櫻花舞日文
① 《櫻花舞》的歌詞
日文歌詞:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
翻譯:
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
羅馬拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
② 求中島美嘉《櫻花紛飛時》的日文歌詞和中文翻譯
《櫻花紛飛時》
原唱:中島美嘉
填詞:川江美奈子
譜曲:川江美奈子
編曲:武部聰志
歌詞:
桜色舞うころ
櫻色飛舞
私はひとり
我獨自
押さえきれぬ胸に
按著胸口
立ち盡くしてた
站到最後
若葉色萌ゆれば
嫩葉色 萌芽時
想いあふれて
勾起諸多回憶
すべてを見失い
遺失的所有
あなたへ流れた
全都流向你
めぐる木々たちだけが
只有環繞的樹木們
ふたりを見ていたの
看見我們倆
ひとところにはとどまれないと
不在同一處停留
そっとおしえながら
偷偷的對你訴說
枯葉色染めてく
枯葉色渲染的
あなたのとなり
你的身邊
移ろいゆく日々が
流逝的每天
愛へと変わるの
都變成愛
どうか木々たちだけは
樹木們總是
この想いを守って
守護著這思念
もう一度だけふたりの上で
再一次在我們倆的上方
そっと葉を揺らして
偷偷的輕搖樹葉
やがて季節(とき)はふたりを
不久季節將兩人
どこへ運んでゆくの
將要去何方
ただひとつだけ確かな今を
即使只剩我一個人,如今也要確實
そっと抱きしめていた
輕輕的擁抱
雪化粧まとえば
銀裝素裹
想いはぐれて
情感墜落
足跡も消してく
腳印褪去
音無きいたずら
聲音消失
どうか木々たちだけは
樹木們總是
この想いを守って
守護著這思念
「永遠」の中にふたりとどめて
停留在「永遠」中的我們倆
ここに生き続けて
在此繼續生存
めぐる木々たちだけが
只有環繞的樹木們
ふたりを見ていたの
看見我們倆
ひとところにはとどまれないと
不在同一處停留
そっとおしえながら
偷偷的對你訴說
桜色舞うころ
櫻色飛舞
私はひとり
我獨自
あなたへの想いを
將思念你的心情
かみしめたまま
緊緊擁在心頭

(2)櫻花舞日文擴展閱讀:
《櫻花紛飛時》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作詞及作曲,武部聰志編曲。該曲收錄在中島美嘉的同名單曲EP中,於2005年2月2日通過索尼唱片發行。
2005年5月,該曲獲得第4屆MTV日本錄影帶大獎最優秀女性音樂錄影帶。
《櫻花紛飛時》和風濃郁,體現了中島美嘉的本色,該曲從告別起程遠行的春季開始,在描寫四季的情景的同時,描寫了戀人們的心境。
③ 請問「紫色櫻花之舞」用日文怎麼寫
紫桜の踴り
④ 櫻花漫舞之街日文中譯
Time After Time~櫻花飛舞的街~(迷宮的十字路)
歌手:倉木麻衣
作詞:倉木麻衣
作曲:大野愛果
編曲:Cybersound
★日文歌詞
もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む 花一枚(ひとひら)
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく
time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く町で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束
風に君の聲が聞こえる
薄氷(うすらい)冴える 遠い記憶
傷付く怖さを知らず 誓った
いつかまたこの場所で
めぐり逢おう 薄紅色の
季節がくる日に 笑顏で
time after time 一人 花舞う町で
散らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ 変わらない景色に
涙ひらり 待っていたよ
風舞う花びらが 水面を撫でるように
大切に想うほど 切なく…
人は皆孤獨と言うけれど
探さずにはいられない 誰かを
儚く壊れやすいものばかり
追い求めてしまう
time after time
君と色づく町で
出逢えたら もう約束はいらない
誰よりもずっと 傷付きやすい君の
そばにいたい今度は きっと
★中文歌詞
如果還能再次與你相遇 絕對不再放開你的手
告知春天將盡 花與果實 以及霧花一片
在我心中蘇醒而憶起的歌曲 現在依然是如此的優美
Time after time 與你相遇的奇跡
在那微風緩緩吹過的街道
悄悄的牽著手 一起走過的坡道
直到如今也沒有忘記的約定
風中可以聽到你的聲音 如薄冰般寒冷遙遠的記憶
曾經發誓過決不知曉受傷的恐怖
何時還能再一次 在這同樣的地方
在薄紅色季節的日子來臨的時候
帶著笑容再一次相遇吧
Time after time 一個人在花瓣漫舞的街道
雖然散落之時無法再次挽回
與那一天同樣不曾改變的景緻 淚水也輕輕的落下喔
如隨風飄舞的花瓣撫平水面一般
珍貴的回憶是如此的難過
雖說人都是孤獨的 因此而不找尋想念的某個人
我不要這樣 凈是追求虛幻但容易毀壞的東西
Time after time
如果在櫻花染粉的街道再次與你相遇
再也不要任何約定
這一次一定要 陪在比誰都容易受傷的你身邊
★羅馬發音
Time after time ~hanamau machi de~
