當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 櫻花櫻花遇見你真好

櫻花櫻花遇見你真好

發布時間: 2022-09-26 00:21:38

❶ 求《櫻花 遇見你真好》中文歌詞

櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊 櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你 和你認識真好,真的真的是很好很好 已經不能在這里了,已經不走不行了,真的對不起 我已經必須一個人要到遠方去(不走不行) 到哪裡?不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起 我已經不能再在你的身邊了 總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去 經常游戲的河面上的天空的光的方向去 雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊 出生真好,真的很好,和你遇見真的很好 和你遇見真的很好,真的真的很好 等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情) 對我來說的,(知道了)是最開心的事情 你對我說的話,一天的事情,很多的事情 對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情 那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔 叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖 雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情 出生真好,真的很好,能遇見你真好 櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 沒關系的,在這里,我是春天,抱著你的天空 櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌 在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡 櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花 櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你 謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上 和你遇見真好,真的真的很好 真的真的很好

希望採納

❷ 櫻花 遇見你真好 的中文歌詞

《櫻花遇見你真好》就是歌曲《櫻花櫻花想見你》的另一中文名。

歌名:櫻花櫻花想見你

歌手:rsp

作曲 : 高野健一

作詞 : 高野健一

編曲:pal@pop

後期:小哭

歌詞:

さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

だいじょうぶ もう泣かないで

沒關系,別再哭了

私は風 あなたを包んでいるよ

我是微風,正圍繞在你的身邊。

さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

ありがとう ずっと大好き

謝謝你,一直喜歡著你,

私は星 あなたを見守り続ける

我是星辰 注視著並時刻守護著你

あなたに出會えてよかった

與你相遇真好

本當に本當によかった

真的,真的太好了

ここにもういれなくなっちゃった

已經不能在這兒了

もう行かなくちゃ ホントゴメンね

不走不行,真的很抱歉

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

我已必須一人到遠方去

どこへ?って聞かないで

你問我到哪裡?

なんで?って聞かないで ホントゴメンね

別再問我到哪裡去了,可以嗎? 真的很抱歉

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

我已經不能在你身邊了

いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき

總是在散步道,於櫻花並排之處,緩行,遠去

よく游んだ川面の上の 空の光る方へと

向著經常玩耍的河面上的天空,那光芒之處,遠去

もう會えなくなるけど

即使已經給無法相見了

寂しいけど 平気だよ

孤單一人,也不在乎

生まれてよかった ホントよかった

是有生以來最好,真的很好——

あなたに出會ってよかった

與你相遇這件事。

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

だいじょうぶ もう泣かないで

沒關系,請別再哭了

私は風 あなたを包んでいるよ

我是清風,正環繞在你的身邊

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

ありがとう ずっと大好き

謝謝你,一直喜歡著你,

私は星 あなたを見守り続ける

我是星星 注視著並時刻守護著你

あなたに出會えてよかった

與你相遇真好

本當に本當によかった

真的,真的太好了

あなたの帰りを待つ午後

等你歸來的午後

あなたの足音 何げないこと

等你的足音,不形於色

私はそう、一番の喜びを知りました

於我 (知道了)是最開心的事

あなたが話してくれたこと

你對我說的話

一日のこと いろいろなこと

一天的日常 很多的事兒

私はそう、一番の悲しみも知りました

於我 (知道了)是最悲傷的事

それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ

那是你的笑臉 你的淚水 都是你的溫柔

私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり

叫我名字的聲音 抱緊我的手腕 都是你的溫暖

もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

即使已經不能再接觸 也不會忘記 如此幸福的事情

生まれてよかった ホントよかった

是有生以來最好,真的很好——

あなたに出會ってよかった

與你相遇這件事。

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

だいじょうぶだよ ここにいる

沒關系吶 在這里

私は春 あなたを抱く空

我是春天 抱著你的天空

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

ありがとう ずっと大好き

謝謝你,一直喜歡著你,

私は鳥 あなたに歌い続ける

我是鳥兒 永遠為你歌唱

桜の舞う空の彼方

在櫻花滿空飛舞的他方

目を閉じれば心の中

如果閉上眼睛就在心裡

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花櫻花想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

いいんだよ 微笑んでごらん

好,好 微笑吧

私は花 あなたの指先の花

我是那花,你指尖上的花

『さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

ありがとう ずっと大好き

謝謝你,一直喜歡著你,

私は愛 あなたの胸に

我是愛意,在你的胸(心)上

さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在就想見到你

だいじょうぶ もう泣かないで

沒關系,別再哭了

私は風 あなたを包んでいるよ

我是清風,正環繞在你的身邊

さくら さくら 會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你

いやだ 君に今すぐ會いたいよ

現在很想見到你

ありがとう ずっと大好き

謝謝你,一直一直喜歡著你,

私は星 あなたを見守り続ける

我是星辰 注視著並時刻守護著你

あなたに出會えてよかった

與你相遇很好

本當に本當によかった

真的真的是很好

本當に本當によかった

真的真的是很好吶

(2)櫻花櫻花遇見你真好擴展閱讀:

《櫻花櫻花,想見你》(《さくら ~あなたに出會えてよかった~》)是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,被收錄於rsp組合2009年2月25日發行的同名專輯內。該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》。

作者高野健一的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》,該小說講訴了一條叫「櫻」的小狗與其主人一家的感人故事。高野健一據此在歌詞中構造一個失去女兒的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

❸ 櫻花櫻花想見你歌詞分配

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包(つつ)んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

daijyoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsutsunde iruyo

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsukeru

A:あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta

B:ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね

已經不能在這里了,已經不走不行了,真的對不起。

koko ni mou irenaku naccyatta mou ikanakuccya honto gomenne

A:私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ

我已經必須要一個人到遠方去。

watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakuccya

B:どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね

到哪裡?請不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起。

dokoe?tte kikanaide?nande?tte kikanaide?honto gomenne

A:私はもうあなたのそばにいられなくなったの

我已經不能再在你的身邊了。

watashi wa mou anata no soba ni irarenakunattano

B:いつもの散歩道 桜並木(さくらなみき)を抜けてゆき

總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。

itsumo no sanpomichi sakuranamiki wo nuketeyuki

A: よく游んだ川面(かわも)の上の 空の光る方へと

經常游戲的河面上的天空的光的方向去。

yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru houheto

B:もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ

雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊。

mou aenakunaru kedo sabishii kedo heikidayo

A:生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

有生以來真好,真的很好,和你遇見真的很好。

umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta

B:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

A:だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

daijyoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsutsunde iruyo

B:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

A:ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsukeru

B:あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta

A:あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと

等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情)

anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nankenai koto

B:私はそう、一番の喜びを知りました

對我來說的,(知道了)是最開心的事情。

watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita

A:あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと

你對我說的話,一天的事情,很多的事情。

anata ga hanashite kuretakoto ichinichi no koto iroiro na koto

A:私はそう、一番の悲しみも知りました

對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。

watashi wa sou,ichiban no kanashimi moshirimashita

B:それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ

那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。

sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa

A:私の名を呼ぶ聲 抱(だ)き締(し)める腕(うで) その溫(ぬく)もり

叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。

watashi no na wo yobu koe dakiakirameru ude sono nukumori

B:もう觸(ふ)れられないけど 忘れないよ 幸せだよ

雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。

mou furerarenai kedo wasurenaiyo shiawasedayo

A:生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった

有生以來真好,真的很好,能遇見你真好。

umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta

B:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

A:だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空

沒關系的,在這里,我是春天,抱著你的天空。

daijyoubudayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora

B:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

A:ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける

謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌。

arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsukeru

B:桜の舞う空の彼方 目を閉(と)じれば心の中

在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡。

sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:いいんだよ 微笑ん(ほほえん)でごらん 私は花 あなたの指先の花

可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花。

iindayo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に

謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上。

arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ

沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。

daijyoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsutsunde iruyo

A:さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ

櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你。

sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo

B:ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※

謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。

A:あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった

和你認識真好,真的真的是很好很好。

anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta

B:本當に本當によかった

真的真的是很好很好。

hontouni hontouni yokatta

(3)櫻花櫻花遇見你真好擴展閱讀

《さくら ~あなたに出會えてよかった~》被譯為櫻花櫻花想見你或櫻花,遇見你真好。由RSP組合演唱,組合全稱Real Street Performance。作者是高野健一,他的創作靈感來源於西加奈子寫的小說《櫻》 ,這本小說講述了一條叫"櫻"的小狗與其主人一家的感人故事。

高野健一根據該小說在歌詞中構造一個失去女兒的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。後被用做CLANNAD的MAD,不是動漫里的歌哦,是因為這首歌比較符合動漫裡面的故事情節。

CLANNAD動漫講的是在某個小鎮,主角岡崎朋也因為家庭的影響成為不良少年,一直與春原陽平為伍,在光坂高校渾噩度日,但希望有一天可以離開這個小鎮。他在學校坡道前認識了這個名為「古河渚」的女孩,之後他的生活開始變得不一樣。

