茶花女的詠嘆調
㈠ 《茶花女》詠嘆調外語歌詞 帕瓦羅蒂
《飲酒歌》義大利語歌詞
ALFREDO 阿弗雷多
[站起,舉著酒杯]
Libiam ne' lieti calici che la bellezza infiora,
乾杯吧,請舉起這精雕細琢的酒杯
E la fuggevol ora s'inebri a volutta'.
把短暫的時光沉醉在歡樂喜悅里
Libiam ne' dolci fremiti 乾杯吧,感受甜蜜的顫動
Che suscita l'amore, 那就是愛情的力量
[面對薇奧蕾塔]
Poiche' quell'occhio al core 因為充滿傾慕的眼神
Onnipotente va. 足以打動你的芳心
Libiamo, amor fra i calici 乾杯吧,贊頌愛情的魔力
Piu' caldi baci avra'. 用酒潤濕我們的嘴唇!
TUTTI 全部
[舉杯齊唱]
Ah! Libiamo, amor fra i calici
啊!乾杯吧,贊頌愛情魔力
Piu' caldi baci avra'. 用酒濕潤嘴唇!
VIOLETTA 薇奧蕾塔
[站起,舉起酒杯]
Tra voi sapro' dividere il tempo mio giocondo;
與大家一起分享這快樂時光
Tutto e' follia nel mondo cio' che non e' piacer.
世上的一切都是那 無趣無聊
Godiam, fugace e rapido 讓我們享受人生
E' il gaudio dell'amore; 及時行樂享受愛的歡愉
E' un fior che nasce e muore, 短暫的快樂如花開花謝
Ne' piu' si puo' goder. 逝去就永不再回…
Godiam c'invita un fervido 享樂吧!歡樂之神
Accento lusinghier. 正對著我們招手!
TUTTI 賓客們
Godiam la tazza e il cantico 乾杯吧,盡情的享樂!
La notte abbella e il riso; 不管是黑夜還是白天
In questo In questo paradiso 在這個歡樂天堂里
Ne scopra il nuovo di'. 徹夜痛飲到天明!
VIOLETTA 薇奧蕾塔
La vita e' nel tripudio. 生命就要及時行樂…
ALFREDO 阿弗雷多
Quando non s'ami ancora. 但是卻不能沒有愛情…
VIOLETTA 薇奧蕾塔
Nol dite a chi l'ignora. 你說的我一無所知…
ALFREDO 阿弗雷多
E' il mio destin cosi' 一切都是命中註定…
TUTTI 賓客們
Godiam la tazza e il cantico乾杯吧,盡情的享樂!
La notte abbella e il riso; 不管是黑夜還是白天
In questo paradiso在這個歡樂天堂里
Ne scopra il nuovo di'. 徹夜痛飲到天明!
㈡ 請問歌劇《弄臣》《茶花女》《卡門》 中所有詠嘆調的名字以及這三部歌劇的寫作背景
