當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 梅花嶺記翻譯

梅花嶺記翻譯

發布時間: 2022-07-20 05:36:26

㈠ 誰來幫我翻譯下!!!!急

我發誓和此城共存亡 但是倉皇之中我不能被敵人俘虜而被他們殺死 但是誰能夠在這種情況下給我成為這種大節者的機會呢

戰報從北方而來 審視他才知道胡松山殉職了 都督洪公真的死了 還是沒有死呢?

不知道忠良義士如何成為的聖賢之人的 他們有浩然之氣 在這世上長存 可是為什麼看出這些世人的面目呢?

百年而後,予登嶺上,與客述忠烈遺言,無不淚下如雨下,想見當日圍城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必問其果解脫否也,而況冒其未死之名者哉

㈡ 求全祖望梅花嶺記翻譯

一、譯文

順治二年乙酉(年)四月,江都被(清兵)圍困的(形勢)很危急。督相史忠烈公知道局勢(已)不可挽救,(就)召集眾將領告訴他們說:「我發誓與揚州城同作殉國(之物),但(在)匆忙慌亂中不能落在敵人的手裡死去,誰(能)替我在城破時完成這個(為國而死)的大節呢?」

副將軍史德威悲痛激昂地(表示願意)擔負這一任務。忠烈高興地說:「我還沒有兒子,你應當憑同姓的關系作我的後嗣。我(要)寫信(稟告)太夫人,把你(的名字)記入(我的)家譜,排在(太夫人的)孫兒輩中。」

二十五日,(江都)城淪陷,忠烈抽出刀來自刎。眾將領果然爭著上前抱住他(不讓他自殺)。忠烈大聲呼喚德威,德威(悲痛)流淚,不能舉刀,於是被眾將領簇擁著走。到小東門,清兵像密林般地到來,副使馬鳴碌等眾將領都戰死了。忠烈就瞪著眼看敵人說:「我就是(大明朝的)史閣部」。

被(俘)押到南門,和碩豫親王用「先生」(的名稱)稱呼他,勸他投降。忠烈大罵而死。當初,忠烈(留下)遺言:「我死後應葬(在)梅花嶺上。」到這時,德威尋找史公的屍骨不能找到,就拿(他的)衣冠(代替屍骨)埋葬他(在梅花嶺上)。

有人說:「揚州城被攻破時,有人親眼看見忠烈穿青衣戴黑帽,騎著白馬,跑出天寧門跳入長江而死,不曾死在城內。」自從有了這種話,長江南北就傳說忠烈沒有死。不久英山、霍山(抗清)義軍大規模起義,都假託忠烈的名義(來號召群眾),(就)好像陳涉(起義時)假託項燕(的名義)一樣。

吳中的孫兆奎因起兵失敗,被俘押到南京。經略洪承疇同他有老交情,問(他)說:「先生在軍中,(是否)確鑿知道原揚州閣部史公真的死了呢,還沒有死?」孫公回答說:「經略從北方來,(是否)確鑿知道原(在)松山殉難的督師洪公真的死了呢,還是沒有死?」

洪承疇(聽後)非常惱怒,急忙叫部下(把他)推出去殺了。

唉!(那些)成神成仙的荒唐無稽的說法,說顏太師因被殺而成仙,文少保也因徹悟「大光明」佛法像蟬脫殼一樣遺下了軀殼而成佛,實際上(他們都)不曾死去,殊不知忠義是聖賢人傳統的道德准則,那種凜然正氣浩大磅礴,永遠存留(在)天地之間,為什麼一定要(問他的)面目形象是出世成仙成佛還是入世為人了呢?

(那種關於他們成為)神仙的說法,正是(人們)所說的「畫蛇添足」。

就像忠烈的遺骨,(現在)已不可能找到了,(但)百年之後,我登上(梅花)嶺,同朋友們談起忠烈的忠言,沒有(一個人)不淚如雨下,忠烈的音容笑貌彷彿就在人們眼前,(這也說明)不必去問他果真成仙成佛了沒有,更何況假託他沒有死而冒他的名義呢?