moshimo kimi ni meguri ae tara
nido to kimi no te wo hanasa nai
haru no owari tuskeru hana nido kasumu hana hitohira
yomigaeru omoide no uta
kono mune ni imamo yasashiku
time after time kimi to deatta kiseki
yuruya kana kaze fuku machi de
sotto te wo tusnagi
arui ta sakamichi
ima mo wasurenai yakusoku
kaze ni kimi no koe ga kikoeru
usura saekaeru tooi kioku
kizutusku kowasa wo shirazu chikatta
ituska mata kono bashyo de
meguri aou
usubeniiro no kiset
⑤ 求歌曲 櫻花舞的日文歌詞
歌曲:桜色舞うころ
歌手:中島美嘉
專輯:MUSIC
曲名:桜色舞うころ內
櫻色舞うころ
私はひと容り
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
⑥ 日語歌 櫻花
你好,
這首歌的原唱是夏川里美。
不知你要下的真夏侑李唱的還是夏川里美的,(推薦聽原版)
在QQ音樂上有,不過如果搜櫻花+夏川里美的話,出現的是她唱的這首歌的中文版,(雖然聽起來不大標准)
這可以下
http://cgi.music.soso.com/fcgi-bin/m.q?w=%E5%A4%8F%E5%B7%9D%E9%87%8C%E7%BE%8E%EF%BC%88%E6%A8%B1%E8%8A%B1&source=&p=1&t=0&ie=utf-8&from=http://www.soso.com
如果要原唱日文版的,那你留個郵箱我丟過去吧。
試聽:http://www.tudou.com/programs/view/aI2t3_Nv_68/
如果要真夏侑李,很抱歉我沒有截音頻的工具= =因為那個貌似沒資源下,只得自己去截
⑦ 桜舞う風の中 日文歌詞 中文翻譯 羅馬音
春(はる)の香(かお)り仄(ほの)か記憶(きおく)の中(なか)
Ha ru no ka o ri ho no ka ki o ku no na ka
春天的香氣隱約在記憶中漂浮
仆(ぼく)はまだこの戀(こい)を戀(こい)と呼(よ)べずに
Bo ku wa ma da ko no ko I wo ko I to yo be zu ni
我還沒辦法把這段愛稱為戀愛
君(きみ)を思(おも)う淡(あわ)い憧(あこが)れは花(はな)のように
Ki mi wo o mo u a wa I a ko ga re wa ha na no you ni
只要一想起你 便感覺淡淡的憧憬就像花瓣一般
ただ舞(ま)い落(お)ちるばかり
Ta da ma I o chi ru ba ka ri
一個勁地飄落
仲間(なかま)の冷(ひ)やかし気(き)にしてつい
Na ka ma no hi ya ka shi ki ni shi te tu i
在意著友人冷嘲熱諷的我 不知不覺間
冷(つめ)たく突(つ)き放(はな)すような態度(たいど)で
Tu me ta ku tu ki ha na su you na tai do de
竟以冷漠地將你推開一般的態度
遠(とお)ざけてた だけど本當(ほんとう)は
To o za ke te ta da ke do hon tou wa
疏遠了你我的距離 但其實
君(きみ)の姿(すがた)を
Ki mi no su ga ta wo
你的身影
いつも探(さが)しては
I tu mo sa ga shi te wa
我一直都在找尋著
そっと見(み)つめていた
Sotto mi tu me te I ta
悄悄注視著
まるで密(ひそ)かに花(はな)に焦(こ)がれて
Ma ru de hi so ka ni ha na ni ko ga re te
好比默默嚮往著鮮花
春(はる)の陽(ひ)を待(ま)つ季節(きせつ)のように
Ha ru no hi wo ma tu ki se tu no you ni
等待著春日陽光的寒冷季節一般
桜(さくら)舞(ま)う風(かぜ)の中(なか) 君(きみ)と出逢(であ)って
Sa ku ra ma u ka ze no na ka ki mi to de atte
與你在櫻花飄舞的微風中邂逅
戀(こい)という言葉(ことば)に 胸(むね)震(ふる)わせた
Ko I to I u ko to ba ni mu ne hu ru wa se ta
戀愛這個詞語顫動了我的心房
憧(あこが)れは憧(あこが)れのままでなんて
A ko ga re ha a ko ga re no ma ma de nan te
憧憬之情一直無法向前邁步
苦(くる)しくて切(せつ)なくて
Ku ru shi ku te se tu na ku te
讓我無限悲傷、苦澀
獨(ひと)り彼方(かなた)に暮(く)れてたあの頃(ころ)
Hi to ri ka na ta ni ku re te ta a no ko ro
獨自一人在遠方生活的那段日子裡一直這般忍受著