參見《西洋歌劇故事》。
㈢ 論述歌劇茶花女的音樂特色
音樂以細微的心理描寫、誠摯優美的歌調和感人肺腑的悲劇力量,集中體現了中期威爾第歌劇創作的基本特點。序曲採用第二幕中的愛情主題和下行的悲愴動機,對全劇作了提綱挈領的概括。第一幕的《飲酒歌》,是以單二部曲式為基礎的分節歌,輕快的舞曲節奏,明朗的大調色彩,以及貫穿全曲的大六度跳進的動機,表現阿爾弗萊德借酒抒發他對真誠愛情的渴望和贊美,洋溢著青春的活力。薇奧萊塔的詠嘆調,則表現女主人公復雜微妙的心理矛盾。前半部分表現她初次感受到愛情時內心的波動,音調誠摯、直率;後半部分表現她對愛情的大膽追述和渴望,大跳的音調反映了她內心抑制不住的喜悅。終場的二重唱,是一個感人的音樂場面,第一段中近乎口語式的急切語調,是這一對久經磨難的情人終又重逢時狂喜而激動心情的描寫;第二段的分節歌洋溢著浪漫曲的抒情氣質,抒發他們對愛情和幸福的嚮往。但後來,與阿爾弗萊德熱情奔放的旋律交織一起的微奧萊塔聲部中,出現了半音滑行的痛苦呻吟的音調,並逐漸發展擴大,最後占據了主導地位。威爾第應用這種對比手法,刻劃了垂死的薇奧萊塔對愛情至死不渝的追求,揭示了歌劇深刻的悲劇主題,具有震撼人心的戲劇力量。
㈣ 《茶花女》是怎樣集中體現了威爾第歌劇創作基本特點的(二)
歌劇中的故事發生在19世紀的巴黎,這里是富人的天堂。在車水馬龍的大街上,在燈火輝煌的宅子里,流動著的是美酒、音樂和歡笑,而在陰暗的、陽光和燈火照不到的地方,流淌的卻是眼淚和失望。讓我們走進巴黎最著名的一處豪宅,這里的主人不是王公貴族,也不是富豪商賈,而是一名妓女——人稱「茶花女」的巴黎名妓薇奧列塔,上流社會的「寵兒」。許多高貴的紳士和婦女都是薇奧列塔的常客,假如你在晚上走過這條大街,一定會老遠就聽到裡面傳來的笑聲、歌聲,酒杯碰撞的清脆響聲。稍稍走近些,那高大窗門里浮動的身影便會讓你有如看一場熱鬧的戲劇表演。不錯,這里幾乎每天都在演戲,主角就是這個故事的主人公——「茶花女」薇奧列塔,但這不是小說中的茶花女,也不是電影中的茶花女,而是威爾第歌劇中的茶花女。歌劇對被侮辱與被損害的弱者表示了深切的同情,對壓迫下層市民的資產階級偏見與世俗勢力作了一定程度的揭露。它不僅飽含感情地寫出了薇奧列塔的不幸遭遇,為她的悲劇結局而嘆息,而且突出了她那善良、真誠的品格與崇高的自我犧牲精神。
《茶花女》首演之後,很快就得到了全世界的贊譽,被認為是一部具有出色藝術效果的巨著,並由此成為各國歌劇院中最受歡迎的作品之一。難怪《茶花女》的原作者小仲馬要說:「50年後,也許誰也記不起我的小說《茶花女》了,但威爾第卻使它成為不朽。」
《茶花女》是威爾第所作的一部三幕歌劇,劇情選自法國作家小仲馬的同名小說。《茶花女》的義大利名稱為「Traviata」,原意為「一個墮落的女人」或「失足者」,一般譯作《茶花女》。1852年冬天,威爾第在巴黎看了話劇《茶花女》後十分激動,決心將話劇改寫成歌劇。
