當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 茶花女軼事

茶花女軼事

發布時間: 2022-09-29 15:38:05

『壹』 茶花女是誰寫的

除雨果之外,在法國,大仲馬的私生子小仲馬(1824—1895),也被認為是浪漫主義戲劇的代表性劇作家,他的著名劇作《茶花女》(1852),可以說是法國式的浪漫主義的延續。

《茶花女》寫的是一位年輕紳士與一位名妓的戀愛悲劇。名妓瑪格麗特身陷青樓,但卻心地善良,她厭倦了紙醉金迷、荒唐無恥的賣身生活,因此,在遇到了對她懷有痴情的年輕人阿芒之後,她一心要跳出火坑,跟隨他去過自由、幸福的生活。然而,阿芒的父親卻反對這門婚事,他找到瑪格麗特,要她疏遠自己的兒子。在他的懇求下,瑪格麗特只好違心地離開阿芒,這使阿芒感到憤怒和痛苦。阿芒一怒之下,對瑪格麗特大肆侮辱,發泄心中的不滿。這使本來內心飽受創傷的瑪格麗特,猶如雪上加霜,竟然一病不起。阿芒得知事情的真相之後,懷著痛悔之情來到瑪格麗特面前,可是,此時瑪格麗特已經病入膏盲。奄奄一息。

《茶花女》在上演後,獲得了很大成功。小仲馬也因此而一舉成名。據說,他曾興奮地對父親大仲馬說,他自己的《茶花女》像父親的好作品一樣,引起了極大的轟動。而大仲馬則幽默地說,孩子,我最好的作品就是你。

《茶花女》也是較早進入中國的外國文學作品之一,20世紀初,林琴南曾意譯了這個劇的故事情節,取名為《巴黎茶花女軼事》。1907年,中國的留日學生李舒同等,也在東京演出了《茶花女》第三幕,就此揭開了中國現代戲劇的序幕。

『貳』 小仲馬的劇作《茶花女》主要故事情節是怎樣的

除雨果之外,在法國,大仲馬的私生子小仲馬(1824~1895),也被認為是浪漫主義戲劇的代表性劇作家,他的著名劇作《茶花女》(1852),可以說是法國式的浪漫主義的延續。

《茶花女》寫的是一位年輕紳士與一位名妓的戀愛悲劇。名妓瑪格麗特身陷青樓,但卻心地善良,她厭倦了紙醉金迷、荒唐無恥的賣身生活,因此,在遇到了對她懷有痴情的年輕人阿芒之後,她一心要跳出火坑,跟隨他去過自由、幸福的生活。然而,阿芒的父親卻反對這門婚事,他找到瑪格麗特,要她疏遠自己的兒子。在他的懇求下,瑪格麗特只好違心地離開阿芒,這使阿芒感到憤怒和痛苦。阿芒一怒之下,對瑪格麗特大肆侮辱,發泄心中的不滿。這使本來內心飽受創傷的瑪格麗特,猶如雪上加霜,竟然一病不起。阿芒得知事情的真相之後,懷著痛悔之情來到瑪格麗特面前,可是,此時瑪格麗特已經病入膏肓,奄奄一息。

《茶花女》在上演後,獲得了很大成功。小仲馬也因此而一舉成名。據說,他曾興奮地對父親大仲馬說,他自己的《茶花女》像父親的好作品一樣,引起了極大的轟動。而大仲馬則幽默地說,孩子,我最好的作品就是你。

《茶花女》也是較早進入中國的外國文學作品之一,20世紀初,林琴南曾意譯了這個劇的故事情節,取名為《巴黎茶花女軼事》。1907年,中國的留日學生李舒同等,也在東京演出了《茶花女》第三幕,就此揭開了中國現代戲劇的序幕。

『叄』 茶花女這本書的中文翻譯者是誰啊

我看過張道真的譯本,人文出版社,不錯

『肆』 亞歷山大·仲馬的人物軼事

小仲馬早年想躋身文壇,但是怎麼寫都不成,於是他就打名妓瑪麗的主意,開始搜集寫作的素材。在瑪麗患肺病咯血期間,他就寫成了小說《茶花女》,小仲馬一生中都不斷的為此懺悔。他的作品往往道德勸說意味過於濃厚,在劇情上反而顯得呆板。
受父親影響,他也熱愛文學創作,並且和他父親一樣勤奮,成為法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡期間的重要作家。
大仲馬很為有這樣的兒子而自豪。傳說曾經有人問大仲馬一生中最得意的作品是哪部,大仲馬自豪地回答:小仲馬。

『伍』 求李叔同軼事!!!