思(おも)い咲(さ)かせられず二(に)度目(どめ)の春(はる)を
O mo I sa ka se ra re zu ni do me no ha ru wo
沒能讓思念開花結果 第二年春天
迎(むか)える頃(ころ)それぞれの道(みち)が迫(せま)って
Mu ka e ru ko ro so re zo re no mi chi ga se matte
來臨之時 各奔東西的時刻便漸漸逼近了
時(とき)は無情(むじょう)に過(す)ぎ交(か)わす言葉(ことば)もないまま
To ki wa mu jou ni su gi ka wa su ko to ba mo nai ma ma
時光無情地流逝著 你我卻毫無言語交疊
ただ笑顏(えがお)切(せつ)なくて
Ta da e ga o se tu na ku te
遠遠地望著你的笑容是多麼苦澀
散(ち)りゆく桜(さくら)遠(とお)ざかる街(まち)
Chi ri yu ku sa ku ra to o za ka ru ma chi
櫻花漸漸飛舞而去的城市
戻(もど)らぬ日々(ひび)は思(おも)い出(で)の中(なか)へ
Mo do ra nu hi bi wa o mo I de no na ka e
無法挽回的歲月逐漸化為記憶
流(なが)れてゆく 現実(げんじつ)だけが
Na ga re te yu ku gen ji tu da ke ga
流淌而去 這樣的現實
やけに虛(むな)しく
Ya ke ni mu na shi ku
實在讓人空虛
ずっと閉(と)じ込(こ)めてた
Zutto to ji ko me te ta
想要將一直深藏在內心的
気持(きも)ち伝(つた)えようと
Ki mo chi tu ta e you to
千情萬緒 傳達給你
震(ふる)える聲(こえ)でかけた電話(でんわ)に
Hu ru e ru ko e de ka ke ta den wa ni
便用顫抖的聲音向你撥出了電話
語(かた)り盡(つ)くせぬ思(おも)い溢(あふ)れた
Ka ta ri tu ku se nu o mo I a hu re ta
無邊無際的思念之情頓時滿溢而出
桜(さくら)舞(ま)う風(かぜ)の中(なか) 君(きみ)と出逢(であ)って
Sa ku ra ma u ka ze no na ka ki mi to de atte
與你在櫻花飄舞的微風中邂逅
あの頃(ころ)の気持(きも)ちが蘇(よみがえ)る時(とき)
A no ko ro no ki mo chi ga yo mi ga e ru to ki
那時的苦澀之情蘇醒的時候
憧(あこが)れは現実(げんじつ)に変(か)わってゆく
A ko ga re wa gen ji tu ni ka watte yu ku
憧憬便無奈地化作了現實
愛(いと)しくて眩(まぶ)しくて
I to shi ku te ma bu shi ku te
你是那麼的惹人憐愛 那麼的耀眼迷人
もしも夢(ゆめ)なら覚(さ)めないでほしい
Mo shi mo yu me na ra sa me nai te ho shi i
如果這是夢的話 我情願長眠不醒
溢(あふ)れ出(だ)す思(おも)い伝(つた)えるには
A hu re da su o mo I tu ta e ru ni wa
傳達滿溢的思念之情
夜(よる)はあまりに短(みじか)すぎるから
Yo ru wa a ma ri mi ji ka su gi ru ka ra
是因為夜太過短暫
窓(まど)の外(そと)はもう 白(しろ)く霞(かす)んで
Ma do no so to wa mou shi ro ku ka sun de
窗外早已灑滿淡白的霞光
朝(あさ)は訪(おとず)れる
A sa wa o to zu re ru
清晨到來了
まるで始(はじ)まり告(つ)げるように
Ma ru de ha ji ma ri tu ge ru you ni
彷彿在宣告著新的開始
桜(さくら)舞(ま)う風(かぜ)の中(なか) 君(きみ)が微笑(ほほえ)む
Sa ku ra ma u ka ze no na ka ki mi ga ho ho e mu
在櫻花飄舞的微風中 你默默微笑著
淡(あわ)い記憶(きおく)が今(いま)季節(きせつ)を越(こ)えて
A wa I ki o ku ga I ma ki se tu wo ko e te
淡白的記憶如今跨越著季節
道(みち)迷(まよ)い遠回(とおまわ)り繰(く)り返(かえ)しても
Mi chi ma yo I to o ma wa ri ku ri ka e shi te mo
即便迷失道路 不停地繞行遠路
こうしてまためぐり逢(あ)えた
Kou shi te ma ta me gu ri a e ta
也一定會像這般再度喚醒那段回憶
きっとそうなるって決(き)まってたんだね
Kitto sou na rutte ki ma tte tan da ne
絕對會是這樣的
⑧ 櫻花飛舞和櫻花靜落,孟飛和劉靜,用日文怎麼寫,怎麼讀
櫻花飛舞:桜が舞う(さくらがまう) sakura ga ma u(撒哭拉噶馬嗚)
櫻花靜落:桜が散る(さくらがちる) sakura ga chi ru(撒哭拉噶七路)
孟飛:孟飛(もうひ) mou hi(毛HI)
劉靜:劉靜(りゅうせい)ryuu sei(lv(第二聲)塞)......