❹ 櫻花櫻花想見你 這首歌是什麼動漫里的講的什麼故事

《櫻花櫻花,想見你》不是動漫里的歌,只是因為比較符合這部《CLANNAD》的動漫故事情節,所版以經常被權用作MAD歌曲;有時也會被當作耽美動畫《眷戀你的溫柔》視頻剪輯的背景音樂,結合劇情真的很感人。
本系列歌曲共有三首,分別是《さくら》(中文名:櫻花/清明櫻花祭)、《さくら
~あなたに出會えてよかった~》(中文名:櫻花櫻花想見你)、《桜ひらり》(中文名:春風暖櫻花)。
第一首歌仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌作者再次借父親的身份回復了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。
拓展資料:
《櫻花櫻花,想見你》是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,被收錄於rsp組合2009年2月25日發行的同名專輯內

該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》。

❺ 櫻花櫻花想見你 這首歌是什麼動漫里的講的什麼故事

さくら
~あなたに出會えてよかった~,譯為櫻花,遇見你真好或者櫻花櫻回花想見你
原唱是答RSP,全稱Real
Street
Performance,現隸屬於Sony音樂旗下,組合還是挺強大的~
不是動漫里的歌,只是因為比較符合這部CLANNAD的動漫故事情節,所以被用作MAD
歌曲還是很不錯的~
CLANNAD:在某個小鎮,主角岡崎朋也因為家庭的因素成為不良少年,一直與春原陽平為伍,在光坂高校過著潦倒的生活,但冀望終有一天能夠離開所在的小鎮。某一天,他在學校坡道前發現了一個止步不前的女孩,在朋也認識了這個名為「古河渚」的女孩後,他的生活開始有了重大的變化。前半為主角和女主角們之間所發生的事件,後半After
story為主角在中學畢業之後,與渚共同生活的日子,其中還穿插了「幻想世界」,《CLANNAD》就是由這三個要素所組成的故事。
動漫很不錯,好多人都看哭了。。

❻ 櫻花櫻花,想見你的中文翻唱歌詞

《櫻花櫻花想見你》中文翻唱名字是《你曾這樣問過》,歌詞如下:

也許是 因這現世還不夠殘忍涼薄

於是便有了詩作

——「永夜裡的光;絕望中的歌。」

與淚水輕契合

在那年教會你夢與活著

也許是 因上帝與人類都生來寂寞

於是我們相遇了

——「指縫間的暖;眼波中的河。

隨心跳輕起落

你便懂了愛與執著


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


更加堅強 更加善良


——「你會啊。」


你不像那一位春山點墨的詩人

你只是披風戴雨俗世人


太碌碌無聞 悄然度晨昏


一雙眸卻比詩句動人


你也非提劍披甲的英雄


你只是洪荒劇場的落座觀眾


哭了或笑了


散場後還要繼續安穩過你的人生


曾有飛蛾想擁抱太陽

擁抱一抹光芒 溫熱中消亡


曾有螻蟻想穿越汪洋

穿越整個天地 看看最遠的地方


曾有人類談地久天長

可聚散終有期 世事總無常


總有下個遠方


你拋卻過往


扛著回憶要孤身奔往

這一生 需要徒手攀過高山多少座


才能凝結出魂魄

——「充實而純粹;深邃而清澈。」


如晦暗中燭火


飲冰卧雪亦散發光熱


這一生 需要歷經多少場巨浪風波


才能心尖造王國


——「富饒而安逸;盛大而靜默。」


置身邊城荒漠


也有那無名花一朵


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


更加堅強 更加善良


——「你會啊。」


「跌撞著也要狂奔;


哀嚎著也要生存;


縱使灰飛煙滅亦留有餘溫。」


瘋狂卻孤勇


那是你倦懶酣夢中最想成為的人


「逆境中也能微笑;


虛空中也能燃燒;


縱使一無所有亦不忘驕傲。」


偏執卻溫柔

那是你生平未見仍嚮往的面貌


曾有雛鳥迎狂風翱翔

沙石中奮勇振翅 一路向南方

曾有幼苗沐暴雨成長

成就被驚雷點亮 的最動人景象
曾有庸常碌碌的你我

在千萬人海中 挺起了胸膛
走過蜿蜒時光


塵霜里回望


還能道一句生而不忘

你做過 吵的鬧的無聲的旁人眼中


最平凡無奇的夢


——「太繾綣難愈;太晦澀難懂。」


似曾相識的虹


照你當年也護你前程


你愛過 百里千里風塵里遠行途中


最相似家鄉的城


——「太難以名狀;太心緒翻湧。」


撫過眉梢的風


也撫平多少躁動


莫名而終


若你曾片刻深愛這亂世浮生


便會有人願捨身相陪共你瘋

也許是 因這現世還不夠殘忍涼薄


於是便有了詩作


——「永夜裡的光;絕望中的歌。」


與淚水輕契合


在那年教會你夢與活著


也許是 因上帝與人類都生來寂寞


於是我們相遇了


——「指縫間的暖;眼波中的河。」


隨心跳輕起落


你便懂了愛與執著


這一生 需要徒手攀過高山多少座


才能凝結出魂魄


——「充實而純粹;深邃而清澈。」


如晦暗中燭火


飲冰卧雪亦散發光熱


這一生 需要歷經多少場巨浪風波


才能心尖造王國


——「富饒而安逸;盛大而靜默。」


置身邊城荒漠


也有那無名花一朵


你曾問過:


「我會變成一個更好的人嗎?」


相比自己 相比昨天


——「你會啊。」


「歲月不許,凡人追悔。


你懂的啊。」

(6)櫻花櫻花遇見你真好擴展閱讀:

《你曾這樣問過》( 原曲為高野健一的さくら),是由周深翻唱,沃特艾文兒填詞的一首歌。其發行時間為2015年9月8日。

❼ 櫻花遇見你真好日文歌名

さくら~あなたに出會えてよかった《櫻花~能遇見你真好~》非常非常觸版動我的一首權日文歌曲。完全是因為它的音調和歌詞,不帶一絲外在影響的原因,足以讓我沉浸在其中。很久前被我認為不正規的日文歌,卻如此簡單地俘獲我的心。

❽ 櫻花、遇見你真好。的原歌詞&中文翻譯、

櫻花~和你認識(相遇)真好

『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。
daijyoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsutsunde iruyo
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※
謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。
arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsukeru
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你認識真好,真的真的是很好很好。
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
已經不能在這里了,已經不走不行了,真的對不起。
koko ni mou irenaku naccyatta mou ikanakuccya honto gomenne
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
我已經必須一個人要到遠方去(不走不行)。
watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakuccya
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
到哪裡?不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起。
dokoe?tte kikanaide?nande?tte kikanaide?honto gomenne
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
我已經不能再在你的身邊了。
watashi wa mou anata no soba ni irarenakunattano
いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。
itsumo no sanpomichi sakuranamiki wo nuketeyuki
よく游んだ川面の上の 空の光る方へと
經常游戲的河面上的天空的光的方向去。
yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru houheto
もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊。
mou aenakunaru kedo sabishii kedo heikidayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
出生真好,真的很好,和你遇見真的很好。
umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta
(※くり返し)
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你遇見真的很好,真的真的很好。
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情)
anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nankenai koto
私はそう、一番の喜びを知りました
對我來說的,(知道了)是最開心的事情。
watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
你對我說的話,一天的事情,很多的事情。
anata ga hanashite kuretakoto ichinichi no koto iroiro na koto
私はそう、一番の悲しみも知りました
對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。
watashi wa sou,ichiban no kanashimi moshirimashita
それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ
那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。
sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり
叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。
watashi no na wo yobu koe dakiakirameru ude sono nukumori
もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。
mou furerarenai kedo wasurenaiyo shiawasedayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
出生真好,真的很好,能遇見你真好。
umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
沒關系的,在這里,我是春天,抱著你的天空。
daijyoubudayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける
謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌
arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsukeru
桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中
在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡
sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花
可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花
iindayo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に
謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上。
arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni
(※くり返し)
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你遇見真好,真的真的很好
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
本當に本當によかった
真的真的很好。
hontouni hontouni yokatta

❾ 有關於櫻花的動漫歌曲嗎特好聽的那種!

這類動漫的歌曲太多了,印象中最熟悉的是一首,櫻花櫻花遇見你真好,是clannad的,滿意的話點下滿意回答吧~

❿ 柯南哪幾集的OP或者ED是:《櫻花,遇見你真好》

櫻花,遇見你真好
不是柯南的OP或者是ED
櫻花,遇見你真好是日本流行歌曲

原名叫 さくらさくら會いたいよいやだ君に今すぐ會いたいよ

熱點內容
深根花卉 發布:2025-10-20 08:51:57 瀏覽:737
詩意花藝 發布:2025-10-20 08:43:24 瀏覽:824
樹枝橡皮泥插花 發布:2025-10-20 08:42:21 瀏覽:445
海棠獎章 發布:2025-10-20 08:42:19 瀏覽:99
國畫蘭花教程 發布:2025-10-20 08:37:19 瀏覽:830
用手工紙做玫瑰花 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:964
夢見野百合花 發布:2025-10-20 08:04:13 瀏覽:546
土豆蘿卜西蘭花歌詞 發布:2025-10-20 08:01:16 瀏覽:577
剪紙2荷花 發布:2025-10-20 08:00:34 瀏覽:285
紅盒荷花煙 發布:2025-10-20 08:00:29 瀏覽:893