史可法的墳墓旁還有鎮江姓錢的烈女之墓,也是乙酉那年在揚州,計五次自殺才得死去,自殺時告訴父母要將自己火化,不要將屍骨留在這污穢的土地,揚州人就把她葬在這里。江西人王猷定、陝西人黃遵岩、廣東人屈大均曾為她作傳、撰銘、寫哀詞。

但還有未能全被表彰出來的:我聽說史可法的兄弟從翰林學士史可程以下,還有好幾人,後來都到江都祭掃史可法墓。

正逢英山霍山義軍失敗,捉到了託名而假冒史可法的人,清兵的大將把他押送到江都,下令讓史氏門中的男子和婦女都來辨認,這時史可法的第八個弟弟已死,他的夫人年輕漂亮,為他守節,也出來看這個託名者,大將軍看上了她的美色,想強迫娶她,夫人自殺而死。

當時因為她出於大將所逼,人們懾於勢而不敢表彰她。

可嘆啊,史可法曾痛恨史可程降清,在國家淪亡之際,不能保持節操,而寫奏章譴責他,怎會知道在自己死後,竟然有弟媳婦憑女子之身繼承夫兄所留下的光明輝績呢?梅花像雪,芬香而不染塵埃,將來如果有人修建忠烈祠,馬鳴祿副使等想必要列入從祀的位置,還應當另外建一室來祭祀夫人,再附上烈女一輩。

二、原文

順治二年乙酉四月,江都圍急。督相史忠烈公知勢不可為,集諸將而語之曰:「吾誓與城為殉,然侖皇中不可落於敵人之手以死,誰為我臨期成此大節者?」副將軍史德威慨然任之。忠烈喜曰:「吾尚未有子,汝當以同姓為吾後。吾上書太夫人,譜汝諸孫中。」

五日,城陷,忠烈拔刀自裁,諸將果爭前抱持之。忠烈大呼德威,德威流涕,不能執刃,遂為諸將所擁而行。至小東門,大兵如林而至,馬副使鳴騄、任太守民育及諸將劉都督肇基等皆死。

忠烈乃瞠目曰:「我史閣部也。」被執至南門。和碩豫親王以先生呼之,勸之。忠烈大罵而死。初,忠烈遺言:「我死當葬梅花嶺上。」至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。

或曰:「城之破也,有親見忠烈青衣烏帽,乘白馬,出天寧門投江死者,未嘗殞於城中也。」自有是言,大江南北遂謂忠烈未死。已而英、霍山師大起,皆托忠烈之名,彷彿陳涉之稱項燕。吳中孫公兆奎以起兵不克,執至白下。

經略洪承疇與之有舊,問曰:「先生在兵間,審知故揚州閣部史公果死耶,抑未死耶?」孫公答曰:「經略從北來,審知故松山殉難督師洪公果死耶,抑未死耶?」承疇大恚,急呼麾下驅出斬之。

嗚呼!神仙詭誕之說,謂顏太師以兵解,文少保亦以悟大光明法蟬脫,實未嘗死。不知忠義者聖賢家法,其氣浩然,常留天地之間,何必出世入世之面目!神仙之說,所謂為蛇畫足。

即如忠烈遺骸,不可問矣,百年而後,予登嶺上,與客述忠烈遺言,無不淚下如雨,想見當日圍城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必問其果解脫否也,而況冒其未死之名者哉?

墓旁有丹徒錢烈女之冢,亦以乙酉在揚,凡五死而得絕,特告其父母火之,無留骨穢地,揚人葬之於此。江右王猷定、關中黃遵嚴、粵東屈大均為作傳、銘、哀詞。

顧尚有未盡表章者:予聞忠烈兄弟,自翰林可程下,尚有數人,其後皆來江都省墓。適英、霍山師敗,捕得冒稱忠烈者,大將發至江都,令史氏男女來認之。忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守節,亦出視之。大將艷其色,欲強娶之,夫人自裁而死。時以其出於大將之所逼也,莫敢為之表章者。

嗚呼!忠烈嘗恨可程在北,當易姓之間,不能仗節,出疏糾之。豈知身後乃有弟婦,以女子而踵兄公之餘烈乎?梅花如雪,芳香不染。異日有作忠烈祠者,副使諸公,諒在從祀之列,當另為別室以祀夫人,附以烈女一輩也。

三、出處

《梅花嶺記》

(2)梅花嶺記翻譯擴展閱讀

一、創作背景

明亡百年以後,全祖望登上梅花嶺,懷著崇敬的心情,用飽蘸感情的筆墨記敘了史可法以身殉國的悲壯事跡,歌頌了他捨生取義、視死如歸的忠烈行為和崇高的民族氣節,用文字為這位大義凜然的民族英雄樹立了一座不朽的豐碑。

