news櫻花女孩
① news 的櫻花女孩的羅馬,日文,中文歌詞,最好標注出那一句是誰唱的
眾:さくら 櫻花 さくらのような 君でした 曾如櫻花般美麗的你 春のような 戀でした 曾像春天般甜美的愛戀 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為 我們能一直走到永遠 風が吹いて 散るように 像被風吹落的花瓣 はらはらと 散るように 悄然紛紛落下 あの風が 連れ去ってゆく 那風也漸漸帶走了我們之間的愛意 待って 待って 仆の桜 仆の桜 さくら 等等 等等 我的櫻花少女 我的櫻花少女 P: 突然の出會い 教室で二人 教室中 意外相遇的兩人 なんてことない台詞ばかり 不知所雲的對白 亮增:でも仆にとっては せんぶ忘れない 不過對我而言 這都是無法忘記的回憶 きっと一生忘れない 一定一生都難以忘懷 手:散りゆくから 綺麗なんだってさ 正因為櫻花會凋落 才更顯得美麗 そんなこと知らない仆になにが 出來たっていうのさ 並不理解這些的我 還能做些什麼呢 眾:さくらのような 君でした 曾如櫻花般美麗的你 春のような 戀でした 曾像春天般甜美的愛戀 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為 我們能一直走到永遠 風が吹いて 散るように 像被風吹落的花瓣 はらはらと 散るように 悄然紛紛落下 あの風が 連れ去ってゆく 那風也漸漸帶走了我們之間的愛意 待って 待って 仆の桜 仆の桜 さくら 等等 等等 我的櫻花少女 我的櫻花少女 慶:言葉にならない キミの「サヨナラ」に 對於你猶猶豫豫說出的分手 まだ受け入れられないことばかり 我仍無法接受手成:でも仆の前に もう君は見えない 不過我的眼前早已看不到你的身影 抜け殼さえ粉々に 連你留下的痕跡都已化為了烏有P:儚いから 綺麗なんだってさ 正因為是難以擁有的幻想 才更顯得美麗亮:そんなこと灰色になった今 在世界都染成灰色的現在亮P:聞きたくないのさ 我已失去了聆聽的心情眾:さくらのような 君でした 曾如櫻花般美麗的你 春のような 戀でした 曾像春天般甜美的愛戀 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為 我們能一直走到永遠 風が吹いて 散るように 像被風吹落的花瓣 はらはらと 散るように 悄然紛紛落下 あの風が 連れ去ってゆく 那風也漸漸帶走了我們之間的愛意 待って 待って 仆の桜 仆の桜 さくら 等等 等等 我的櫻花少女 我的櫻花少女 增:さくらのような 君でした 曾如櫻花般美麗的你 春のような 戀でした 曾像春天般甜美的愛戀 いつまでも 続いて行くと そんな気がしてた 我曾以為 我們能一直走到永遠 眾:風が吹いて 散るように 像被風吹落的花瓣 はらはらと 散るように 悄然紛紛落下 あの風が 連れ去ってゆく 那風也漸漸帶走了我們之間的愛意 待って 待って 仆の桜(love) 仆の桜(love) さくら 等等 等等 我的櫻花少女 我的櫻花少女 love love さくら love love さくら………………………………
② 求NEWS 櫻花女孩 的歌詞
さくら
さくらのような
君でした
春のような
こぃ
戀 でした
いつまでも
つず
続 いてゆくと
き
そんな気がしてた
かぜ ふ
風 が吹いて
じ
散るように
はらはらと
散るように
あの風が
ず さ
連れ去ってゆく
舞って 舞って
ぷく
仆 のさくら
さくら
とつぜん でぁ
突 然 の出會い教室で二人
さりふ
なんてこたない台詞 ばかり
でも仆にとっては
わす
ぜんぶ 忘 れない
きっと 一生忘れない
ち
散りゆくから
綺麗なんだってさ
し
そんなこと知らない仆になにが
でき
出來たっていうのさ
さくらのような
君でした
春のような
戀でした
いつまでも
つず
続 いてゆくと
そんな気がしてた
かぜ ふ
風 が吹いて
じ
散るように
はらはらと
散るように
あの風が
ず さ
連れ去ってゆく
舞って 舞って
仆のさくら
仆のさくら
さくら
ことば
言 葉 にならない
キミの[さよなら]に
ぅ ぃ
まだ受け入れないことばかり
でも仆の前にもうキミは見えたい
ぅ ぎら こなごな
抜け 殼 さえ 粉 々に
ぁかな
儚 いから
綺麗なんだってさ
ぁりろ
そなんこと 灰 色 になった今
聞きたくないのさ
さくらのような
君でした
春のような
戀でした
いつまでも
つず
続 いてゆくと
そんな気がしてた
かぜ ふ
風 が吹いて
じ
散るように
はらはらと
散るように
あの風が
ず さ
連れ去ってゆく
舞って 舞って
仆のさくら
仆のさくら
さくら
ララ ラブ サクラ...
