梅花林捕
❶ 林逋為什麼那麼喜歡梅花
因為他喜歡梅花代表的清幽與高潔品質,在現實世界找不到那麼完美的人就乾脆「梅妻鶴子」了
❷ 林逋的詩作《梅花》
《山園小梅二首》是宋代詩人林逋的組詩作品。這是兩首詠物詩,其中第一首專歷來極為讀屬者稱道贊賞。此詩開頭先寫梅花的品質不同凡花。頷聯二句歷來被讀者譽為詠梅的絕唱。在這一聯詩中,從姿態和香氣上完美地表現出梅花的淡雅和嫻靜。頸聯從霜禽、粉蝶對梅花的態度,側面加強前一聯描繪出來的梅花的美。最後說可以親近梅花的,幸喜還有低吟詩句那樣的清雅,而不須要酒宴歌舞這樣的豪華。作者在這里賦予梅花以人的品格,作者與梅花的關系達到了精神上的無間契合。全詩著意寫意傳神,採用側面烘托的方法,渲染梅花清絕高潔的風骨,極富神韻。
山園小梅二首
其一
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
其二
剪綃零碎點酥乾,向背稀稠畫亦難。
日薄從甘春至晚,霜深應怯夜來寒。
澄鮮祇共鄰僧惜,冷落猶嫌俗客看。
憶著江南舊行路,酒旗斜拂墮吟鞍。
❸ 梅花 林逋 的譯文
《山園小梅》譯文
注釋](1)眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。(2)疏影斜橫:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。(3)暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。(4)霜禽:寒雀。(5)合:應該。(6)微吟:低聲地吟唱。(7)狎[音「峽」]:親近。(8)檀板:演唱時用的檀木柏板。金樽:豪華的酒杯。
[譯文]百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執著金杯飲酒來欣賞它了 。
❹ 梅花《林逋》有嗎
林逋《山園小梅》
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
林逋(967~1028),錢塘人。北宋詩人。他種梅養鶴成癖,終身不娶,世稱「梅妻鶴子」。正是他對梅花有著異乎尋常的感情,才能寫出這首流傳久遠的詠梅絕調來。
此詩之妙在於脫略花之形跡,著意寫意傳神,因而用側面烘托的筆法,從各個角度渲染梅花清絕高潔的風骨,這種神韻其實就是詩人幽獨清高、自甘淡泊的人格寫照。此詩一出,後人奉為詠梅的絕唱。
❺ 梅花翻譯林逋
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽
注釋:1)眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。
(2)疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。
(3)暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。
(4)霜禽:一指「白鶴」;二指「冬天的禽鳥」,與下句中夏天的「粉蝶」相對。
(5)合:應該。
(6)微吟:低聲地吟唱。
(7)狎(音「峽」):親近而態度不莊重。
(8)檀板:演唱時用的檀木柏板,此處指歌唱。 金樽:豪華的酒杯,此處指飲酒。
譯文
百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,用不著俗人敲著檀板唱歌,執著金杯飲酒來欣賞它了 。
❻ 代林浦《梅花》詩歌鑒賞
眾芳搖落獨喧妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂;
幸有微吟可相狎,不須擅板共金尊。
——宋·林逋《梅花》
作者林逋,關於他的記載甚少,只知道他是錢塘人,酷愛西湖山水,工詩與書法,以栽梅養鶴自娛,時人譽為「梅妻鶴子」。林逋才情雖高,卻不求聞達。常泛舟於湖上,逍遙自得。今日杭州孤山上還有一座紀念林逋(林和靖)的放鶴亭。
詩的起首兩句是襯筆,先交代了梅花盛開時的早春時節,「眾芳搖落」,可梅花卻在春寒料峭之際,「占盡風情向小園」。中間四句,詩人通過描摹水中的倒影,襯寫出梅花疏影橫斜的風姿;通過渲染朦朧的月色,來表現梅花清雅宜人的幽香。這兩句詩,靜中見動,動中見靜,對仗工整,意境幽美,宛如一幅恬靜秀麗的水墨畫。正由於梅花有高雅的風姿,雋永的清香,故而冬天的飛鳥欲來偷看,而與春花作伴的蝴蝶則無緣親近。這是褒梅花而貶群芳之句,但寫得委婉含蓄。詩的末兩句,又是一個畫面,詩人林逋流連花下,似與梅花低語:我有新詞相贈,為你添興。我想你也不需要這些庸人俗事,掃盡清興。這是明寫梅花的風雅,暗示詩人之清高。
梅花是最早活躍於人類生活的花卉之一。《詩經》中有梅花篇,《四月》篇中「山有嘉卉,侯栗侯梅」(侯作維字解)。在殷商出土文物中,可以看到銅鼎器皿上有梅核圖案,竹簡上有梅形。至漢朝,梅花已入宮苑。《西京雜記》載:「漢上林苑有侯梅、紫花梅、同心梅、麗友梅等。」宋代是我國歷史上植梅的繁盛時代,南宋詩人范成大編寫的《梅譜》,是中國第一本梅花專著,也是世界上最早的梅花專著。《梅譜》記載當時梅花僅有九個品種。而今天梅花品種已達三百餘種,主要有大紅梅、綠萼梅、台閣梅、照水梅、龍游梅等。花色有紫紅、粉紅、淡黃、純白、淡墨等。
我國賞梅勝地甚多,無錫的梅園,蘇州的鄧尉,杭州的孤山、超山,武昌的梅嶺,江寧的龍蟠等。在上海浦東的世紀公園,新春前夕,那裡是一個香雪如海、瑰麗多姿的梅花世界。遊人絡繹不絕,這是因為,「花中氣節最高堅」的梅花是中國人特有的驕傲!
