櫻花飛時
❶ 櫻花紛飛時和雪之花一樣嗎
不一樣。櫻花是一種植物,而雪之花指雪花,不過都是形容美麗的風景,有時候雪之花也是指梅花,看情況而定
❷ 唯美的描寫櫻花紛飛時的句子
那年月,風掠過,微涼,櫻花半開琉璃暖,青葉萋萋猶遮面,櫻花半醉留香久,隨風而去,輕旋起舞,香氣欲染,恍若一位曼妙佳人著粉色輕裳留下殘影一般,浪漫而美麗,花隨人舞,人醉花舞風中
❸ 求櫻花紛飛時歌詞(要有漢字的假名讀音)
桜色舞うころ(櫻花飛舞時)---------中島美嘉
桜色(さくらいろ) 舞(ま)うころ
私(わたし)はひとり
押(お)さえきれぬ胸(むね)に
立(た)ち盡(つ)くしてた
若葉(わかば)色(いろ) 萌(も)ゆれば
想(おも)いあふれて
すべてを見失(みうしな)い
あなたへ流(なが)れた
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉(かれは)色(いろ) 染(そ)めてく
あなたのとなり
移(うつ)ろいゆく日々(ひび)が
愛(あい)へと変(か)わるの
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想(おも)いを守(まも)って
もう一度(いちど)だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確(たし)かな今(いま)を
そっと抱(だ)きしめていた
雪化妝(けしょう) まとえば
想(おも)いはぐれて
足跡(あしあと)も消(け)してく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想(おも)いを守(まも)って
「永遠」(えいえん)の中(なか)ふたりとどめて
ここに生(い)き続(つづ)けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色(さくらいろ) 舞(ま)うころ
私(わたし)はひとり
あなたへの想(おも)いを
かみしめたまま
❹ 關於中島美嘉的《櫻花飛舞時》
嗯,有關櫻花的日文動漫歌蠻多的,中島美嘉《櫻花飛舞時》雖然很好聽,並沒版有被作為動權漫歌曲。不過MIKA的《FIND THE WAY》是機動戰士高達的片尾曲,還有《GLAMOROUS SKY》是NANA的主題歌,都超好聽,你有沒有聽過呢。
❺ 求「櫻花紛飛時」(中文)歌詞·
歌名:《桜色舞うころ》
原唱:中島美嘉
作詞:川江美奈子
作曲:川江美奈子
桜色舞うころ,私はひとり
櫻色飛舞,我獨自
押さえきれぬ胸に,立ち盡くしてた
按著胸口,站到最後
若葉色萌ゆれば,想いあふれて
嫩葉色萌芽時,勾起諸多回憶
すべてを見失い,あなたへ流れた
遺失的所有,全都流向你
めぐる木々たちだけが,ふたりを見ていたの
只有環繞的樹木們,看見我們倆
ひとところにはとどまれないと,そっとおしえながら
不在同一處停留,偷偷的對你訴說
枯葉色染めてく,あなたのとなり
枯葉色渲染的,你的身邊
移ろいゆく日々が,愛へと変わるの
流逝的每天,都變成愛
どうか木々たちだけは,この想いを守って
樹木們總是,守護著這思念
もう一度だけふたりの上で,そっと葉を揺らして
再一次在我們倆的上方,偷偷的輕搖樹葉
やがて季節(とき)はふたりを,どこへ運んでゆくの
不久後的我們倆,將要去何方
ただひとつだけ確かな今を,そっと抱きしめていた
即使只剩我一個人如今也要確實,輕輕的擁抱
雪化粧まとえば,想いはぐれて
銀裝素裹,情感墜落
足跡も消してく,音無きいたずら
腳印褪去,聲音消失
どうか木々たちだけは,この想いを守って
樹木們總是,守護著這思念
「永遠」の中にふたりとどめて,ここに生き続けて
停留在「永遠」中的我們倆,在此繼續生存
めぐる木々たちだけが,ふたりを見ていたの
只有環繞的樹木們,看見我們倆
ひとところにはとどまれないと,そっとおしえながら
不在同一處停留,偷偷的對你訴說
桜色舞うころ,私はひとり
櫻色飛舞,我獨自
あなたへの想いを,かみしめたまま
將思念你的心情,緊緊擁在心頭

(5)櫻花飛時擴展閱讀:
《櫻花紛飛時》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲。
歌曲MV
《櫻花紛飛時》的MV中,中島美嘉首度展現自己的鋼琴才藝。配合單曲封面及MV畫面,中島美嘉坐在古典鋼琴前,認真地彈奏鋼琴。她的手指敲在琴鍵上的畫面被鏡頭捕捉。
在第二段主歌開始後,中島美嘉以一襲白裙站立在櫻花飛舞的房間中,深情歌唱。此外,MV中還以一對戀人約定在櫻樹下為劇情線,展現了他們從年輕時的約定愛情後分離,等到男子歸來獨自守護差點被砍掉的櫻樹,幾經風雨,最後重聚的經歷。
❻ 櫻花紛飛時歌詞
〖日語歌詞〗
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
※めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら※
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ?#092;んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
(※くり返し)
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
[編輯本段]〖中文歌詞〗
櫻色飛舞
我獨自
按著胸口
站到最後
嫩葉色 萌芽時
勾起諸多回憶
遺失的所有
全都流向你
※只有環繞的樹木們
看見我們倆
不在同一處停留
偷偷的對你訴說※
枯葉色 渲染的
你的身邊
流逝的每天
都變成愛
樹木們總是
守護著這思念
再一次在我們倆的上方
偷偷的輕搖樹葉
不久後的我們倆
將要去何方
即使只剩我一個人 如今也要確實
輕輕的擁抱
銀裝素裹
情感墜落
腳印褪去
聲音消失
樹木們總是
守護著這思念
停留在「永遠」中的我們倆
在此繼續生存
(※重復)
櫻色飛舞
我獨自
將思念你的心情
緊緊擁在心頭
[編輯本段]〖羅馬注音〗
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
"Eien" no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