弘一法師李叔同軼事

□ 朱漱梅

閑來無事,教幾個兒童學習書法。一天,有個兒童拿著一副對聯給我看,上寫著:「但覺眼前生意滿,要知世上苦人多。」下署錄弘一法師語。我告訴他,這個弘一法師,俗名李叔同,是從前的日本留學生,是一個進步的青年,你們平常唱的那首《送別歌》:「長亭外,古道邊,芳草碧連天,晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山,天之涯,海之角,知交半零落,一觚俗酒盡余歡,今宵別夢寒。」這首歌就是他寫的。孩子們就問,他當時既是一個進步青年,為什麼去做和尚呢?這一問,我就給他們講述了如下故事。
弘一法師,俗名李叔同,天津人,家中富有,愛好書畫篆刻、詩詞音樂。滿清末年曾留學日本,在東京一個藝術學校學習繪畫、音樂。他寄居在校外一個孤寡老太家,那家老太有個外甥女輟學在家,她也愛好音樂美術,與李叔同有同好,兩人處得很熟。那女孩甚至做人身模特兒,以供繪畫。家裡也設置了一架鋼琴,閑著兩人就你彈彈我唱唱,十分快樂。
這時李叔同和一些進步青年組織了一個劇團,演著新鮮的節目,很受社會人士欣賞。當時歐陽予倩也在他的劇團中。一次,演《茶花女》,李叔同飾主角「茶花女」。當他們這個劇團正演得發紅的時候,卻被滿清政府知道了,認為他們在宣傳新的東西,旨在反對他們,於是令駐日大使向日本政府提出解散這個劇團,驅逐他們回國。於是李叔同站不住腳,只好忍氣吞聲悄然回國了。
正當李叔同整裝回國的時候,房東老太對李叔同說:「我看你跟我的外甥女很合得來,你就帶她回國吧1李叔同立刻回說:「不行,我家中已有妻子了1接著李叔同就整裝去上船了。前來送行的人很多,他想老太的外甥女也該來送行呀!於是他登上船頭,盼望她的倩影,可是久久不見行蹤,心中十分懊惱,一會兒,只聽得汽笛長鳴,他只好垂頭喪氣失望地回到自己的艙里。可是一進門,只見一個身穿著畢挺西裝的男子坐在他的鋪位上,他不禁眼前突兀,再定神一看,又不禁啞然失笑,原來就是望眼欲穿的心上人呀!於是他立刻替她辦了搭船手續,帶她一起回國了。
回到上海,因為帶著一個異國女友,住宿頗不方便,真像老貓銜著小貓無處安身。後來幸虧有個摯友介紹他到浙江新辦的師范去教書,才定下了心,並在郊區借了一間小屋安排了那日本女友。李叔同在師范里很吃香,因為他對於什麼功課都精,全校師生都佩服他,當時豐子愷就是他的得意門生。正當安居樂業的時候,真是命運多舛,又來一個打擊,那個在日本驅逐他們回國的滿清外交官,也調到浙江來掌管教育了;他聽說師范里有個教師名叫李叔同,就下令逐出。李叔同感到冤家路窄,走投無路,就猛生出世之想,投入西湖邊的「定慧寺」做和尚去了。那個日本女友跪在廟門前,只求李叔同出來見一面,而李叔同請人轉告「出家無家」始終不見,日本女友只好飲恨回國。
李叔同自入空門後,潛心鑽研經典,不與俗僧為伍,不久就名揚天下,上升為十八羅漢之一——狼山佛殿壁間,有南通范曾為他畫的羅漢像。據說,李叔同還是「南社詩人」,他有許多詩文載入《南社叢書》。
關於李叔同的生年死月,享年若干,無從查考。本人只能就記憶所及講到此為止。