❼ 林逋的梅花(必須看說明)
山園小梅
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽
注釋
其一
(1)眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。
(2)疏影斜橫:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。
(3)暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。
(4)霜禽:寒雀。
(5)合:應該。
(6)微吟:低聲地吟唱。
(7)狎(音「峽」):親近。
(8)檀板:演唱時用的檀木柏板。金樽:豪華的酒杯。
譯文
百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執著金杯飲酒來欣賞它了 。
林逋種梅養鶴成癖,終身不娶,世稱「梅妻鶴子」,所以他眼中的梅含波帶情,筆下的梅更是引人入勝。
首聯以梅不畏嚴寒、笑立風中起句,「眾」與「獨」字對出,言天地間只有此花,這是何等的峻潔清高。然而梅品雖高,卻不驕傲,只在一方小園而且是山間小園實際是空中樓閣中孤芳自賞,這又是一種何等「豐富的寧靜」與充實的美麗。
頷聯是最為世人稱道的,它為人們送上了一幅優美的山園小梅圖。上句輕筆勾勒出梅之骨,「疏影」狀其輕盈,「翩若驚鴻」;「橫斜」傳其嫵媚,迎風而歌;「水清淺」顯其澄澈,靈動溫潤。下句濃墨描摹出梅之韻,「暗香」寫其無形而香,隨風而至,如同捉迷藏一樣富有情趣;「浮動」言其款款而來,飄然而逝,頗有仙風道骨;「月黃昏」采其美妙背景,從時間上把人們帶到一個「月上柳梢頭,人約黃昏後」的動人時刻,從空間上把人們引進一個「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」似的迷人意境。首聯極目聘懷,頷聯凝眉結思。林逋這兩句詩也並非是臆想出來的,他除了有生活實感外,還借鑒了前人的詩句。五代南唐江為有殘句:「竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏。」這兩句既寫竹,又寫桂。不但未寫出竹影的特點,且未道出桂花的清香。因無題,又沒有完整的詩篇,未能構成了一個統一和諧的主題、意境,感觸不到主人公的激情,故缺乏感人力量。而林逋只改了兩字,將「竹」改成「疏」,將「桂」改成「暗」,這「點睛」之筆,使梅花形神活現。上二聯皆實寫,下二聯虛寫。
頸聯「以物觀物」,「霜禽」指白鶴,「偷眼」寫其迫不及待之情,因為梅之色、梅之香這種充滿了誘惑的美;「粉蝶」與「霜禽」構成對比,雖都是會飛的生物,但一大一小,一禽一蟲,一合時宜一不合時,畫面富於變化,「斷魂」略顯誇張,用語極重,將梅之色、香、味推崇到「極致的美」。
尾聯「微吟」實講「口中梅」也,「微」言其淡泊雅緻,如此咀嚼,雖不果腹,然可暖心、潔品、動情、鑄魂,表達出詩人願與梅化而為一的生活旨趣和精神追求,至此詩人對梅的觀賞進入了馮友蘭所說的「天地境界」,人們看到的則是和「霜禽」「粉蝶」一樣迫不及待和如痴如醉的詩人——一個梅化的詩人。蘇軾曾在《書林逋詩後》說:「先生可是絕倫人,神清骨冷無塵俗。」《四庫全書總目》說:「其詩澄澹高逸,如其為人。」可知其言不謬,該詩之神韻正是詩人幽獨清高、自甘淡泊的人格寫照。
從意象構造的角度言,單言山園小梅,實非易事,但詩人借物來襯,借景來托,使其成為一幅畫面中的中心意象,此一絕也。
詩人具體寫梅畫梅時,虛實結合,對比呈現,使得全詩節奏起伏跌宕,色彩時濃時淡,環境動靜相宜,觀景如夢如幻,充分體現了「山園」的絕妙之處,這一點也是為許多賞家所忽視的,正是通過這一點,作者淋漓盡致地表達出「弗趨榮利」、「趣向博遠」精神品格。此二絕也。
作者以梅自況,雖展現了中國傳統文人的一貫追求,然而也頗具特色。單就「疏影」一聯而言,歐陽修說:「前世詠梅者多矣,未有此句也。」陳與義說:「自讀西湖處士詩,年年臨水看幽姿。晴窗畫出橫斜影,絕勝前村夜雪時。」(《和張矩臣水墨梅》)他認為林逋的詠梅詩已壓倒了唐齊已《早梅》詩中的名句「前村深雪裡,昨夜一枝開」。王士朋對其評價更高,譽之為千古絕唱:「暗香和月人佳句,壓盡千古無詩才。」辛棄疾在《念奴嬌》中奉勸騷人墨客不要草草賦梅:「未須草草賦梅花,多少騷人詞客。總被西湖林處士,不肯分留風月。」因為這聯特別出名,所以「疏影」、「暗香」二詞,就成了後人填寫梅詞的調名,如姜夔有兩首詠梅詞即題為《暗香》、《疏影》,此後即成為詠梅的專有名詞,可見林逋的詠梅詩對後世文人影響之大。這只說到了其一,更為重要的是梅在林逋的筆下,不再是渾身冷香了,而是充滿了一種「豐滿的美麗」,很有精神,很有力度,也很溫度,很有未來。正因為如此,該詩才有著強烈的現實感,讓人感到很真實,回到它的起始狀態,作為「梅妻鶴子」的林逋,寫出此種具有理想主義傾向的詩句來,著實讓人們展開了一回心靈的、審美的旅遊。此三絕也。
