宅院,於是境外清肅,而互不相犯。
會昌初年,遷任襄州刺史、山南東道節度使。四年誅殺劉稹,命盧鈞任檢校兵部尚書、兼潞州大都督府長史、昭義節度、澤潞邢氵名磁觀察等使。
這年冬天,詔書命盧鈞派五千澤潞鎮軍去代北防戍。盧鈞登上城門錢送戍卒,他們的家屬搭幃幄旁觀。
澤潞軍一向驕橫,因為與家人告別,乘醉倒戈返攻城門,監軍使讓州兵拒戰,直到晚上,經安撫慰勞才將亂卒平定。詔書命盧鈞入朝,拜官戶部侍郎、判度支、升任戶部尚書。
大中初年,盧鈞任檢校尚書右僕射、汴州刺史、御史大夫、宣武軍節度、宋毫汴潁觀察等使,在任時又加官檢校司空。四年,入朝任太子少師,進勛位上柱國、封爵范陽郡開國公、食封邑二千戶。
六年,再任檢校司空、太原尹、北都留守、河東節度使。九年,頒下詔書說:「河東軍節度使盧鈞,年長才高、博聞練達,見識聰敏、胸襟宏大。
蘊藏著山河的靈氣、懷抱有執政的才能。多才多能而從不炫耀,行為韜晦反而更顯揚。
從嶺南直到太原,五次更換節鉞,仁愛之聲滿路,輿論越加贊頌。希望你任藩鎮時和氣不要衰退,讓台閣中的清風時常存在,應該升任宰職,用作群僚表率。
可授官尚書左僕射。」 盧鈞歷任中央、地方,功績眾多。
後輩子弟,多官至高位。到這次緊急征他入朝,以為應作宰相,雖任尚書僕射,心中特別失望。
於是常常稱病不辦公,與親戚舊友在城南別墅遊玩,有時幾天才回來一趟。宰相令狐絢厭惡他,於是他被停罷僕射官,仍然加授檢校司空,守太子太師。
輿論認為盧鈞是長者,都譴責令狐綯濫弄權力。令狐綯懼怕,十一年九月,任盧鈞為檢校司徒、同中書門下平章事、興元尹,充任山南西道節度使。
入朝任太子太師,去世。 (黃正建 譯 ) [原文] 盧鈞,字子和,本范陽人。
祖炅,父繼。鈞,元和四年進士擢第,又書判拔萃,調補校書郎,累佐諸侯府。
太和五年,遷左補闕。與同職理宋申錫之枉,由是知名。
歷尚書郎,出為常州刺史。九年,拜給事中。
開成元年,出為華州刺史、潼關防禦、鎮國軍等使。 其年冬,代李從易為廣州刺史、御史大夫、嶺南節度使。
南海有蠻舶之利,珍貨輻湊。舊帥作法興利以致富,凡為南海者,靡不捆載而還。
鈞性仁恕,為政廉潔,請監軍領市舶使,己一不幹預。自貞元已來,衣冠得罪流放嶺表者,因而物故,子孫貧悴,雖遇赦不能自還。
凡在封境者,鈞減俸錢為營槥櫝。其家疾病死喪,則為之醫葯殯殮,孤兒稚女,為之婚嫁,凡數百家。
由是山越之俗,服其德義,令不嚴而人化。三年將代,華蠻數千人詣闕請立生祠,銘功頌德。
先是土人與蠻獠雜居,婚娶相通,吏或撓之,相誘為亂。鈞至,立法,俾華蠻異處,婚娶不通,蠻人不得立田宅;由是徼外肅清,而不相犯。
會昌初,遷襄州刺史、山南東道節度使。四年,誅劉稹,以鈞檢校兵部尚書,兼潞州大都督府長史、昭義節度、澤潞邢洺磁觀察等使。
是冬,詔鈞出潞軍五千戍代北。鈞升城門餞送,其家設幄觀之。
潞卒素驕,因與家人訣別,乘醉倒戈攻城門。監軍以州兵拒之,至晚撫勞方定。
詔鈞入朝,拜戶部侍郎、判度支,遷戶部尚書。 大中初,檢校尚書。
㈡ 湯顯祖《牡丹亭》全文
天下女子有情,寧有如杜麗娘者乎!夢其人即病,病即彌連,至手畫形容,傳於世而後死。死三年矣,復能溟溟莫中其所夢者而生。如麗娘者,乃可謂之有情人耳。情不知所起,一往而深。生而不可與死,死可以生。生而不可與死,死而不可復生者,皆非情之至也。夢中之情,何必非真?天下豈少夢中之人耶?必因落枕而成親,待掛冠而為密者,皆形骸之論也。
傳杜太守事者,彷彿晉武都守李仲文、廣州守馮孝將兒女事。予稍為更而演之。至於杜守收拷柳生,亦如漢睢陽王收拷談生也。
嗟夫!人世之事,非人世所可書。自非通人,恆以理相格耳!第雲理之所必無,安知情之所必有邪!
拓展資料:
譯文:
天下女子的多情,難道還有像杜麗娘那樣的嗎?夢見那位情人就得病,一病而迅即不起,以至親手描繪自己的畫像傳於世以後就死了。死去三年了,又能在冥冥之中尋求到所夢的人而復生。像杜麗娘這樣,才可以稱得上是多情的人了。她的情在不知不覺中激發起來,而且越來越深,活著時可以為情而死,死了又可以為情而生。活著不願為情而死,死而不能復生的,都不能算是感情的極點啊。夢中產生的情,為什麼一定不是真的呢,天下難道還缺少這樣的夢中之人嗎?一定要挨到男女同席了才算是成親,等到掛冠辭官後才感覺安全的,都是只看事情表面的說法啊。
記述杜太守事跡的故事,模仿了晉代武都太守李仲文、廣州太守馮孝將兒女戀愛的傳說。我稍加改動而寫成了這個劇本。至於杜太守拘押拷打柳夢梅,也就象漢代睢陽王拘押拷打談生了。
唉,人世的事情,不是人世所能理解透徹的。自己不是學問貫通古今的人,所以常常用「理」去加以推究了。只是一味強調(杜麗娘死而復生與柳夢梅結合的事)從理的角度看一定沒有,又怎麼知道從情的角度看一定存在呢?
湯顯祖(1550—1616),中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。漢族,江西臨川人。公元1583年(萬曆十一年)中進士,任太常寺博士、禮部主事,因彈劾申時行,降為徐聞典史,後調任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創作方面,反對擬古和拘泥於格律。作有傳奇《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》、《紫釵記》,合稱《玉茗堂四夢》,以《牡丹亭》最著名。在戲曲史上,和關漢卿、王實甫齊名,在中國乃至世界文學史上都有著重要的地位。