『陸』 法國還有哪些浪漫主義劇作家

除雨果之外,在法國,大仲馬的私生子小仲馬(1824~1895),也被認為是浪漫主義戲劇的代表性劇作家,他的著名劇作《茶花女》(1852),可以說是法國式的浪漫主義的延續。

《茶花女》也是較早進入中國的外國文學作品之一,20世紀初,林琴南曾意譯了這個劇的故事情節,取名為《巴黎茶花女軼事》。1907年,中國的留日學生李舒同等,也在東京演出了《茶花女》第三幕,就此揭開了中國現代戲劇的序幕。

『柒』 林海音的故事!急!!!!!!!!!!!O(∩_∩)O謝謝

中國現代著名女作家。其原名林含英,小名英子,原籍台灣省苗栗縣,生於日本大坂,3歲隨父母返台,5歲來到北京,在北京度過了童年與青年時期
林海音的創作是豐厚的。訖今為止,已出版十八本書。散文集《窗》(與何凡合作)、《兩地》、《作客美國》、《芸窗夜讀》、《剪影話文壇》《一家之主》、《家住書坊邊》,散文小說合集《冬青樹》,短篇小說集《燭心》、《婚姻的故事》、《城南舊事》、《綠藻與鹹蛋》;長篇小說《春風》、《曉雲》、《孟珠的旅程》,廣播劇集《薇薇的周記》、《林海音自選集》、《林海音童話集》,編選《中國近代作家與作品》,此外,還有許多文學評論、散文等,散見於台灣報刊。
英子進入福州人辦的私立春明女中就讀。
進入春明,
除了住在南城方便外,
還有一個原因是特別
優待福建學生,一般學生的學費要二十五元,福建學生只要繳十八元。

南城是京劇演藝人員住的地方,
所以一些京劇、
話劇或演電影的子女都進入這所學校就讀,像著
名老生余叔岩的兩個女兒余慧文、
余慧清就和英子同班,也是好友,他們的功課棒極了。
余家生
活保守,余叔岩不許孩子聽戲的。著名的話劇、電影演員白楊
(學生時代叫楊君莉)比英子低一班,那時白楊圓圓的臉龐,白皙的皮膚,明眸皓齒,笑容甜美。還有比她低好
幾班的、後來成為名伶的言慧珠,也都是春明的學生。
今年八十五歲的吳金玉在北京回憶道:「剛上春明時,林含英(英子)給人的感覺是不愛說話,靜靜的,也許她那時候剛失去父親。那時她就很喜歡文藝了,有一次上課,只見她一個人把頭壓得低低的,默默地掉眼淚,原來她在看《紅樓夢》。那時候女孩子是不準看《紅樓夢》、《西廂記》之類的小說的,怕學壞了。」
漸漸地,含英從喪父的失落中走出來,她交了一些好朋友,余家姐妹、吳金玉、萬德芬、傅增、吳允貞、李菊同等,白天一起上課,放了學回到家,想起還有什麼事兒沒說,就再寫信含英常讓會館里的長班把信送到同學家,媽媽笑她:「不是剛才見的面嗎?怎麼這會兒又有事兒要說了,不能等到明天上學再說啊?」
路北的北新書局和路南的現代書局,是含英上中學後吸收新文藝的地方。現代書局是施蟄存人
辦的,含英為自己訂了一本《現代》雜志。她去看書的時候喜歡跟書店的店員談談什麼小說、新詩的,覺得自己挺有點文藝氣質的。爸爸不在了,媽媽整天在家弄孩子,她又上無兄姐,什麼書、上什麼學校,含英都得自己做主。
那時北京的學生話劇已經很盛行,有一次她和白楊被選為學校代表,參加一個學生話劇的組織會議。那時白楊和姐姐住在宣武門外,含英從南柳巷走一條西草廠出西口到宣外大街去找白楊一道去。開會回來白楊送了她兩張小照片。可惜白楊在春明念了一年就離開了。念初三的時候,北平國立藝專戲劇系的同學排演《茶花女》,找上了她這個初中小女生軋一角,飾演茶花女的女僕納寧娜。含英念小學時,就在附小圖書室借過林琴南譯的小仲馬的《茶花女軼事》,她迫不及待地到琉璃廠的幾家書店去找劇本,果然在北新書局找到了劉半農譯的。回到家,她連飯都顧不得吃,就捧著《茶花女》看。她拿腔拿調地念著納寧娜的台詞,有時也試著別人台詞。妹妹們站在玻璃窗外看著她笑,媽媽也笑罵她:「在發瘋!」每個星期有三個晚上,要到導演也是名戲劇家余上沅先生家排戲。余家在城的另一頭,每次含英下課回家,匆匆扒兩口飯,就一個人坐上洋車,直奔余導演的家。洋車一路搖晃著,小小的她坐在車上,心裡漲得滿滿的興奮情緒,一路背著台詞兒。那時已是深秋,她看著路邊的落葉在秋風中吹起,心中有種異樣的感覺,好像在經歷另一種人生。到了余家,還沒下車,就聽見屋裡人聲沸騰,外頭冷,屋裡卻滿室如春。余太太陳衡粹女士准備了茶點。余師母的姐姐就是前輩女作家陳衡哲。含英在這群大學生、高中生里是最惹人喜愛的小妹妹,她排戲一點也不怯場,余教授常常誇獎她。戲排演了兩個月,演出三天,非常成功,是由北平小劇院主辦的,含英也成了小劇院的一員。慰勞宴上,十五歲的含英穿了件長旗袍,自做主張地配上一頂斜戴的米色法國帽赴宴。慰勞宴上,
大家彼此叫著劇中人的名字,她一進門,就聽到有人叫:「納寧娜,來這一桌坐吧!」
演完了《茶花女》含英還文縐縐地寫了一首新詩,發表在《世界畫刊》上。《獻給茶花女》