二、作品賞析

文章先寫史可法殉國的決心,接寫史可法殉國的經過和在梅花嶺上埋衣冠的原因,之後又寫了史可法死後佚事和自己對於史可法忠烈愛國精神的無比崇敬。最後寫了史可法的弟婦以死來反抗清大將逼迫的事實。

文章所寫內容頭緒多,時間跨度大,但都用梅花嶺一線貫穿起來,條理十分清楚。文中夾敘夾議,使立意更加明顯,語言也很簡煉。

三、作者簡介

全祖望(1705-1755),清代著名史學家、文學家,浙東學派重要代表,字紹衣,號謝山,學者稱謝山先生,浙江鄞縣(今鄞州區洞橋鎮沙港村)人。

雍正七年(1729年)貢生,乾隆元年(1736年)舉薦博學鴻詞,同年中進士,選翰林院庶吉士。次年即返故里,後未出仕,專事著作。

曾主講於浙江蕺山書院,廣東端溪書院。上承清初黃宗羲經世致用之學,博通經史,在學術上推崇黃宗羲、萬斯同,於南明史實廣為搜羅纂述,貢獻甚大,其著作極為豐富,達35部,400多卷,且大多數學術著作用力極深。

其主要著作有:《鮚埼亭集》、《困學紀聞三箋》、《七校水經注》、《續甬上耆舊詩》、《經史問答》、《讀易別錄》、《漢書地理志稽疑》、《古今通史年表》等。

㈢ 梅花嶺記的「諸將果真前抱持之」的「果」怎麼翻譯(要權威的答案)

原文好像是這樣「諸將果爭前抱持之」
史可法拔刀要自殺,將軍們果然爭著上前抱住
果斷的意思

㈣ 《梅花嶺記》和《左忠毅公逸事》的翻譯

梅花嶺記
譯文
順治二年四月,江都被包圍,情況很危急,督師揚州的宰相史可法知道局勢難以挽救,就召集眾將告訴他們:「我發誓與此城一起殉難,但倉促之中我不能落到敵人手裡而死,誰能到時幫助我完成大節呢?」副將軍史德威慷慨地應允。史可法高興地說:「我還沒有兒子,你應當以同姓的身份做我的後嗣,我要寫信給母親,將你列入族譜的孫輩之中。」 二十五日城陷落了,史可法拔刀要自殺,將軍們果然爭著上前抱住,史可法大聲呼喚:「德威!」德威流著眼淚而不忍拿刀,於是史可法被將軍們簇擁著走了,到小東門,清軍的兵士象樹林般密密麻麻地來到,兵馬副統帥馬鳴騄、揚州太守任民育、以及眾將如都督劉肇基等都死了。史可法就瞪大眼睛對敵人說:「我就是史閣部。」於是他就被抓住並帶到南門,和碩豫親王用「先生」來稱呼他,勸他投降,史可法大罵敵人而被殺。當初史可法曾留下遺言:「我死後,應把我葬在梅花嶺上。」到此時,史德威找他的屍骨卻找不到,就把他的衣帽葬了。 有人說:「當城被攻破時,有人親眼看到史可法穿著青衣戴著黑帽,騎著白馬出了天寧門投江而死,未曾死在城裡。」自從有了這一說法,在長江南北兩岸,都傳說史可法沒有死。不久,英山霍山的抗敵義軍迅猛發展,都假託史可法的名義,好象陳勝托稱項燕之名一樣。蘇州孫兆奎因起兵失敗,被押送到南京,經略洪承疇過去同他有過交往,問他:「先生在軍隊里,可詳細知道原來揚州的宰相史公是真死了呢?還是沒死呢?」孫公回答道:「經略從北方來,可詳細知道原在松山殉難的統帥洪公是真死了呢?還是沒死呢?」洪承疇大怒,急忙喊叫部下推出殺了他。可嘆啊,那些講神仙的奇詭荒誕的說法,說顏真卿太師因屍解而成仙,文天祥少保也因悟得「大光明法」而解脫升仙,其實並沒有死;他們不知道忠義是聖賢立身的根本准則,那種剛正之氣異常充沛,長久留存於天地之間。何必用解脫成仙和在世為人的面目出現?那些關於神仙的說法,正如所謂的畫蛇添足。但就史可法的遺體來說,卻是不能找到了!百年之後的今天,我登到梅花嶺上,同遊客講述史可法的遺言,沒有一人不淚下如雨,想像當時圍城的情景,這就是忠烈的面貌,彷彿可以看到一樣,這是不必去追問他是否真的脫離人世而成仙,更何況假託他沒死的名義的那些人呢? 史可法的墳墓旁還有鎮江姓錢的烈女之墓,也是乙酉那年在揚州,計五次自殺才得死去,自殺時告訴父母要將自己火化,不要將屍骨留在這污穢的土地,揚州人就把她葬在這里。江西人王猷定、陝西人黃遵岩、廣東人屈大均曾為她作傳、撰銘、寫哀詞。但還有未能全被表彰出來的:我聽說史可法的兄弟從翰林學士史可程以下,還有好幾人,後來都到江都祭掃史可法墓。正逢英山霍山義軍失敗,捉到了託名而假冒史可法的人,清兵的大將把他押送到江都,下令讓史氏門中的男子和婦女都來辨認,這時史可法的第八個弟弟已死,他的夫人年輕漂亮,為他守節,也出來看這個託名者,大將軍看上了她的美色,想強迫娶她,夫人自殺而死。當時因為她出於大將所逼,人們懾於勢而不敢表彰她。可嘆啊,史可法曾痛恨史可程在北京為官之時,政黨國家淪亡之際,不能保持節操,而寫奏章譴責他,怎會知道在自己死後,竟然有弟媳婦以女子之身繼承夫兄所留下的光明業績呢?梅花象雪,芬香而不染塵埃,將來如果有人修建忠烈祠,馬鳴祿副使等想必要列入從祀的位置,還應當另外建一室來祭祀夫人,再附上烈女一輩。