這是我在前人基礎上改了自用的,去了羅馬音加上假名~~~
③ news 櫻花女孩
歌曲 櫻花女孩
歌手 NEWS
櫻花
曾如櫻花般美麗的你
曾像春天般甜美的愛戀
我曾以為
我們能一直走到永遠
像被風吹落的花瓣
悄然紛紛落下
那風也漸漸帶走了
我們之間的愛意
等等 等等
我的櫻花少女
我的櫻花少女
櫻花少女
教室中 意外相遇的兩人
不知所雲的對白
不過對我而言
這都是無法忘記的回憶
一定一生都難以忘懷
正因為櫻花會凋落
才更顯得美麗
並不理解這些的我
還能做些什麼呢
曾如櫻花般美麗的你
曾像春天般甜美的愛戀
我曾以為
我們能一直走到永遠
像被風吹落的花瓣
悄然紛紛落下
那風也漸漸帶走了
我們之間的愛意
等等 等等
我的櫻花少女
我的櫻花少女
櫻花少女
對於你猶猶豫豫說出的分手
我仍無法接受
不過我的眼前早已看不到你的身影
連你留下的痕跡都已化為了烏有
正因為是難以擁有的幻想
才更顯得美麗
在世界都染成灰色的現在
我已失去了聆聽的心情
曾如櫻花般美麗的你
曾像春天般甜美的愛戀
我曾以為
我們能一直走到永遠
像被風吹落的花瓣
悄然紛紛落下
那風也漸漸帶走了
我們之間的愛意
等等 等等
我的櫻花少女
曾如櫻花般美麗的你
曾像春天般甜美的愛戀
我曾以為
我們能一直走到永遠
像被風吹落的花瓣
悄然紛紛落下
那風也漸漸帶走了
我們之間的愛意
等等 等等
我的櫻花少女
我的櫻花少女
lovelove櫻花少女lovelove櫻花少女lovelove
--END--
④ NEWS的櫻花女孩很好聽 有翻譯不 我也要日文的
さくら 櫻花 さくらのような 君でした 春のような 戀でした 曾如櫻花般的你 曾如春天般的戀愛 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為會這般持續到永恆 風が吹いて 散るように はらはらと 散るように 如輕風吹拂飛散 如櫻花紛紛飄落 あの風が 連れ去ってゆく 那風也帶走了我們的愛戀 舞って 舞って 僕のさくら 僕のさくら さくら 飛舞吧 飛舞吧 我的櫻花 我的櫻花 櫻花 突然の出會い 教室で二人 在教室突然相遇的我們 なんでことない台詞ばかり 盡說著無謂的台詞 でも僕にとっては ぜんぶ忘れない 但是對我來說一切都無法忘懷 きっと一生忘れない 相信一生都難以忘卻 散りゆくから 綺麗なんだってさ 櫻花因凋零而美麗 そんなこと知らない僕に なにが 出來たっていうのさ 對此無法理解的我 還能做些什麼 さくらのような 君でした 春のような 戀でした 曾如櫻花般的你 曾如春天般的戀愛 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為會這般持續到永恆 風が吹いて 散るように はらはらと 散るように 如輕風吹拂飛散 如櫻花紛紛飄落 あの風が 連れ去ってゆく 那風也帶走了我們的愛戀 舞って 舞って 僕のさくら 僕のさくら さくら 飛舞吧 飛舞吧 我的櫻花 我的櫻花 櫻花 言葉にならない キミの「さよなら」に 你斷斷續續說著「分手」 まだ受け入れられないことばかり 我仍是無法接受這件事 でも僕の前に もう キミは見えない 但你已經不在我面前 抜け殻さえ 粉々に 連殘留的軀殼也灰飛煙滅 儚い(はかない)から 綺麗なんだってさ 因為虛幻所以美麗 そんなこと灰色になった今 聞きたくないのさ 現在這一切都已化為灰色 我已不想再聽下去 さくらのような 君でした 春のような 戀でした 曾如櫻花般的你 