作者寫出此種妙句,亦非唾手可得。宋初另有相當多的詩人,偏重以苦吟的寫作方法在狹小的格局中描繪清新小巧的自然景象,表達或是失意悵惘、或是閑適曠達的士大夫情趣,這主要是繼承了唐代賈島、姚合一派的風格,林逋就是這些詩人之一。另外,《山園小梅》格局未免太小,後面自鳴清高的標榜,也實在有唯恐不為人知的味道。
霜天曉角
冰清霜潔,昨夜梅花發。
甚處玉龍三弄,聲搖動枝頭月?
夢絕金獸,曉寒蘭燼滅。
要卷珠簾清賞,且莫掃階前雪!
❽ 古詩梅花意思林逋的
《梅花》
——宋·林逋
眾芳搖落獨喧妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂;
幸有微吟可相狎,不須擅板共金尊。
詞語注釋
⑴眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。
⑵疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。
⑶暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。
⑷霜禽:一指「白鶴」;二指「冬天的禽鳥」,與下句中夏天的「粉蝶」相對。
⑸合:應該。
⑹微吟:低聲地吟唱。狎(xiá):親近而態度不莊重。
⑺檀板:演唱時用的檀木柏板,此處指歌唱。 金樽:豪華的酒杯,此處指飲酒。金樽:金杯。
譯文 :
百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風光占盡。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執著金杯飲酒來欣賞它了。
❾ 林逋的梅花,全詩
眾芳搖落獨喧妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
❿ 《梅花》全首詩的意思
一、譯文
那牆角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。
為什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
二、原詩
牆角數枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
三、作者
《梅花》是北宋詩人王安石創作的一首五言絕句。此詩前兩句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放;後兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴,暗香沁人,象徵其才氣譙溢。
亦是以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難環境中依然能堅持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實內斂,卻自有深致,耐人尋味。

(10)梅花林捕擴展閱讀:
賞析:
1、古人吟唱梅花的中,有一首相當著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」兩句,更被贊為詠梅的絕唱。
2、林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現的不過是脫離社會現實自命清高的思想。
3、作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在牆角但毫不自卑,遠遠地散發著清香。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用「暗香」點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。