左忠毅公逸事
翻譯

先父曾經說,同鄉前輩左忠毅公在京都附近任學政。一天,刮風下雪特別寒冷,左公帶著幾個騎馬的隨從外出,微服私訪到一座古廟。在[1]里見一個書生趴在桌子上睡著了,文章剛寫成草稿。左公看完了,就脫下貂皮外衣蓋在書生身上,替他關好門。左公向廟里的和尚問這個書生,原來就是史可法。等到考試,吏官叫到史可法的名字,左公驚奇地注視著他,他呈上試卷,就當面簽署他是第一名。又召他到內室,讓他拜見了左夫人,並對夫人說:「我們的幾個孩子都平庸無能,將來繼承我的志向和事業的只有這個書生罷了。」
等到左公被送進東廠監獄,史可法早晚守在監獄的大門外邊.可惡的太監防備看管的很嚴。即使左家的傭人也不能靠近。過了好久,聽說左公受到炮烙酷刑,不久將要死了,史可法拿出五十兩銀子,哭泣著跟看守商量,看守被感動了。一天,看守讓史可法換上破舊衣服,穿上草鞋,背著筐,用手拿著長鏟,裝做打掃糞便的人,看守把史可法引進牢房。暗暗地指點左公待的地方,左公卻靠著牆坐在地上,臉和額頭燙焦潰爛不能辨認,左邊膝蓋往下,筋骨全部脫落了。史可法走上前去跪下,抱著左公膝蓋就哭泣起來。左公聽出是史可法的聲音,可是眼睛睜不開,於是奮力舉起胳臂用手指撥開眼眶,目光像火炬一樣明亮,惱怒地說:「沒用的奴才!這是什麼地方?可你來到我這里!國家的事情,敗壞到了不可收拾的地步,我已經完了,你又輕視自己不明大義,天下事誰能支持呢?還不趕快離開,不要等到壞人編造罪名來陷害你,我現在就打死你!」於是摸索地上刑具,做出投打的樣子。史可法閉口不敢出聲,小步緊走地出來。後來史可法常常流著淚講述這件事,告訴別人說:「我的老師的肝肺、都是鐵石所鑄造出來的。」
崇禎末年,張獻忠在蘄春、黃岡、潛山、桐城一帶活動。史可法憑借鳳陽、廬州道員的身份奉命防守御敵。每次有警報,就幾個月不能上床睡覺,他讓士兵輪番休息,可是自己在帳篷外邊坐著。挑選了強健的士卒十人, 命令二人蹲坐著用背靠著他,過了一更鼓就輪流替換一次。每到寒冷的夜晚站立起來,抖動自己的衣裳,鎧甲上的冰霜散落下來,像金屬響亮的聲音。有人勸他稍微休息一下,他說:「我對上怕辜負朝廷,對下怕愧對我的老師呀!」
史可法指揮軍隊,往來於桐城。一定親自拜訪左公府第向太公、太母請安,並到廳堂上拜見左夫人。
我本家的老前輩塗山,是左公的女婿,他和先父很要好,說左公在監獄里對史可法講的話,是親耳從史可法那裡聽到的。

㈤ 求:《蚊對》、《西湖七月半》、《梅花嶺記》三篇文言文的譯文 謝謝!!!

