櫻花亂歌詞
㈠ 《櫻花謠》日文歌詞 (日本民歌)
用千千來靜聽 在線下載歌詞自 上面應該有 要是沒有的話就用千千靜聽把文體改稱日文就OK拉~!
必須用千千靜聽打開音樂
看就是著個 你能看懂嗎???
《さくら》
さくら さくら
のやまも さとも
みわたす かぎり
かすみか くもか
あさひに におう
さくら さくら
はなざかり
さくら さくら
やよいの そらは
みわたす かぎり
かすみか くもか
においぞ いずる
いざや いざや
みにゆかん
㈡ 求鏡音レン 桜花繚亂中文歌詞><
開滿了消散蝴蝶的夢想著淡紅色花
全場謝禮花和今天訴之花和和乞求
一位和時帶有的天空內扇袖與搖動
紛被擠容氣接觸紡多言葉偽裝
花朵盛開的話酒々喲繚亂的聲音響著
腳蹭提出こむら深處的道路
今宵團子更花和幽默洗雪杯酒
飛舞的花瓣啊,花朵盛開混亂
絢爛婀娜花的顏色玩笑的臉頰飛舞
櫻花絡頭發啊花衣微笑簪棲息著
汀見的對岸去紅手指接觸陽光
泡沫千歲去可惜夜晚飛舞的花啊
蝴蝶戀愛啊飛再次混亂的話繚亂的聲音遠改變
有了花明り導去夢枕
朧上仄見煮的露水的世袖子傳染なげく上
天空的鏡照亮著花的戀愛
花朵盛開的話酒々喲繚亂的聲音響著
腳蹭提出こむら深處的道路
今宵團子更花和幽默洗雪杯酒
飛舞的花瓣啊,花朵盛開混亂
花朵盛開的話酒々喲繚亂的聲音響著
腳蹭提出こむら深處的道路
今宵團子更花和幽默洗雪杯酒
飛舞的花瓣啊,花朵盛開混亂
㈢ 櫻花亂里ギャンブル的歌詞 羅馬音
ギャンブル(Gamble)
作詞・作曲/椎名林檎
編曲/虐待グリコゲン
歌/椎名林檎
あなたはそっと微笑ってくれるから
Anata wa sotto waratte kureru kara
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
Akuru asa touni nakiyande iru no sa
此の小さな轍に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」
Kono chiisana wadachi ni 「anata iki wo shiteiru」
蟬が喚いて夏の到來を知る
Semi ga wameite natsu no tourai wo shiru
其の都度何故か羨んで居るのさ
Sono tsudo nazeka urayande iru no sa
此の戦地で盡きたら「何カシラヘノ服従」
Kono senchi de tsukitara 「nani kashira e no fukujuu」
帰る場所など何処に在りましょう
Kaeru basho nado doko ni arimashou
動じ過ぎた
douji sugita
もう疲れた
Mou tsukareta
愛すべき人は何処に居ましょう
Aisubeki hito wa doko ni imashou
都合の良い答えは知っているけど
Tsugou no ii kotae wa shitteiru kedo
中目黒駅のホームに立って居たら
Nakameguroeki no hoomu ni tatte itara
誰かが急に背を押したんだ 本當さ
Dareka ga kyuu ni se wo oshita n da honto sa
此の勝負に負けたら「生キテユク資格モ無イ」
Kono shoubu ni maketara 「ikite yuku shikaku mo nai」
飼い馴らされた貓の眼で
Kainarasareta neko no manako de
鳴いてみようか
Naite miyou ka
やってみようか
Yatte miyou ka
愛すべき人は何処に居ましょう
Aisubeki hito wa doko ni imashou
予定の調和なんて容易だけど
Yotei no chouwa nante youi dakedo
聲を出せばどなたかみえましょう
Koe wo daseba donata ka miemashou
真実がない
Shinjitsu ga nai
もう歩けない
Mou arukenai
灰になれば皆喜びましょう
Hai ni nareba mina yorokobi mashou
愛していたよ
Aishiteita yo
軽率だね
keisotsu da ne
㈣ 誰能給我《櫻花謠》的中文音譯
sa ku ra sa ku ra
ya yo i no so ra wa
mi wa ta su ka ki ri
ka si mi ka ku mo ka
ni o i so i zu ru
i za ya i zaya
mi ni yu ka n
sa ku ra sa ku ra
ya yo i no so ra wa
mi wa ta su ka ki ri
ka su mi ka ku mo ka
ni o i so i zu ru
i za ya i za ya
mi ni yu ka n
中文名:櫻花謠 日文名:さくら
中文歌詞:
櫻花呀櫻花/三月里盛開的櫻花 日文歌詞:さくら さくら野やまも里も
櫻花呀櫻花/睛空間燦爛的雲霧 見わたすかぎりかすみか雲か
它不怕狂風吹/它不怕暴雨打 朝日ににおうさくら さくら 花ざかり
花瓣雖然漂零/花枝永遠挺撥 さくら さくらやよいの空は
花枝永遠挺撥/啊孩子啊孩子啊 見わたすかぎり かすみか雲か
不要難也哩呀沙喏/用勁拉呀 匂いぞ出ずる いざや いざや 見にゆかん
㈤ 5.6年前有一部 日本藝妓 的電視劇,好像是3個字的,現在想不起來是什麼名字了求
櫻花亂?
<藝妓回憶錄> <亂影花魁> <朹京妓院>日本最著名的關於藝妓的電影就是<望鄉>,不知你看過內沒有.片子得了挺多獎容,很有寓意.這些藝妓女在年老的時候,都把自己的墓立在背對著自己故鄉的方向,看了心裡很難過.
還有一個是三浦友和與山口百惠演的<伊豆的舞女>,講的是山口百惠演的純情藝妓與三浦之間的愛情和惆悵.片子很清新,<飄雪>里那"伊豆的舞女"這句歌詞,就是來緣於此片.
還有一個日本老片子,名字我咬不準,好像就叫<藝妓>,講的是藝妓的風雨人生.很常態化. 扶桑 藝妓回憶錄 亂影花魁 朹京妓院 《秋日和《晚菊》惡女花魁櫻花戀》
