梅花音方言
1. tap梅花音
type的[aɪ]起初嘴巴張大發[a],最後會歸音到[i],
而tap的[æ](即「梅花」)發音更扁一些,口腔也需要更用力一些.
ps:「apple我聽著怎麼是啊跑」——這個可能和口音有關,美式英語會顯誇張.個人覺得,還是英式好聽~
發好讀音很重要,否則很容易變成「方言」.
2. 英音和美音的區別
英音和美音的區別
一、發音部位
1.對於英音而言,發音位置是在口腔的前半部
試著讀一下「啊」,感受一下用口腔的前半部發音的感覺。
2.對於美音而言,發音位置在口腔的中部
試著讀一下「二」,感受一下用口腔中部發音的感覺。澳大利亞口音發音位置在口腔後半部。
二、有無兒化音
像ar,er,ur,ir,or,美式發音後面都帶個r的音,也就是捲舌音,而英式發音是沒有的。
三、語調
英音語調稍平,變調過程大多不陡;美音語調變化較大,變調過程經常來的比較陡。
四、某些地方的發音連續程度
美音基本上是連在一起發音的地方,英音則聽起來有頓挫感。
例如:could not do.
五、輔音 d 的發音
英音聽起來有點氣的感覺。這是因為英音發音時舌尖放在上下排牙齒之間。美音則是頂一下上齒齦。

(2)梅花音方言擴展閱讀:
K.K.音標是國際音標的一種,有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而K.K.是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音;而且把K.K.音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。
國際音標,如其名,是設計來標注國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。
K.K.音標雖然是國際音標的一種,它只能用於標注美音。
參考資料:
網路_美國英語
3. 梅花音是什麼意思
下面這個講得很詳細的。 [a]是英式英語和美語的區別之一。許多在英語中的[o](半圓的),在美語中讀作a,例如hot在美語中讀作[hat]。 另外很多美國語音學家認為,除了以[oi][or]等復合形式存在外,美語中不存在單獨的[o]音。因此所有在英語中肯定讀[o]的音在美語中還是讀[a],例如caught和bought在英語中讀[ko:t]和[bo:t],但在美語中讀[kat]和[bat]. (以下說明中用&代替表示那個梅花音) &這個音並不常見,但卻是典型美語特色的發音,因為它在美語中出現的頻率更高,很多單詞中,英音的[a]在美音中讀作&,比如ask在美語中為[&sk].類似的例子有can, class, half, laugh, pass, fast等。我建議如果你想學美音的話,見到音標中的[a]就自動把它念成&. 關於a與a:,英音中有長短音之分,也就是兩個都有。反而是美音中,由於有一個特殊的捲舌音r,所以英音中[a:]到了美音中就成了[ar],如hard,在英音中是[ha:d],而在美音中是[hard],這又是美音的一大特點。 美音與英音還有其他一些區別,如果你想說一口漂亮的讓人稱贊的英語的話,一定要先確定自己是講英音還是講美音,然後有目的地進行訓練練習,也就是學新單詞的時候第一次就把音記准,如果開始記混了,以後再改是很麻煩的。不要英音美音混合講,那是很不倫不類的。有時不標準的發音會影響你的表達效果,給交流帶來不便。這是我的一點看法與建議,希望對你有幫助^^
4. 英式英語梅花音的發音問題
英式發音的梅花音更接近啊,但不是啊,如果你把握不好讀成啊就行,聽起來會非常地道,地道到聽起來有點方言的味道,比如dad讀成「大的」會非常有倫敦味,我是把美音學到極致後改說的英音,對二者區別非常清楚,支持你學英音,聽起來更優雅
5. a發梅花音的單詞還有那些
apple蘋果 alcohol酒精 animal動物 alphabet字母表 absolute絕對的 ambulance救護車 ambitious有雄心的 等等
6. au在英語單詞中,發[ɔ:]或[ɑ:]音,在什麼情況下發什麼音呢
一相對大多數情況下是[ɔ:]音,極少數詞發[ɑ:]音及其他音。
字母au在單詞中的發音,我給你舉幾個例子。
在詞頭:大多發[ɔ:]音,如audio。但也有少數單詞發[ɑ:](美音發梅花音),如aunt;復合詞中發[ou]「歐"音,如au pair。
在詞中也多發[ɔ:]音,如cause,極少詞發[ou]"歐"音,如haute,以及與笑有關的單詞laugh發[ɑ:]音。

正確的發出//這個音。
1)張開嘴雙唇收圓,並向前突出。
2)舌身低平後縮,舌後部抬起。
3)震動聲帶,發出/ɔː/音。
注意:/ɔː/是個長母音,發音要稍長一些。
7. 懂得美式音標和音式音標的高手來幫忙區別下。
這明顯講的就不對,我給你重講吧。這里講了兩個問題,一個是trap-bath split,一個是Lvocalisation,7-9講的是啥我還真不知道,大概是說美音沒有長母音,但這並不準確。
trap bath split 實際上講的就是英音中最著名的broad A ,也就是有些單詞的母音原本發trap的梅花音逐漸拉長變成了bath的大口啊音,尤其是在[f, s, θ, ns, nt, ntʃ, mpl]輔音前,而美音保留了很對英音17世紀的特點,所以這些輔音前的梅花音沒有變化,就導致了現在英美音的差異,例如pass,sample。half,plaza這樣的都是特例。
5 6講的是l音的母音化,原來這些單詞都是讀l音的,後來在早期現代英語中因為l音的母音化和L Dropping變成了現在的沒有l音的發音,我認為這里應該說沒有英美差異問題,這些單詞的發音現在都固定了,只是美國有過一個spelling pronunciation運動,導致很多美國的方言會按照就的帶l音的方式發音,所以calm就會讀初那個l。
他那講的太誤導人了。你在他這篇講義中記住broad A這個知識點就行了。細微之處怎麼不宜太過區分???口音都是從細微處來的。較為謹細,發音能謹細?謹細的叫內容。唉,既然都回答了,就認真點多答幾個字貝,推薦答案太應付。
8. 四川話和重慶話到底有什麼區別
女的說四川話,男的說重慶話,這樣比較好。反過來就都不好了。四川話柔,重慶話剛。高中在重慶,大學在成都,深有體會。
9. 請問「牙尖十八怪」什麼意思
十八個牙齒奇特的人.^-^