天台生因為天氣熱而難受.晚上躺在細葛做的蚊帳裡面,童子手裡拿著大扇子在前面揮動,舒服極了,於是就睡著了.過了很久,童子也睡著了,丟掉大扇子,靠在床邊,鼾聲像打雷一般.天台生驚醒過來,以為快要刮風下雨了,抱著自己的膝蓋坐在那裡.不久,耳旁聽到飛動鳴叫的聲音,像是唱歌,又像是在傾訴,像是充滿哀怨,又像是充滿思慕;接著就攻擊天台生的手臂,刺入到他的肉裡面去,撲向他的大腿,咬嚙他的臉面,讓天台生毛發都豎了起來,肌肉也幾乎要顫動.天台生兩手用力合拍,掌心濕濕的,好象是汗水,拿來聞聞,竟是鮮血的腥味啊!天台生嚇一大跳,不知該怎麼辦,就用腳踢了踢童子,呼叫他說:「我被什麼東西給困擾了,趕快拿蠟燭來照看看!」蠟燭來了,蚊帳全都開了,原來有幾千隻蚊子聚在蚊帳邊.蚊子們看到燭火,四散亂飛,好象一群螞蟻,好象一堆蒼蠅,尖尖的嘴巴,飽飽的肚皮,通體漲大變紅.天台生罵童子說:「這不正是嚙吮我血的東西嗎 都是你不謹慎,把蚊帳拉開而放它們進來!況且這些東西是異類,如果好好預防的話,它們又那能害人呢 」童子拔了些蒿草,捆成一卷,就在草端點起火來,煙隨著風迴旋,童子拿著蒿草左右揮來揮去,繞床好幾圈,把蚊子趕到門外去了.童子回報天台生說:「可以好好睡覺了,蚊子都趕走了.」
天台生於是拂拭席子,正要睡覺,忽然呼喊老天而感嘆地說:「老天您為什麼要生出這種小東西來傷害人呢 」童子聽了,啞然失笑地說:「您為什麼把自己看得那麼重要,又過份又固執地怨恨老天呢!天地之間,陰陽二氣相互作用,產生變化,賦予它形體,授給它本質,使人和物得到了區分.大的動物是犀牛,大象,怪異的動物是蛟龍,凶暴的動物是老虎,花豹,馴服的動物是糜鹿,金絲猴;長羽毛的是飛禽,是走獸,裸體無毛的是人,是蟲;無不都有供養.雖然有大小長短的不同,然而寄託形體在這天地之間,都是一樣的.如果從我們人類的角度來看的話,則會認為人類高貴而動物低賤;如果從天地的角度來看的話,則果真有那個高貴,那個低賤呢 現在我們人類自抬身價,號稱是天地間的主宰者;對待水陸間的物體,有生命的種類,沒有不在高處設下鳥網,在低處設下魚網,山中貢獻,海里供應,蛙,黽都沒法逃命,鴻雁也都沒法隱藏蹤跡;人類所吃的動物,可以說是太多太多了,而動物難道就不可以吃人嗎 今晚蚊子動一下嘴巴,您就對老天哀號而加以控訴.假如那些被人類所吃的動物,它們也都向老天哀號控告的話,那麼老天要處罰人類,又該怎麼辦呢
況且動物被人類吃,人類被動物吃,這是不同的種類,還可以說得過去.而且蚊子還對人謹慎畏懼,大白天不敢暴露他們的形跡,躲在看不見的地方來觀察人,乘人疲憊鬆懈的時候,然後才有所謀求啊!現在同樣是人類,吃著米粟,喝著熱湯,這是相同的啊!養活妻女,教育小孩,這是相同的啊!穿戴容貌,也沒有不相同的啊!可是人類卻在大白天里公然乘著同類有間隙的時候來欺負他,吮吸他們的脂膏和腦髓,讓他們餓倒在草野間,讓他們在道路上流離失所,呼天搶地的聲音連接不斷,也沒有人憐憫他們.現在您一被蚊子咬嚙,就立即睡不安穩,知道同類相殘卻好象沒聽見過一樣,這難道是君子先別人後自己的道理嗎 」.
天台生於是將枕頭扔到地上,拍打心窩,發出長嘆,披上衣服,走出門口,一直坐到天亮.
————————————————
不知是否完整。

