櫻花散音頻
❶ 求家教片尾曲【櫻花散落】中文歌詞
歌名是Sakura
addiction,翻譯應該是《櫻花成癮》。
下面是中日的歌詞。
雲
桜咲く
舞い落ちる
何も無い
仆の手の上/櫻花盛開
飛舞飄落
什麼都沒有
我的手上
骸
儚くて
優しくて
壊れそう
君みたいな花/夢幻般
溫柔的
脆弱的
像你一樣的櫻花
雲
いつもの改札を
擦り抜けて行くあの子はそう/將平常的車票
劃過檢票口的那個孩子
輝く目をして
毎日何か摑み取って行くんだ/有著那樣閃閃發亮的眼睛
每一天是為了抓住什麼而去吧
骸
ぼくはと言えば
何にも無い毎日繰り返して/說到我
什麼也沒有的每一天重復著
SAKURA
ADDICTION
CD封面2
冷えた心持ってさ
花開く瞬間探して目を閉じる/擁有冰冷的心
尋找櫻花盛開的瞬間
閉上了眼睛
二人
桜咲く
舞い落ちる
何も無い
仆の手の上/櫻花盛開
飛舞飄落
什麼都沒有
我的手上
儚くて
優しくて
壊れそう
君みたいな花/夢幻般
溫柔的
脆弱的
像你一樣的櫻花
骸
汚れたスパイクなら
心の奧に仕舞い込んだ/如果是臟了的球鞋
就收拾進心的深處吧
雲
「これでいいんだよ」と
過ぎ行く春の逃げ道を探してるん/說「這樣就行了」
尋找著消逝春天的去路
二人
だろう/是吧
雲
無くして
諦めたボール/不見了的
已經放棄了的球
見つけてくれたのは
君でした/幫我找到它的
是你
骸
春が來る
咲き誇る
グランドが風に揺れる/春天來了
櫻花美麗地盛開
在運動場的風中搖曳
踏み締めて
泣き出した
溢れそう
君みたいな花/腳踏大地
濃陰欲落
洋溢散灑
像你一樣的櫻花
二人
此処に在る
忘れ物
取りに來た
仆の手の上/在此處
遺忘的東西
為了取回
我的手上
儚くて
優しくて
壊れそう
君みたいな花/夢幻般
溫柔的
脆弱的
像你一樣的櫻花
❷ 日語 sakula 歌詞いき ものがかり唱的
SAKURA(日文歌詞,中文翻譯)
いきものがかり(Ikimono Gakari)
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花,一片一片飛舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
搖動 擁抱我的思緒
君と 春に 願いし あの夢は 和你在春天相遇的那個夢
今も見えているよ さくら舞い散る 現在仍在心中 櫻花飄散
電車から 見えたのは 在電車中 我見到
いつかのおもかげ 平時的背影
ふたりで通った 春の大橋 兩人一起走過春天的大橋
卒業の ときが來て 畢業的季節到來
君は故郷(まち)を出た 你准備離開故鄉
色づく川辺に あの日を探すの 在那天來到在色彩斑斕的河邊
それぞれの道を選び 有各種道路可以選擇
ふたりは春を終えた 兩個人在春天結束
咲き誇る明日(みらい)は 你綻放的未來
あたしを焦らせて 卻讓我焦慮
小田急線の窓に 小田急線的車窗上
今年もさくらが映る 今年也映著櫻花的身影
君の聲が この胸に 你的聲音在我心中
聞こえてくるよ 不停地在召喚
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 櫻花,一片一片飛舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた 搖動 擁抱我的思緒
君と 春に 願いし あの夢は 和你在春天盟誓的那個夢
今も見えているよ さくら舞い散る 現在仍在心中 櫻花飄散
書きかけた 手紙には 寫給你的信上
「元気でいるよ」と 我說:「我身體非常好」
小さな噓は 見透かされるね 小小的謊言 你能夠看透吧
めぐりゆく この街も 我不停徘徊的那條街
春を受け入れて 也能感受春天的到來
今年もあの花が つぼみをひらく 今年的那些花,花蕾未開已經落下
君がいない日々を超えて 隨著你離開的日子累積
あたしも大人になっていく 我也已經長大
こうやって全て忘れていくのかな 也許你已經忘了吧
「本當に好きだったんだ」 曾說過:「我真的喜歡你」
さくらに手を伸ばす 把手伸向櫻花
この想いが 今 春に つつまれていくよ 這個想法在今年春天又萌芽
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 櫻花,一片一片飛舞落下
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた 搖動 擁抱我的思緒
君が くれし 強き あの言葉は 你的那番堅定的話
今も 胸に殘る さくら舞いゆく 現在仍在我心中 櫻花飛舞
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 櫻花,一片一片飛舞落下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた 搖動 擁抱我的思緒
遠き 春に 夢見し あの日々は 許久前的春天 我夢見的那些日子啊
空に消えていくよ 在空中消散了
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 櫻花,一片一片飛舞落下
春のその向こうへと歩き出す 春天向著它的方向邁步
君と 春に 誓いし この夢を 強く 和你在春天盟誓 把這個夢
胸に抱いて さくら舞い散る 緊緊抱在懷中 櫻花飛散
樓主,只找到這個,你在發一次問,讓網友幫你翻譯成羅馬音就行了。
很麻煩才找到的,多加點分啊!
❸ 李行亮唱的那首犬夜叉的插曲《櫻花散亂》,那首歌兒的日語歌名兒叫啥呀
我也喜歡哈。【時代を越える想い】,中文譯名,穿越時空的思念。是段純音樂,在中國經昭朔琰填詞後由暮落楓演唱。後李行亮在2010年快男做為參賽曲演唱全名《四季亂語之春-櫻散零亂》。
❹ 櫻花 散日語怎麼說
桜が散る →歌詞里會聽到這種也是可以理解為櫻花散落 桜さく
❺ 犬夜叉歌曲櫻花散亂原版哪有,不是中文版的
這首歌是《超越時空的思念》中的插曲,只有伴奏,沒有歌詞,名字就是劇場版的片名