是她一生中少有的詩作。
你在終夜看守著這脆弱的生命,
你在你的肉體里還留存著偎抱中所灌輸的溫和的柔情;

你緊緊地對著那默靜無言的唇,
這也是你愛阿芒而給阿芒的愛的初吻。
無情的風,無情的雨,
再加上一個無情而柔弱無力的黃昏;
你為了青春,你犧牲了你的青春,

一個不可超越的身體,便會有憂悶、悲苦,和消滅的溫存。

多年後,含英在偶然機會里又得到這本《世界畫刊》,看到自己當年的詩,她笑著說:「哪兒這么多無情
《茶花女》的經驗使她難忘,不過她想,如果專制嚴厲的父親在世,會讓她去演戲嗎?含英覺得自己像脫韁的野馬,更別提多自在了。

『捌』 中國有那些著名的音樂家

1,李叔同

李叔同(1880—1942),又名李息霜、李岸、李良,譜名文濤,幼名成蹊,學名廣侯,字息霜,別號漱筒。李叔同是著名音樂家、美術教育家、書法家、戲劇活動家,是中國話劇的開拓者之一。他從日本留學歸國後,擔任過教師、編輯之職,後剃度為僧,法名演音,號弘一,晚號晚晴老人,後被人尊稱為弘一法師。

『玖』 《茶花女》在中國是怎麼揭開中國現代戲劇序幕的

《茶花女》也是較早進入中國的外國文學作品之一,20世紀初,林琴南曾意譯了這個劇的故事情節,取名為《巴黎茶花女軼事》。1907年,中國的留日學生李舒同等,也在東京演出了《茶花女》第三幕,就此揭開了中國現代戲劇的序幕。

熱點內容
電影卡布基諾 發布:2024-05-04 06:59:47 瀏覽:59
九華山鬱金香 發布:2024-05-04 06:54:17 瀏覽:664
康乃馨手工皺紋紙圖片大全 發布:2024-05-04 06:44:50 瀏覽:557
電影本能迅雷下載 發布:2024-05-04 06:43:21 瀏覽:626
盆栽委了 發布:2024-05-04 06:43:03 瀏覽:62
海棠與燈塔 發布:2024-05-04 06:37:29 瀏覽:929
荷蘭國花鬱金香圖片 發布:2024-05-04 06:37:27 瀏覽:356
男女污電影日本 發布:2024-05-04 06:32:43 瀏覽:722
西蘭花變老 發布:2024-05-04 06:18:40 瀏覽:575
女生發電影院朋友圈 發布:2024-05-04 05:56:18 瀏覽:811