當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 青梅花香

青梅花香

發布時間: 2022-07-19 10:30:28

❶ 描寫害羞的詩詞

和羞走,倚門回首, 卻把青梅嗅。------李清照《點絳唇·蹴罷鞦韆》
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。-------白居易《琵琶行》
《菩薩蠻》
年代: 清 作者: 納蘭性德
一半殘陽下小樓,
朱簾斜控軟金鉤。
倚欄無緒不能愁。

有個盈盈騎馬過,
薄妝淺黛亦風流。
見人羞澀卻回頭。

媚眼含羞合,丹唇逐笑開。風卷葡萄帶,日照石榴裙。
含羞倚醉不成歌,纖手掩香羅。偎花映燭,偷傳深意,酒思入橫波。看朱成碧心迷亂,翻脈脈、斂雙蛾。相見時稀隔別多,又春盡、奈愁何----------張耒《少年游》

❷ 「和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅」怎麼解釋

這句詩的意思是她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。倚門回首:靠著門回頭看的意思。

出自宋代女詞人李清照的作品《點絳唇·蹴罷鞦韆》,此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。全詞原文如下:

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

白話文釋義:盪罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

(2)青梅花香擴展閱讀

此詞寫少女初次萌動的愛情,真實而生動。上片盪完鞦韆的精神狀態,妙在靜中見動。詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了「蹴罷鞦韆」以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想像得出少女盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,像燕子一樣地空中飛來飛去,妙靜中見動。

下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園里闖進來一個陌生人。「見客入來」,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。

「襪剗」指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。「金釵溜」,是說頭發鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。

「和羞走」三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。「和羞」者,含羞也;「走」者,疾走也。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最後她只好借「嗅青梅」這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。

下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。

❸ 倚門回首,卻把青梅嗅是什麼意思

  1. 解釋:倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

  2. 《點絳唇·蹴罷鞦韆》

    蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

    見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

  3. 譯文

    盪罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。

    突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

  4. 創作背景

    此詞為李清照的早年之作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡盪春光寒食天》、《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。

  5. 作者簡介

    李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。

❹ 李清照的詞「卻把青梅嗅」的全詞

全詞原文:

《點絳唇·蹴罷鞦韆》

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

譯文:

罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。

突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

賞析:

這首詞是李清照早期詞作的名篇之一。此詞寫少女初次萌動的愛情,真實而生動。上片盪完鞦韆的精神狀態,妙在靜中見動。

詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了「蹴罷鞦韆」以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想像得出少女在盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,像燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女盪完鞦韆後的神態。

下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園里闖進來一個陌生人。「見客入來」,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。這首詞風格明快,節奏輕松,寥寥四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

(4)青梅花香擴展閱讀

創作背景:

此詞為李清照的早年之作。據陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照結識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡盪春光寒食天》、《點絳唇·蹴罷鞦韆》等詞當作於是年前後。

作者簡介:

李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。

論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞「別是一家」之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。


❺ 與君初相識,猶似故人歸。。。。對下一句

下一句是:天涯明月新, 朝暮最相思。

出處:作者未知,雲南一種煙「茶花」的煙盒上用了這兩句詩。

全詩:

與君初相識,猶如故人歸。

天涯明月新,朝暮最相思。

全詩的意思是:初次與君相見,卻像是看到故人歸來一樣熟悉,天涯里一輪明月裊裊初升起,早晨和晚上都要忍受相思之苦。

表達對愛人的思念與愛戀之情,並且隱含了不能相見的惆悵,明月一般用來象徵愁緒等寂寞情思,朝暮表達了相思的程度之深與頻繁,回憶到初相見的場景,不禁愁上心頭。

(5)青梅花香擴展閱讀

關於與君初相識,猶似故人歸的詩詞

1、《青玉案·元夕》

宋代:辛棄疾

東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千網路。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

譯文:像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛、亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,她卻在,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