1853年,其腳本由皮亞威完成。巴黎名妓薇奧列塔為青年阿爾弗雷德·阿芒深厚、真摯的愛情所感動,毅然離開了紙醉金迷的社交生活,與阿芒去鄉間同居,靠變賣首飾過著純潔而幸福的生活。阿芒的父親喬治·歐堅決反對兒子和妓女保持這種不光彩的關系,在他的逼迫和請求下,薇奧列塔為了顧全阿芒的家庭聲譽和個人前程,決定犧牲自己的幸福,忍痛與阿芒斷絕關系,返回巴黎,重操舊業。阿芒收到薇奧列塔的告別信後,以為她變了心,盛怒之下,在巴黎社交場中狂賭,然後將所贏得的金錢向薇奧列塔擲去,當眾羞辱了她。薇奧列塔受到致命打擊,從此一病不起,但為信守諾言,她始終沒有向阿芒說出真相。喬治·歐為薇奧列塔的人格所感動,向阿芒說明內情。但當阿芒來到薇奧列塔身邊時,她已奄奄一息。阿芒含淚向她懺悔,然而為時已晚,死神終於從阿芒的懷抱中奪走了薇奧列塔年輕的生命。
在歌劇的開場,就是一個社交場內舉辦的宴會場景。也就是在這場宴會上,阿芒向薇奧列塔表達了自己的愛慕之情,向她唱起了《一個幸福的日子》,一首使薇奧列塔深深感動的歌。在宴會結束,客人們都走後,薇奧列塔完全陷入了遐想,她的心在今天第一次為一個英俊青年所打動。《他也許是我渴望見到的人》這首詠嘆調就是在這時從薇奧列塔的內心所流淌出來的。
第二段落是一個單樂段結構。這一樂段是薇奧列塔分析自己內心,也許她得到了自己的答案,正如歌中所唱:「他也許是那喧鬧中,我這顆孤獨的心靈渴望見到的那個人,他多麼可信可親,他多麼細心謙遜,來詢問我的病情,燃起我新的熱情,喚起了我的愛情。」力度時而弱,時而強,彷彿是薇奧列塔為阿芒所打動,想起他的舉動,連呼吸都急促起來。
第三個段落薇奧列塔再不能控制自己的感情,她完全沉浸在愛的美好感覺中。在這一樂段,薇奧列塔不斷重復著在宴會時聽到的阿芒對自己唱的曲調,那句「懷著愛情在悸動」的曲調,一遍又一遍地被演唱,她也越來越激動。
音樂到了最後一個樂段,一個薇奧列塔的現實生活的段落,她把那短暫的甜蜜又拋到腦後,曲調又回到了那尋歡作樂、燈紅酒綠中。整個段落氣氛熱烈,那是薇奧列塔真實生活的寫照。但從拋棄幻想、充滿思考的第四段落到這樣華麗的音樂之中又似乎隱藏著某種不安,彷彿預示著全劇的悲劇結局。整個尾聲情緒激動,充滿炫技色彩,逐漸推向全曲的高潮。
㈤ 歌劇《茶花女》有哪些主要唱段
歌劇《茶花女》由抄義大利作曲家威爾第襲、作家皮亞維譜於1853年根據小仲馬的同名小說創作而成,百餘年來盛演不衰,與小說成為世界名著一樣,已成為世界歌劇中最受歡迎的保留劇目,並被譽為世上最美的歌劇。
全劇共分三幕,第一幕剛開始時薇奧萊塔與阿爾弗萊德的《飲酒歌》則是所有唱段中最家喻戶曉的一首,已成為音樂會上久唱不衰的保留曲目;第二幕里阿爾弗萊德的獨唱《我年輕狂熱的夢》把愛情生活的甜蜜展露無遺,阿氏父親與薇奧萊塔的二重唱把卑劣與高尚的人格差異表現得淋漓盡致;第三幕凄美絕望的詠嘆調《再見,往昔美麗的夢》表現了薇奧萊塔的憂思和孤寂,主人公的二重唱《遠離巴黎》則又充滿希望。
㈥ 歌劇《茶花女》中最經典的詠嘆調是哪一首
《飲酒歌》
希望以上信息可以幫到您,歡迎您登陸我們的網站,查詢全國各大城回市最答新、熱門演出信息
具體請點擊:http://www.chinaticket.com ^_^
㈦ 關於歌劇《茶花女》和《弄臣》幾個問題
一般詠嘆調的名字抄就是襲唱詞第一句。《茶花女》中還有第一幕茶花女的詠嘆調,第二幕茶花女與阿芒父親的二重唱、阿芒父親對兒子唱的詠嘆調;宴會一場的合唱;結尾茶花女獨自一人在病床上的詠嘆調,與阿芒的二重唱。
《弄臣》中第一幕公爵的獨唱,第二幕吉爾達與利哥萊托的二重唱,吉爾達的獨唱,第三幕公爵的獨唱,吉爾達與利哥萊托的二重唱,結尾吉爾達與利哥萊托的二重唱。
