櫻花飛舞之時
A. 求櫻花紛飛時歌詞(要有漢字的假名讀音)
桜色舞うころ(櫻花飛舞時)---------中島美嘉
桜色(さくらいろ) 舞(ま)うころ
私(わたし)はひとり
押(お)さえきれぬ胸(むね)に
立(た)ち盡(つ)くしてた
若葉(わかば)色(いろ) 萌(も)ゆれば
想(おも)いあふれて
すべてを見失(みうしな)い
あなたへ流(なが)れた
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉(かれは)色(いろ) 染(そ)めてく
あなたのとなり
移(うつ)ろいゆく日々(ひび)が
愛(あい)へと変(か)わるの
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想(おも)いを守(まも)って
もう一度(いちど)だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確(たし)かな今(いま)を
そっと抱(だ)きしめていた
雪化妝(けしょう) まとえば
想(おも)いはぐれて
足跡(あしあと)も消(け)してく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想(おも)いを守(まも)って
「永遠」(えいえん)の中(なか)ふたりとどめて
ここに生(い)き続(つづ)けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色(さくらいろ) 舞(ま)うころ
私(わたし)はひとり
あなたへの想(おも)いを
かみしめたまま
B. 櫻花飛舞時
櫻花紛飛時
日文歌詞:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
翻譯:
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
羅馬拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
試聽地址:http://121.14.222.184/D4/D8/.wma
C. 櫻花色飛舞的時候 中文版叫什麼 不要日文翻譯。。
櫻花紛飛時復 我獨自一人制 帶著難以按耐的心情 始終佇立著 當嫩葉的顏色 綻放 思緒便開始翻騰 迷失了一切 流向你身邊 只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆 同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的 當枯葉的顏色 渲染 在你身邊 度過的時光 都變成了愛 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 能夠再一次對著我們 輕輕的灑下落葉 很快的季節就會帶著我們 漂流到其他地方 只願我能確實的 靜靜擁抱住當下 當雪的顏色復蓋大地 就連思緒也會迷惘 足跡都消失 像是無聲的惡作劇 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 讓停留在「永遠」當中的我倆 永永遠遠在一起 只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆 同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的 櫻花紛飛時 我獨自一人 懷抱著對你的思念 反復低吟……
D. 中島美嘉的《櫻花飛舞時》的歌詞,翻譯,羅馬音
櫻花紛飛時
日文歌詞:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
翻譯:
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
羅馬拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
E. 中島美嘉唱的櫻花飛舞時背景動畫片是什麼
是說CLANNAD?
F. [櫻花飛舞時的]歌詞與唱法
桜色舞うころ(櫻花飛舞時)
桜色舞うころ(當櫻花飛舞的時候)
私はひとり(我獨自)
押さえきれぬ胸に(壓抑著胸中的激情)
立ち盡くしてた(茫然地站在那裡)
若葉色 萌ゆれば(當若葉色萌發的時候)
想いあふれて(浮動出的記憶的泡沫)
すべてを見失い(完全離我遠去 不再清晰)
あなたへ流れた(並向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木)
ふたりを見ていたの(看著我們兩個)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話)
そっとおしえながら(請悄悄告訴我吧)
枯葉色 染めてく(若葉色更濃了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(過去的日子)
愛へと変わるの(凝成了愛情)
どうか木々たちだけは(身旁的樹木)
この想いを守って(請為我守護這份愛情)
もう一度だけふたりの上で(在我倆的頭頂再一次)
そっと葉を揺らして(悄悄地搖曳你的枝葉)
やがて季節(とき)はふたりを(終於有一天)
どこへ運んでゆくの(我倆被命運安排到了同一個地方)
ただひとつだけ 確かな今を(雖然只有一次 而且就在這時)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地擁抱吧)