2、《點絳唇·蹴罷鞦韆》

宋代:李清照

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

譯文:盪罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

❻ 和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅 是什麼意思

(女子)害羞,急急往回走,走到門口的時候忍不住回頭躲在門邊,輕輕地嗅門口的青梅(其實是借嗅青梅的動作偷看少年)。表現了少女懷春害羞的心情。

❼ 和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅是什麼意思

她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

出自《點絳唇·蹴罷鞦韆》,是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態,上片寫主人公下了鞦韆以後的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動地刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。

全詩如下:

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

譯文如下:

盪完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因盪過鞦韆涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。

忽見有客人來到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。含羞跑開,倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。

注釋如下:

點絳唇:詞牌名。

蹴:踏。此處指打鞦韆。

(7)青梅花香擴展閱讀:

下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園里闖進來一個陌生人。「見客入來」,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。

「襪剗」,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。「金釵溜」,是說頭發鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。

「和羞走」三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。「和羞」者,含羞也:「走」者,疾走也。

然而更妙的是「倚門回首,卻把青梅嗅」二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。

最後她只好借「嗅青梅」這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。

❽ 倚門回首,卻把青梅聞。誰的詩

這是李清照年輕的時候寫的詞。

《點絳唇·蹴罷鞦韆》

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。


譯文

盪罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。

突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

❾ 「何休走,依門回首,還把青梅嗅」是李清照的哪首詞

原詩:蹴罷鞦韆,
起來慵整纖纖手。
露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見有人來,襪剗金釵溜。
和羞走,倚門回首,
卻把青梅嗅。
點絳唇·蹴罷鞦韆》賞析
蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪戔剗金釵溜。和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅。

【賞析一】
此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態。

上片盪完鞦韆的精神狀態。詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了「蹴罷鞦韆」以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想像得出少女在盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。「起來慵整纖纖手」,「慵整」二字用得非常恰切,從鞦韆上下來後,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨。「纖纖手」語出《古詩十九首》:「娥娥紅粉妝,纖纖出素手。」藉以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀和身份。「薄汗輕衣透」,她身穿「輕衣」,也就是羅裳初試,由干盪鞦韆時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。「露濃花瘦」一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘託了人物嬌美的風貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女盪完鞦韆後的神態。

下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園里闖進來一個陌生人。「見客入來」,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。「襪剗」,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。「金釵溜」,是說頭發鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。「和羞走」三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。「和羞」者,含羞也;「走」者,疾走也。然而更妙的是「倚門回首,卻把青梅嗅」二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最後她只好借「嗅青梅」這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:「見客入來和笑走,手搓梅子映中門。」但相比之下,「和笑走」見輕薄,「和羞走」現深摯;「手搓梅子」只能表現不安,「卻把青梅嗅」則可描畫矯飾;「映中門」似旁若無人,而「倚門」則有所期待,加以「回首」一筆,少女窺人之態婉然眼前。

這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲「曲盡情悰」之譽。全詞風格明快,節奏輕松,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

【賞析二】
靖康之亂前,詞人李清照的生活是幸福美滿的。她這時期的詞,主要是抒寫對愛情的強烈追求,對自由的渴望。風格基本上是明快的。《點絳唇》(「蹴罷鞦韆」)很可能就是這一時期中的早期作品。

這首詞的上片用「慵整纖纖手」、「露濃花瘦,薄汗輕衣透」,給讀者描繪出一個身軀嬌小、額間鬢角掛著汗珠、輕衣透出香汗剛下鞦韆的如花少女天真活潑、憨態可掬的嬌美形象。緊接著,詞人轉過筆鋒,使靜謐的詞境風吹浪起,寫少女忽然發現有人來了,她自然而然地、匆匆忙忙地連鞋子也顧不上穿,光著襪子,害羞地朝屋裡就跑,頭上的金釵也滑落了。這把封建社會深閨少女的另一種心理和行動,也就是在封建禮教束縛下的遵守所謂「禮」的心理和行動,逼真地摹寫出來了。但是,她害羞地跑到門邊,卻沒有照常理立刻躲進屋裡去,而是「倚門回首,卻把青梅嗅」。