㈧ 《茶花女》"再見,往日美麗的夢"歌詞
劇本:皮亞維根據法國作家小仲馬同名戲劇改寫而成(該戲劇為作者本人據自己的小說改編)
作曲:〔意〕威爾第
首演:1853年3月6日在義大利威尼斯的費尼切歌劇院
出場人物:
薇奧列塔(茶花女,女高音)
阿爾弗萊德(薇奧列塔的情人,男高音)
亞芒(阿爾弗萊德的父親,男中音)
弗洛拉(薇奧列塔的女友,女高音)
加斯東子爵(阿爾弗萊德的好友,男高音)
杜弗男爵(阿爾弗萊德的情敵,男低音)
阿尼娜(薇奧列塔的女僕,女高音)
格倫威爾醫生(男低音)
此外還有男僕、郵差、鬥牛士、吉卜賽人等
--------------------------------------------------------------------------------
第一幕 第二幕 第三幕
--------------------------------------------------------------------------------
故事發生在19世紀的巴黎。
這里是富人的天堂,窮人的夢想。在車水馬龍的大街上,在燈火輝煌的宅子里,流動著的是美酒、音樂和歡笑,而在陰暗的、陽光和燈火照不到的地方,流淌的卻是眼淚和失望。
讓我們走進巴黎最著名的一處豪宅。這里的主人不是王公貴族,也不是富豪商賈,而只是一名妓女——人稱「茶花女」的巴黎名妓薇奧列塔,上流社會的「寵兒」。許多高貴的紳士和婦女是薇奧列塔的常客,假如你在晚上走過這條大街,一定會老遠就聽到裡面傳來的笑聲、歌聲,酒杯碰撞的清脆響聲。稍稍走近些,那高大窗門里浮動的身影便會讓你有如看一場熱鬧的戲劇表演一般。
不錯,這里幾乎每天都在游戲。主角就是我們這個故事的主人公——「茶花女」薇奧列塔。
她出身卑賤。盡管她決不肯透露半點有關她的身世,但人人都可以猜得出。否則誰會將如花似玉的青春拋擲在這樣的生活里呢?
然而她的舉止十分高雅,並不亞於那些出身豪門的小姐。她身材窈窕,面龐秀美,性格開朗,聰穎風趣,還有一副婉轉的歌喉,她家宴會的高潮常常是在她動人的歌聲中達到的。您想聽聽她的歌聲嗎?且慢,讓我們先來聽一聽作曲家威爾第為她的故事所寫的一首序曲。
序曲分為兩個部分,盡管第二個主題有舞曲式的節奏,旋律也很優美流暢,但它們同樣是暗淡無光,凄慘悲涼。威爾第預示給我們,這是一個悲劇故事。美麗的茶花女並沒有用她的種種可愛換來幸福。等待她的將是什麼呢?
讓我們拉開大幕,看看這所宅子里的生活吧。
多麼快活的音樂!客廳的大餐桌旁坐滿了人,他們個個打扮得光彩照人,四壁的燈火都因之失色了。晶瑩的酒杯里斟滿了美酒,銀餐具閃閃發亮,托著發出誘人香味的美食。一切都准備好了,只等主人茶花女了。
她終於來了。天,她可真會打扮——一身可體的白裙,發際和衣裙上還點綴著潔白的茶花。她眼睛明亮,嘴唇嬌艷欲滴,滿座華麗的衣飾此時都成了她的陪襯,而男士的目光更是令她顯得容光煥發。看不出來她曾大病過一場,倒像是在剛剛哪兒療養過了似的。
薇奧列塔以迷人的微笑感謝大家的光臨:
「朋友們,今夜屬於我們, 今宵給我們無限歡樂, 讓我們高舉起快樂的酒杯!」
不,等一等,門外走來的是誰?從來沒見過的一位高個子青年,由老朋友、子爵加斯東引著,朝茶花女走來。他是那麼高貴瀟灑,盡管年輕的臉上略帶幾分激動不安的神情。加斯東向茶花女介紹說:
「這是阿爾弗萊德?亞芒,走遍世界你再也找不到這樣的熱愛鍾情……」
薇奧列塔打斷了加斯東:
「謝謝你們的光臨,我這里對任何人都一樣熱情。」
人們再也不願等待:高舉酒杯,開始狂歡吧!他們唱起來,歌聲充滿了整個大廳。
加斯東再一次低聲拾起話題:
「阿爾弗萊德非常愛你,你在醫院里養病的時候,他每天都來看你。」
「為什麼?他並不認識我。」
「他認得你。」
「我不明白……這真是奇怪,讓人難以相信。」
「我說的都是真情。」
茶花女望望正在凝視自己的阿爾弗萊德。而此時另一邊也有人在議論,那是男爵杜弗:
「我不喜歡這青年。」
答話者是弗洛拉,薇奧列塔的女友:
「說老實話,我倒很欣賞他。」
只聽加斯東催促道:
「阿爾弗萊德,親愛的男爵,你為何沉默不語? 請為大家唱一首快樂的歌吧!」
眾人附和道:
「阿爾弗萊德,請你唱吧!」
「可是,我沒有唱歌的心情。」
「這是大家的期望!」
阿爾弗萊德轉身向薇奧列塔:
「你這樣期望嗎?」
「哦,那還用說!」
阿爾弗萊德站起身,舉起滿滿的酒杯,在圓舞曲節奏的音樂聲中唱起來:
「讓我們高舉起歡樂的酒杯,杯中的美酒使人心醉; 這樣的歡樂時刻雖然美好,但真實的愛情更寶貴。 眼前的幸福且莫錯過,大家為愛情干一杯。」
他轉身對著薇奧列塔:
「青春好象一隻小鳥,飛去不再飛回! 請看那香檳酒在杯中翻騰,就像人們心中的愛情。」
阿爾弗萊德嘹亮的歌聲使得眾人更加興奮,他們同聲唱道:
「好啊,讓我們為愛情乾杯,再一乾杯!」
茶花女站起身來:
「在他的歌聲里充滿了真情,它讓我深深地感動; 在這個世界上最重要的是快樂,我為快樂而生活。 好花若凋謝不會再開,青春若逝去不會再來; 在人們的心中,愛情不會永遠存在, 今夜好時光大家不要放過,舉杯吧,慶祝歡樂!」
眾人再次合唱:
「啊!今夜在一起使我們多麼歡暢,一切都使人流連難忘! 讓地方美麗的朝霞透過花窗,照在狂歡的宴席上!」
在另一間大廳里,悠揚的舞曲響起來了。薇奧列塔招呼客人們去舞廳跳舞,大家高興地站起身來。忽然,薇奧列塔感到一陣頭暈,她趕緊扶住椅子。有人注意到她的臉色蒼白,問她是不是又病了。薇奧列塔強打起精神:「不要因為我,妨礙了大家的快樂」
人們紛紛離開,湧向舞廳去了。只有一個人留了下來,這就是阿爾弗萊德。他懇切地對薇奧列塔說:
「我求你改變這樣的生活,不然它會毀了你的健康。」
「難道我能夠改變?」
「假若你和我生活在一起,我願真心誠意永遠溫柔地守護著你!」
「你說什麼?有誰會需要我這樣的人?」
「難道沒有人真心愛過你?」
「沒有。」
「我非常愛你!」
薇奧列塔笑了:
「真可惜!這樣的愛情我只好把它忘記!」
阿爾弗萊德嚴肅地問道:
「你在嘲笑我?難道你沒有心嗎?」
「你問這個干什麼?」
「你若有心,為什麼還會嘲笑我的一片真情!」
望著阿爾弗萊德的眼睛,薇奧列塔有點受震動:
「你真的愛我?」
「絕對真誠!」
「有很久了嗎?」
「啊,一年多了!」
阿爾弗萊德唱起了深情的詠嘆調:
「永遠忘不了那一天,當你閃過我身旁, 美麗的倩影就深深印在我心上。 那時候我就感到了愛情, 光輝,熱烈而純潔的愛情, 它使我的心靈感到美妙的幸福。 啊,這幸福久久停留在我的心中。」
薇奧列塔此時不再笑了,她認真地回答道:
「請你不要這樣想,還是把一切都遺忘; 不然這會使你心傷,因為你的愛我配不上。 啊……請對他人去訴衷腸。」