參考資料:http://..com/question/49174533.html
西湖七月半(譯文)
張岱
西湖(農歷)七月十五日(的晚上),無一處可以觀看,只能觀看七月十五日的遊人。
觀看七月十五日的遊人,(可以)用(分成)五種類型(的辦法來)觀看他們。第一類,(乘坐)有樓台裝飾的遊船,船上有樂器吹彈,戴著高冠,擺著盛大的酒席,燈光中歌妓表演,僕役侍候,歌聲與燈光交錯,迷人耳目,(這是)名義上是為了賞月而來但實際上並沒有看見月亮的一類人,可以看看這一類人;第二類,也有坐在船上的,也有坐在樓上的,(有)名門的美女,大家的小姐,帶領著美貌的男孩,笑聲叫聲相雜,環坐在樓船的平台上,看看左邊又望望右邊,(這是)人雖在月亮下面卻實際上不看月亮的一類人,可以看看這一類人;第三類,也有船,也有音樂歌聲,名妓助歡,閑僧佐談,慢慢地喝酒,輕輕地歌唱,蕭管低吹,琴瑟輕彈,樂器伴和著歌聲,也在月亮下面,(這是)自己賞月同時希望別人觀賞他賞月情狀的一類人,可以看看這一類人;第四類,不乘船也不坐車,不穿長衫也不戴頭巾,酒足飯飽(之後),叫上三五個人,擠進人群里,(去)昭慶寺、(過)斷橋,大叫大嚷(聲音)雜亂,假裝酒醉,唱歌沒有腔調,月亮也看,賞月的人也看,不賞月的人也看,但實際上(這是)什麼也沒看的一類人,可以看看這一類人;第五類,乘著帶有細薄帷幔的小船,(船上)有干凈的茶幾和溫暖的茶爐,一小鍋茶不久就煮好了,(用)雅潔精緻的瓷茶杯靜靜地傳遞,好友美人,對著明月坐在一起,有的藏身於樹下,有的為逃避(外湖人多)喧鬧而躲入里湖,(他們在認真)賞月但別人卻看不到他們賞月的情態,(他們)也不是故意做作的賞月之人,可以看看這一類人。
杭州人游西湖,巳時出城,酉時返回,躲避月亮好像(躲避)仇人似的。(他們)這天晚上(只是)熱衷於名聲,(才)跟隨(出遊的)隊伍爭著出遊,慰勞守門的軍士不少酒錢,轎夫舉著火把,排列在岸上等候。(遊人)一進到船里,(便)催促船夫趕快駛向斷橋,(為了)趕上盛大的集會。因為(這個)緣故,在二更之前,眾人的吵嚷聲,器樂的合奏聲,(是那樣的喧鬧嘈雜,)好像水在沸騰,如有巨物震撼,又好像有人在夢中驚叫和說夢話一般,還好像聾子大聲說話和啞巴張口亂叫似的。無論大船、小船,一齊湊到岸邊,(人們)根本看不到美麗的景緻,只是看見竹篙擊著竹篙,船觸著船,肩頭擦著肩頭,臉看著臉罷了。沒多久(人們的)游興(就)沒有了,官府的(官員們)酒罷席散,由差役們在前面吆喝開道,(接連)離去。轎夫召喚船上的遊人,用城門即將關閉(晚了進不了城)來恐嚇他們,燈籠火把像排列的星星,一夥一夥地簇擁著離開了。在岸上的遊人也跟隨著隊伍,(為的是)趕在城門關閉之前回到城中,(西湖這里)遊人逐漸減少,不多時全都走光了。
我們這些人這才將船向岸邊靠攏,斷橋的石階開始變涼,(我們)在它的上面擺設酒席,招呼(同游)客人縱情暢飲。這時,天上的明月,好像剛磨出的鏡面;遠處的青山好像重新梳妝打扮過一般;眼前的湖面,好像剛洗過臉似的又恢復了平靜光潔,剛才慢慢地喝酒、輕聲歌唱的遊人(從船中)出來了,藏身於樹下的遊人也出來了,我們這些人過去跟他們互相招呼問答,拉過來跟(他們)一同閑坐。高雅的朋友來了,著名的歌妓到了,酒杯和棋子安置好了,樂器伴和著歌聲開始了。天上的月色(變得更加)幽涼,東方將要(露出)白光(天快亮了),客人才分散離去。我們這些人任船在湖面飄流,在十里的荷花叢里酣睡,花的香氣撲人,連做夢都感到清香,真是暢快舒服極了。