雪化妝 まとえば(如果有滿世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足跡も消してく(腳印已不再現)
音無きいたずら(原是無聲的惡作劇)
どうか木々たちだけは(身旁的樹木)
この想いを守って(請為我守護這份愛情)
「永遠」の中にふたりとどめて(把我們兩人守護在時空的中點)
ここに 生き続けて(這里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木)
ふたりを見ていたの(看著我們兩個)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話)
そっとおしえながら(請悄悄地告訴我吧)
桜色舞うころ(櫻花的顏色飛舞之時)
私はひとり(我獨自)
あなたへの想いを(把對你的思念)
かみしめたまま(細細品味)
G. 誰能給我中島美嘉的櫻花飛舞時的中文歌詞
桜色舞うころ(櫻花飛舞時)
中島美嘉桜色舞うころ(當櫻花飛舞的時候)
私はひとり(我獨自)
押さえきれぬ胸に(壓抑著胸中的激情)
立ち盡くしてた(茫然地站在那裡)
若葉色 萌ゆれば(當若葉色萌發的時候)
想いあふれて(浮動出的記憶的泡沫)
すべてを見失い(完全離我遠去 不再清晰)
あなたへ流れた(並向你流淌)
めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木)
ふたりを見ていたの(看著我們兩個)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話)
そっとおしえながら(請悄悄告訴我吧)
枯葉色 染めてく(若葉色更濃了)
あなたのとなり(在你身旁)
移ろいゆく日々が(過去的日子)
愛へと変わるの(凝成了愛情)
どうか木々たちだけは(身旁的樹木)
この想いを守って(請為我守護這份愛情)
もう一度だけふたりの上で(在我倆的頭頂再一次)
そっと葉を揺らして(悄悄地搖曳你的枝葉)
やがて季節(とき)はふたりを(終於有一天)
どこへ運んでゆくの(我倆被命運安排到了同一個地方)
ただひとつだけ 確かな今を(雖然只有一次 而且就在這時)
そっと抱きしめていた(那就悄悄地擁抱吧)
雪化妝 まとえば(如果有滿世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足跡も消してく(腳印已不再現)
音無きいたずら(原是無聲的惡作劇)
どうか木々たちだけは(身旁的樹木)
この想いを守って(請為我守護這份愛情)
「永遠」の中にふたりとどめて(把我們兩人守護在時空的中點)
ここに 生き続けて(這里一生一世)
めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木)
ふたりを見ていたの(看著我們兩個)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話)
そっとおしえながら(請悄悄地告訴我吧)
桜色舞うころ(櫻花的顏色飛舞之時)
私はひとり(我獨自)
あなたへの想いを(把對你的思念)
かみしめたまま(細細品味) 謝謝採納
H. 中島美嘉 櫻花飛舞時 中文的譯音,急求。
Sakurairo Maukoro
Lyrics: Kawae Minako
Music: Kawae Minako
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
================以下日文=====================
桜色 舞(ま)うころ
私はひとり
押(お)さえきれぬ胸 に
立(た)ち盡(つ)くしてた
若葉(わかば)色 萌(も)ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流(なが)れた
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉(かれは)色 染(そ)めてく
あなたのとなり
移(うつ)ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝(けしょう) まとえば
想いはぐれて
足跡(あしあと)も消(け)してく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想いを守って
「永遠」(えいえん)の中ふたりとどめて
ここに生き続けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色 舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
============以下中文===========
櫻花紛飛時
我獨自一人
帶著難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切
流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊
度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
櫻花紛飛時
我獨自一人
懷抱著對你的思念
反覆低吟
I. 關於中島美嘉的《櫻花飛舞時》
嗯,有關櫻花的日文動漫歌蠻多的,中島美嘉《櫻花飛舞時》雖然很好聽,並沒版有被作為動權漫歌曲。不過MIKA的《FIND THE WAY》是機動戰士高達的片尾曲,還有《GLAMOROUS SKY》是NANA的主題歌,都超好聽,你有沒有聽過呢。