沉浸在幸福之中的阿爾弗萊德不顧薇奧列塔的婉言拒絕,仍然懇切地表白愛情,兩人的對話形成了優美的二重唱。正在這時,有人闖進客廳,這是加斯東男爵:
「你們在這里作什麼?……哈哈,打擾打擾。」
薇奧列塔感到不好意思:
「沒什麼,說說笑話。」
加斯東走了。薇奧列塔轉過身來,示意阿爾弗萊德離開這里。可當他准備走時,薇奧列塔卻又攔住了他,並把插在胸前的那朵白色茶花摘下:
「請把這朵花帶去。」
「作什麼?」
「將來再還我。」
「什麼時候?」
「當它快要枯萎時。」
「上帝啊!是明天?」
「是的,明天!」
阿爾弗萊德一陣狂喜,他親吻著花朵:
「你給了我無限的幸福!」
他匆匆離去了。
此時,天已近黎明,客人們也都盡了舞興,他們回到大廳來,向茶花女道別,感謝她的熱情款待,給了他們一夜的歡愉。
送走了客人,這座大宅子里頓時安靜了下來,靜得令人感到空盪盪的。望著滿眼的杯盤狼籍,依然閃爍著的燈火,形隻影單的茶花女覺得非常疲倦。可是,阿爾弗萊德的一番話,使她的心不能平靜。她輕聲地自言自語道:
「真奇怪。為什麼他的話讓我這樣感動? 莫非我的心裡產生了愛情? 從來沒有誰使我感到如此親切…… 我的心為什麼跳得這么激烈? 哦,我多麼幸福,能夠和一個人彼此相愛! 我不應放棄愛情,再去過這種狂歡作樂的生活。」
接著,她唱起了一段非常優美動人的詠嘆調,這是作曲家威爾第為這部歌劇寫的最著名的段落:
「在深夜,狂歡的宴會上,你那親切的形影出現在我的身旁。 你的目光多麼明亮,話語溫柔熱情,使我心情激盪。 你那純潔的情感侵入我的心房,使我感到新生的力量。 那一刻我被愛情點燃,這光輝熱烈而又純潔的愛情,像火焰燃燒在胸膛。」
薇奧列塔沉浸在幸福的憧憬之中,曾多次幻想過的一切此刻就在眼前。可是,彷彿有什麼聲音在提醒她似的,她一下子驚醒過來:
「不可能,不可能,這一切全是夢想! 我是這樣可憐,孤獨,在苦海里漂盪。 和我來往的人們個個冷酷無情,我的結局只能是被歧視,被遺忘! 狂歡吧,永遠地狂歡,這就是我的下場!」
威爾第讓樂隊奏起圓舞曲的節奏,它把我們帶回到宴會的氣氛之中。薇奧列塔帶點瘋狂地唱道:
「啊!我要生活在歡樂里,把痛苦的歲月消磨, 我的命運早已註定,它會像清風微弱的吹過。 就是太陽升起在西邊,我的生活也不會有任何改變。 光陰不會停留,一年又是一年, 這空虛無望的生活,絲毫不會改變!」
威爾第在這里為薇奧列塔寫了許多用花腔技巧演唱的句子,來刻劃她心中絕望和自暴自棄的情緒。可是,他筆鋒一轉,又帶出一條深情真摯的旋律,這是我們在前面聽到過的、阿爾弗萊德表白愛情時的旋律(見譜例4b)。原來他並未隨著客人們離去,而是停留在窗外凝視著薇奧列塔的身影,歌唱他心中的愛情:
「我的心中充滿了光輝熱烈而又純潔的愛情, 這愛的火焰在我的心中柔和地盪漾!」
薇奧列塔傾聽著,彷彿有所觸動。但是,她又回到了悲觀的情緒中:
「光陰不會停留,一年又是一年, 這空虛無望的生活,絲毫不會改變!」
就在她絕望的悲嘆和窗外深情的愛情頌贊聲中,大幕合上了。
㈨ 歌劇茶花女中沸騰激動的心靈唱完後的那個詠嘆調叫什麼前奏有點像柴堆!
NONONO 柴堆上火焰熊熊是威爾第《游吟詩人》的唱段,茶花女在第一幕結尾唱的詠嘆調兩段為《啊.也許是他。。。。。。我必須永遠自由》