㈥ 范氏富盍已乎的翻譯

董叔想要娶於范氏,叔向說;"范氏富有,為和要和她成親呢,董叔說想攀附她.過了幾天,董祁(於范氏)對范獻子抱怨說董叔不尊敬她,獻子就把董叔抓起來綁在了院中的槐樹上.叔向經過的時候,董叔對叔向說:"你可以為我求情嗎?叔向說:你想攀付的願望達成了.還請求什麼呢上面是自己翻的下面是一些技巧
第(1)小題 「范氏富,盍已乎?」
翻譯:范家富貴,何不取消這門親事呢?或:范家富貴,為什麼不停止婚
事呢?
翻譯此句要注意三點:①疑問副詞「盍」及固定結構「盍……乎」.「盍
」是「何不」的合音.「盍……乎」應該翻譯為「為什麼不……呢?」②實詞「
已」的意思,「已」,本義是停止.中學語文課本中的用例有:「操蛇之神聞之,
懼其不已也,告之於帝」(《列子•湯問》).「學不可以已」(《勸學》)在這
一句中可以譯做「停止」或「結束」、「取消」.③謂語動詞「已」後省略賓語
現象.根據文段語境及文後註解中對「系援」的解釋,「已」字後應補出省略的
賓語「婚事」、「親事」.
第(2)小題 「獻子執而紡於庭之槐.」
翻譯:范獻子把董叔抓來綁在庭院中的槐樹上.
翻譯此句要注意兩點:①實詞「執」與「紡」的意思.「執」,本義是拘捕
、捉拿.語文課本中有:「被執至南」(《梅花嶺記》) .在該句中可以譯做「
抓」.「紡」字的意思在文後註解中已給出.②謂語動詞後賓語省略現象.「執
」與「紡」之後要補出「之」,即「董叔」.
第(3)小題 「欲而得之,又何請焉?」
翻譯:(你)想要的(東西)已得到了,還請求什麼呢?
翻譯此句要注意兩點:①對話中主語與賓語省略現象.謂語動詞「欲」之前
要補出主語「子(你)」,之後要補出賓語「之(東西)」.②賓語前置現象.
「又何請焉」即「又請何焉」,疑問句中,疑問代詞作賓語常常前置,翻譯成現
代漢語時應該將賓語移到動詞後

㈦ 「吾上書太夫人,怕譜汝諸孫中」的翻譯

這是全祖望散文名篇《梅花嶺記》中的一句。僅從字面解釋是:

我寫信給『太夫人』,將你記錄你於『諸孫』之中。聯繫上下文意思看,是說「把你的事情報告我媽,讓她正式認你為她的孫子。」這實質上是史可法為了表彰同姓下屬史德威勇於任事,因此開口表示要與史德威【聯宗】。

在封建社會,特別是明代——也講究關系網,上下屬之間為了加強關系,會用各種方式套近乎。拜把兄弟或者認親戚是最親密也最特別的形式,很容易招人忌憚,一般來說官與官之間會認作同鄉,同庚(年齡相同),同年(相當於現在的同一屆),同學(同一屆考官或者同一個學館出來的),同宗(一個家族)。那如果只是姓兒相同,卻不在一宗呢?就必須否認族譜,說祖先太遠,不能續清庚齒,就按年歲分出長幼,楞認親戚。這就是傳說中的聯宗。

一般來說聯宗是下級認上級做乾爹,如果上下級歲數相近就認作同宗兄弟,當然也有歲數老的下屬認歲數小的領導為爸爸的,據說嚴嵩嚴世藩就有很多這種聯宗親戚。

認作族兄甚至比認作義兄還進一步。認義兄,只是幾個當事人之間相互關照,而聯宗則是認對方為本方的家族成員。如果張三的犯了錯,李四整個家族的人都有義務幫張三;如果李四犯了錯,整個張三家族的人也有義務照應李四。當然事到臨頭,趨炎附勢者肯定要跟聯宗的親戚撇清關系,但是這個聯宗活動,顯然是宗族級別的,因此聯宗必須要經過家族承認,至少是家長認可。所以史可法要認下級為干兒子,不能直接認,他必須要稟報母親,讓母親認這個史德威做干孫子,來間接地認史德威做干兒子。