最好還是讀羅馬音 中文譯不是很標准^ ^
⑨ 櫻花的日語怎麼寫
櫻花,日抄文中寫作「桜」或襲「さくら」,櫻花讀作sakura。櫻花是日本最具代表性的象徵之一。
Sakura來自日語中的羅馬音,其對應的平假名表記形式為「さくら」,片假名標記形式為「サクラ」,對應的漢字形式有「桜」、「櫻」、「佐倉」、「朔羅」、「紗久羅」等。
另外。日本被譽為「櫻花之國」,與櫻有關的意象深入日本社會文化生活的方方面面;另一方面,佐倉市又是千葉縣下轄的市,也有很多以「桜」、「櫻」或「佐倉」為姓氏或名字的人物或角色,所以Sakura在各類日本的或與日本有關的事物、作品中十分常見。

(9)櫻花舞日文擴展閱讀:
櫻花的腌製品叫「桜漬け」(腌漬櫻花)。開花時非常美且花瓣多的櫻花最為合適,作為園藝品種人工培育的「關山」「普賢象」等品種的櫻花多被使用。
此外,「櫻花盛開」和「櫻花凋零」用日語片假名寫作「サクラサク」「サクラチル」。用日語片假名書寫的這兩個詞,對日本人來說意義非凡。因為在過去,大學升學考試是否合格是通過電報通知考生的。許多大學給考生發電報時,習慣將「合格」寫作「サクラサク」(櫻花盛開),「不合格」寫作「サクラチル」(櫻花凋零)。
⑩ 櫻花用日語怎麼寫,又怎麼讀
櫻花 桜(さくら)。桜の花。
羅馬音:sa ku ra 漢語拼音諧音:sa ku la 漢語諧音:灑哭啦
櫻花頌 桜の花
一、桜(さくら) 櫻花(櫻花)
雙語例句
本民謠《櫻花》日本語平假名歌詞: さくら さくら さくら やよいのそらは みわたすかぎり かすみかくもか においぞいずる いざや いざや みにゆか...
櫻花啊,櫻花啊, 暮春三月晴空里, 萬里無雲多明凈; 花朵爛漫似雲霞, 花香... 求日本民歌《櫻花》的日文歌詞 求日本民歌{さくら}(桜花)的中文歌詞...
最佳答案: 森山直太朗《櫻花》 日文歌詞: 仆らはきっと待ってる 君とまた會える日々を さくら並木の道の上で 手を振り叫ぶよ どんなに苦しい時も 君...
櫻花啊,櫻花啊, 暮春三月晴空里, 萬里無雲多明凈; 花朵爛漫似雲霞, 花香... 求日本民歌《櫻花》的日文歌詞 求日本民歌{さくら}(桜花)的中文歌詞...
二、桜の花 櫻花
1、短語
桜・菜の花 上堰潟
桜の花びら 前田敦子
桜の花びら 櫻花花瓣
桜の花は美しい 櫻花很美。
桜の花びらたち 櫻花的花瓣們 ; 櫻花花瓣 ;
桜の花ざかり 櫻花的繁盛
桜の花咲くころ 櫻花盛開時
桜の花から日本人の死生観を見る 打算寫從櫻花看日本人生死觀
桜の花が舞い落ちるとき 櫻花落去之時
2、雙語例句
それを愛と呼ぶとしよう 在線試聽 分享 添加到 下載 發送到我的設備
桜の花、舞い上がる道を (In... 在線試聽分享添加到下載發送到我的設備
新曲は、「桜の花びらたち」(2006年2月発売)「桜の花びらたち 2008」(2008年2月発売)「10年桜」(2009年3月発売)に続く、桜をテーマとした卒業ソングだが、これまでのAKB48のイメージを覆す正統派合唱曲。
新曲是「桜の花びらたち」(2006年2月発売)「桜の花びらたち 2008」(2008年2月発売)「10年桜」(2009年3月発売)的延續,以櫻花為主題的畢業曲。這次是反覆了AKB48的印象的正統合唱曲。