李清照這兩個短句和李煜《一斛珠》中的「爛嚼紅茸,笑向檀郎唾」一樣,成功地寫出了少女的情態。同時,李清照這兩個短句還生動地表露了少女的內心世界。她嗅青梅,不是真的嗅,而是用以表現其若無其事來遮掩她的緊張。這和歐陽炯《賀明朝》中的:「石榴裙帶,故將纖纖玉指,偷捻雙鳳金線。」晃沖之《傳言玉女?上元》中的「嬌波溜人,手捻玉梅低說」,都有類似之處。這和今天現實生活中,年輕的姑娘以擺弄辮梢、手絹等,來掩飾她的害羞、緊張也是類似的。至於「回首」,那也和歐陽炯《南鄉子》中「水上遊人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住」的「回顧」,李珣《南鄉子》中「玉纖遙指花深處,爭回顧,孔雀雙雙迎日舞」的「回顧」一樣,雖然它們所表現的內容、表達的感情,並不完全相同,但它們都是以簡單的回頭看的動作,表現比較復雜的內心活動的。李清照這兩個短句中的「回首」是少女對來人打攪了她自由玩樂的不愉快,她要看看打攪她的來人是誰,她要看看把他弄得那麼狼狽的是誰,是什麼樣的人。這表現了她的天真、勇敢,表現了她對封建禮教束縛輕視的一面。這種思想感情,就其內容來說,遠遠超過了這一生活側面的描寫。

在李清照之前,雖然絕大多數詞都是寫婦女,但是,能夠描繪出婦女的形象,並寫出婦女的內心世界,而且有一定意義的卻不多。李清照這首《點絳唇》語言質朴,形象生動逼真,不但有心理描寫,而且有一定的深意,的確是一首寫封建社會的少女(詞人的自我寫照)的好作品。它和李清照的著名詞作《一翦梅》(「紅藕香殘玉簟秋」)、《醉花陰》(「薄霧濃雲愁永晝」)、《武陵春》(「風住塵香花已盡」)、《聲聲慢》(「尋尋覓覓」)等完全可以媲美。
李清照,號易安居士,山東濟南人(一說為山東章丘縣明水鎮)。出身書香世家,自幼聰敏,才華出眾。她在"女子無才便是德"的封建桎梏下沖破重重阻力,脫穎而出,英姿煥發地登上文壇,成為中國文學史上一顆永恆的星辰。

少年時的李清照,性格活潑開朗,是個無憂無慮的樂天派。一個初夏露濃壓得花低垂的早晨,李清照來到後花園打鞦韆。正當她打過鞦韆,正欲回房梳洗的時候,只見有人影影綽綽走進了花園。此時的她衣衫不整,披頭散發,不好見人,只得含羞而走,慌亂中,顧不得穿鞋,頭上的金釵落地。回到樓上,她突發靈感,便將剛才發生的事情寫成了一首小令《點絳唇》:

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗青衣透。
見有人來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

寥寥數行,一個活潑可愛而又有幾分調皮的少女形象清晰地展示在人們的面前。也許,這首詞是李清照的處女作,她的起點就如此雄奇瑰麗,真是閨中才俊!

熱點內容
深根花卉 發布:2025-10-20 08:51:57 瀏覽:737
詩意花藝 發布:2025-10-20 08:43:24 瀏覽:824
樹枝橡皮泥插花 發布:2025-10-20 08:42:21 瀏覽:445
海棠獎章 發布:2025-10-20 08:42:19 瀏覽:99
國畫蘭花教程 發布:2025-10-20 08:37:19 瀏覽:830
用手工紙做玫瑰花 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:964
夢見野百合花 發布:2025-10-20 08:04:13 瀏覽:546
土豆蘿卜西蘭花歌詞 發布:2025-10-20 08:01:16 瀏覽:577
剪紙2荷花 發布:2025-10-20 08:00:34 瀏覽:285
紅盒荷花煙 發布:2025-10-20 08:00:29 瀏覽:893