所以這個「譜」字是動詞,「吾上書太夫人,譜汝諸孫中」這句話的意思就是『把汝的名字和其他孫子的名字一同寫入族譜』。

㈧ 文言文閱讀。(10分)梅花嶺記(節選)順治二年乙酉四月,江都 ① 圍急。督相史忠烈公 ② 知勢不可為,集


小題1:C
小題1:D
小題1:①(2分) 我發誓與城共存亡。(或:我發誓與此城一起殉難。)②(2分) 忠烈公(史可法)於是瞪大眼睛說:「我是史可法。」
小題1:忠君、愛國、剛烈。(意思對即可)

㈨ 文言文翻譯董氏將娶於范氏

【題目】《董叔欲為系援》
【原文】董叔將娶於范氏,叔向曰:『范氏富,盍已乎!』曰:『欲為系援焉。』他日,董祁訴於范獻子曰:『不吾敬也。』獻子執而紡於庭之槐,叔向過之,曰:『子盍為我請乎!』叔向曰:『求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請焉?』
【譯文】董叔想要娶於范氏,叔向說;"范氏富有,為和要和她成親呢,董叔說想攀附她.過了幾天,董祁(於范氏)對范獻子抱怨說董叔不尊敬她,獻子就把董叔抓起來綁在了院中的槐樹上.叔向經過的時候,董叔對叔向說:"你可以為我求情嗎?叔向說:你想攀付的願望達成了.還請求什麼呢?
【題目】
第(1)小題「范氏富,盍已乎?」
翻譯:范家富貴,何不取消這門親事呢?或:范家富貴,為什麼不停止婚
事呢?
翻譯此句要注意三點:①疑問副詞「盍」及固定結構「盍……乎」。「盍
」是「何不」的合音。「盍……乎」應該翻譯為「為什麼不……呢?」②實詞「
已」的意思,「已」,本義是停止。中學語文課本中的用例有:「操蛇之神聞之,
懼其不已也,告之於帝」(《列子?湯問》)。「學不可以已」(《勸學》)在這
一句中可以譯做「停止」或「結束」、「取消」。③謂語動詞「已」後省略賓語
現象。根據文段語境及文後註解中對「系援」的解釋,「已」字後應補出省略的
賓語「婚事」、「親事」。
第(2)小題「獻子執而紡於庭之槐。」
翻譯:范獻子把董叔抓來綁在庭院中的槐樹上。
翻譯此句要注意兩點:①實詞「執」與「紡」的意思。「執」,本義是拘捕
、捉拿。語文課本中有:「被執至南」(《梅花嶺記》)。在該句中可以譯做「
抓」。「紡」字的意思在文後註解中已給出。②謂語動詞後賓語省略現象。「執
」與「紡」之後要補出「之」,即「董叔」。
第(3)小題「欲而得之,又何請焉?」
翻譯:(你)想要的(東西)已得到了,還請求什麼呢?
翻譯此句要注意兩點:①對話中主語與賓語省略現象。謂語動詞「欲」之前
要補出主語「子(你)」,之後要補出賓語「之(東西)」。②賓語前置現象。
「又何請焉」即「又請何焉」,疑問句中,疑問代詞作賓語常常前置,翻譯成現
代漢語時應該將賓語移到動詞後

熱點內容
深根花卉 發布:2025-10-20 08:51:57 瀏覽:737
詩意花藝 發布:2025-10-20 08:43:24 瀏覽:824
樹枝橡皮泥插花 發布:2025-10-20 08:42:21 瀏覽:445
海棠獎章 發布:2025-10-20 08:42:19 瀏覽:99
國畫蘭花教程 發布:2025-10-20 08:37:19 瀏覽:830
用手工紙做玫瑰花 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:964
夢見野百合花 發布:2025-10-20 08:04:13 瀏覽:546
土豆蘿卜西蘭花歌詞 發布:2025-10-20 08:01:16 瀏覽:577
剪紙2荷花 發布:2025-10-20 08:00:34 瀏覽:285
紅盒荷花煙 發布:2025-10-20 08:00:29 瀏覽:893