曾如春天般的戀愛 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為會這般持續到永恆 風が吹いて 散るように はらはらと 散るように 如輕風吹拂飛散 如櫻花紛紛飄落 あの風が 連れ去ってゆく 那風也帶走了我們的愛戀 舞って 舞って 僕のさくら 飛舞吧 飛舞吧 我的櫻花 さくらのような 君でした 春のような 戀でした 曾如櫻花般的你 曾如春天般的戀愛 いつまでも 続いてゆくと そんな気がしてた 我曾以為會這般持續到永恆 風が吹いて 散るように はらはらと 散るように 如輕風吹拂飛散 如櫻花紛紛飄落 あの風が 連れ去ってゆく 那風也帶走了我們的愛戀 舞って 舞って 僕のさくら 僕のさくら さくら 飛舞吧 飛舞吧 我的櫻花 我的櫻花 櫻花 ラブ ラブ サクラ ラブ ラブ サクラ ラブ ラブ サクラ 愛情 愛情 櫻花 愛情 愛情 櫻花 愛情 愛情 櫻花
⑤ 求NEWS的櫻花女孩高清現場版~~~
已發至郵箱 請注意查收~~~
⑥ 櫻花女孩 NEWS的羅馬音
日+羅+中
歌曲:さくらガール(櫻花女孩)
詞:ヒロイズム・Hacchin' Maya / 曲:ヒロイズム
歌手:NEWS
さくら
Sakura~
さくらのような 君(きみ)でした
sakura no youna kimi deshita
仿如櫻花綻放的你
春(はる)のような 戀(こい)でした
haru no youna koi deshita
仿如早春來臨的愛情
いつまでも 続(つづ)いてゆくと
itsuma demo tsuzuite yukuto
它將一直進行下去 直到永遠
そんな気(き)がしてた
sonna kiga shiteta
我曾一度這樣認為
風(かぜ)が吹(ふ)いて 散(ち)るように
kaze ga fuite chiru youni
輕風吹過 四散無蹤
はらはらと 散(ち)るように
hara hara to chiru youni
飄然而落 四散無蹤
あの風(かぜ)が 連(つ)れ去(さ)ってゆく
ano kaze ga tsure satte yuku
被那風兒掠過帶走
舞(ま)って 舞(ま)って 仆(ぼく)のさくら さくら
matte matte boku no sakura (boku no sakura) sakura
翩翩起舞吧 屬於我的Sakura
突然(とつぜん)の出會(であ)い 教室(きょうしつ)で二人(ふたり)
totsuzen no deai kyoushitsu de futari
教室里你我突然的相遇
なんてことない 台詞(せりふ)ばかり
nante kotonai serifu bakari
對話內容顯得不知所謂
でも仆(ぼく)にとっては ぜんぶ忘(わす)れない
demo boku ni totte wa zenbu wasurenai
不過對我來說 這些都無法忘懷
きっと 一生(いっしょう)忘(わす)れない
kitto isshou wasurenai
一生都無法忘懷 一定
散(ち)りゆくから 綺麗(きれい)なんだってさ
chiri yuku kara kirei nanda tte sa
雖說因為終會凋零 盛開時才如此綺麗
そんなこと知(し)らない仆(ぼく)になにが
sonna koto shira nai boku ni nani ga
連這些都看不明白的我
出來(でき)たっていうのさ
dekita tte iu no sa
還能做些什麼呢?
さくらのような 君(きみ)でした
sakura no youna kimi deshita
仿如櫻花綻放的你
春(はる)のような 戀(こい)でした
haru no youna koi deshita
仿如早春來臨的愛情
いつまでも 続(つづ)いてゆくと
itsuma demo tsuzuite yukuto
它將一直進行下去 直到永遠
そんな気(き)がしてた
sonna kiga shiteta
我曾一度這樣認為
風(かぜ)が吹(ふ)いて 散(ち)るように
kaze ga fuite chiru youni
輕風吹過 四散無蹤
はらはらと 散(ち)るように
hara hara to chiru youni
飄然而落 四散無蹤
あの風(かぜ)が 連(つ)れ去(さ)ってゆく
ano kaze ga tsure satte yuku
被那風兒掠過帶走
舞(ま)って 舞(ま)って 仆(ぼく)のさくら さくら
matte matte boku no sakura (boku no sakura) sakura
翩翩起舞吧 屬於我的Sakura
言葉(ことば)にならない キミの『さよなら』に
kotoba ni naranai kimi no (sayonara) ni
吞吞吐吐的你 輕言"分手"二字
まだ受(う)け入(い)れられないことばかり
mada uke ire rarenai koto bakari
這是我完全無法接受的事
でも仆(ぼく)の前(まえ)に もうキミは見(み)えない
demo boku no mae ni mou kimi wa mie nai
但我的面前 你已不知所蹤
抜(んう)け殼(がら)さえ粉々(こなごな)に
nuke kara sae konagona ni
連遺留的身姿也都崩潰粉碎
儚(はかな)いから 綺麗(きれい)なんだってさ
hakanai kara kirei nanda tte sa
雖說因為如夢似幻 描繪時才盡顯美麗
そんなこと灰色(はいいろ)になった今(いま)
sonna koto hai iro ni natta ima
當這一切都染為深灰的現在
聞(き)きたくないのさ
kikita kunai no sa
我已不想再聽下去
さくらのような 君(きみ)でした
sakura no youna kimi deshita
仿如櫻花綻放的你
春(はる)のような 戀(こい)でした
haru no youna koi deshita
仿如早春來臨的愛情
いつまでも 続(つづ)いてゆくと
itsuma demo tsuzuite yukuto
它將一直進行下去 直到永遠
そんな気(き)がしてた
sonna kiga shiteta
我曾一度這樣認為
風(かぜ)が吹(ふ)いて 散(ち)るように
kaze ga fuite chiru youni
輕風吹過 四散無蹤
はらはらと 散(ち)るように
hara hara to chiru youni
飄然而落 四散無蹤
あの風(かぜ)が 連(つ)れ去(さ)ってゆく
ano kaze ga tsure satte yuku
被那風兒掠過帶走
舞(ま)って 待(ま)って 仆(ぼく)のさくら
matte matte boku no sakura (boku no sakura) sakura
飛舞過後請等一下 我的Sakura
さくらのような 君(きみ)でした
sakura no youna kimi deshita
仿如櫻花綻放的你
春(はる)のような 戀(こい)でした
haru no youna koi deshita
仿如早春來臨的愛情
いつまでも 続(つづ)いてゆくと
itsuma demo tsuzuite yukuto
它將一直進行下去 直到永遠
そんな気(き)がしてた
sonna kiga shiteta
我曾一度這樣認為
風(かぜ)が吹(ふ)いて 散(ち)るように
kaze ga fuite chiru youni
輕風吹過 四散無蹤
hara hara to chiru youni
はらはらと 散(ち)るように
飄然而落 四散無蹤
あの風(かぜ)が 連(つ)れ去(さ)ってゆく
ano kaze ga tsure satte yuku
被那風兒掠過帶走
舞(ま)って 舞(ま)って 仆(ぼく)のさくら さくら
matte matte boku no sakura (boku no sakura) sakura
翩翩起舞吧 屬於我的Sakura
ラ ラ ラブ サクラ...
la la love sakura...
La La Love 櫻花...
⑦ news的櫻花女孩( さくらガール)歌曲背景
= =這個問題沒打完吧...
LZ要的是不是さくらガール的空間歌曲鏈接?
⑧ 求NEWS櫻花女孩羅馬拼音〉\\〈
中+日+羅馬音歌詞請見版
http://..com/question/164430967.html
或者權
http://tieba..com/f?kz=733977504
