茶花女越狠我
㈠ 求湯姆索亞歷險記 湯姆叔叔的小屋以及茶花女的讀後感 要200以下 謝謝。
湯姆索亞歷險記讀後感 湯姆索亞歷險記 是美國大文豪馬克·吐溫以美國少年生活為主體寫成的。故事的時代背景,是十九世紀美國密西西比河的聖彼得堡。 故事的主人公湯姆是個天真、活潑而又頑皮的典型美國少年。他和野孩子夏克,各干出了許多令人捧腹的妙事。像湯姆被罰粉刷圍牆,竟施出詭計,不但使別的孩子心甘情願代替他工作,還自動奉上謝禮。後來和夏克逃到荒島去,人們以為他們淹死了,正在教堂為他們舉行喪禮,而他們卻躲在教堂的鍾樓上偷聽。這些頑皮的舉動,雖然不能給我們做模範,但是,他為了正義,毅然地挺身出來作證人,拯救那無辜的罪犯沫夫彼得。並在頑皮之餘,居然和夏克破獲了一樁謀殺案,成為眾人欽佩的小英雄。看來,湯姆也有值得我們學習的地方。 其實孩子的頑皮有時候正好體現了孩子的天真爛漫。 這種童真過了孩童時代就很難再尋,能讓我們找到的,就只有一點點偶爾才會想起的甜蜜回憶。我相信,即使你的童年再艱苦,回想起來你也會很開心。誰沒有在小時候做過一件半件的傻事?當你越長大,你就會越覺得這些傻事有趣。 我說童年就像一罐甜酒,時隔越久,嘗起來就越香,越純,越讓人回味。 人總是會長大的,除了個兒長高了,身子強壯了以外,人的思想也在長。你對世界的看法不同了,懂事了,不再幼稚了。不過人是要越變越好才是。千萬不能像歷險記里的那個心狠手辣的壞蛋卓伊一樣,他壞事做盡,人見人憎。但最後他還是惡有惡報,得到了一個活活餓死在山洞裡的下場。 看完《湯姆索亞歷險記》,我真羨慕湯姆能有如此有趣的經歷。這本書讓人看起來津津有味,甚至廢寢忘食。我想,《湯姆索亞歷險記》在你煩悶的時候或許能讓你一笑解千愁。 湯姆叔叔的小屋讀後感 一直以來我想好好讀一本名著,正好趁這次寒假期間,我開始細細品味《湯姆叔叔的小屋》。這本書中,湯姆的遭遇令人同情。在奴隸們紛紛逃跑的情況下,他自己沒有逃跑。他從小就忠順於主人,甘願聽從主人擺布。在這期間他被轉賣到新奧爾良,成了奴隸主海利的奴隸。在一次溺水事故中,湯姆救了一個奴隸主的女兒的命,孩子的父親從海利手中將湯姆買過來,為主人家趕馬車。不久主人在一次意外事故中被人殺死。於是湯姆又被拍賣掉了。從此,湯姆落到了兇殘的奴隸主萊格利手中。萊格利經常任意鞭打奴隸們。湯姆忍受著痛苦的折磨,最後為了幫助兩個女奴逃跑,湯姆被打得皮開肉綻。但最後什麼都沒有說。在他奄奄一息的時候,他過去的主人來買湯姆,但湯姆最終還是離開了人世。這本書令我很感動,它描寫出了黑奴的悲慘狀況,故事中的湯姆叔叔無論身在何處都非常樂於助人,不僅如此,他還十分忠誠、能幹……任勞任恕地替主人管理庄園。而那些兇狠的奴隸主們的所作所為確實令人憤怒無比。他們常常毒打奴隸。更可恨的是,他們還將善良的湯姆叔叔折磨至死,簡直是惡魔。 讀完了這本書,我從湯姆叔叔身上看到了善良、樂於助人的好品質,同時也看到了世界上的丑惡。聖潔的靈魂 ----《茶花女》讀後感 牆角里鑽出一朵茶花。一個陰冷、黑暗、潮濕、沒有陽光的牆角,糜爛是它的養料。然而,這茶花卻比別的茶花,甚至別的任何一種花都美麗,美得脫俗,美得驚人,美得如痴如醉。可凡是花都是嚮往陽光的。努力、再努力一點,在茶花碰觸到陽光那一剎那,在它因陽光的滋潤而嬌艷欲滴的那一剎那,無情的風折斷了花枝,讓它又倒在了陰冷的角落,無力再爬起,再去觸摸那伸手可及的陽光。上帝是仁慈的,為了彌補命運對它的不公,沒讓它凋零後再死,而是讓它保持著美貌離開了世間。 瑪格麗特的愛情悲劇故事就是這樣的。一介弱質女流在放盪且無目的的生命中找尋到了真愛,為此放棄了自己習以為常的大量物質享受,放棄了一切能使自己暫時快樂的糜爛生活習慣,只為求能和最愛的人呆在一起。要從深陷的泥潭中爬出來,是要花很大的力氣和決心的,況且還要使自己最小程度地被泥水污染。瑪格麗特做到了,而且做的非常出色。可如此巨大的付出,換回的仍是人們的不理解和排擠,還有自私的人們的惡意中傷。巨大的阻力最終還是使瑪格麗特和愛人分開了,誤會使最愛的人再自己最需要安慰的時候羞辱她,這是何等痛苦的事情?也許真的只有死亡可以拯救她。是的,瑪格麗特死了,孤獨的死去,再也沒了活著時的奢華,以前無數的情人也忘了她。生前的生活愈是轟動,死的時候就愈是冷清。 亦或許,瑪格麗特並不是個完全的悲劇人物,至少,她得到了真愛,她的靈魂得到了凈化。貴婦人們只看到了她生活的奢侈和物質的享受,卻不知道她高尚的情操也是自己所望塵莫及的。奇怪的資本主義上流社會的人們,明明鄙視放盪的妓女,卻又要逼良為娼。如果瑪格麗特沒有生在這樣一個骯臟、虛偽、殘忍的資本主義時代,或許她就是聖母瑪利亞。可惜那樣的社會,那樣的時代,連聖母也會被玷污。而在瑪格麗特被玷污的軀殼下,頑強而又聖潔的靈魂正是讀者們暗暗哭泣的原因。 感謝小仲馬塑造了茶花女這樣一個可悲卻又可敬的美麗女子。然而,希望那已死去的花朵再次從泥土中萌芽、重生的時候,遠離那陰暗的牆角,能每天和陽光為伴,即使不再那麼美麗,也不要重復前世的悲劇。
㈡ 誰能告訴我,茶花女和杜十娘故事的時代背景
<<茶花女>>是小仲馬寫的
杜十娘出自<<三言二拍>>
這些都是名著,到書店就能找到
㈢ 茶花女這本書中我最喜歡誰為什麼
年輕貌美的瑪格麗特是巴黎最著名的妓女,因酷愛茶花,人稱「茶花女」。她與並不富有的阿爾芒相愛,並拒絕了其他的追求者,這意味著她失去錢財來源。瑪格麗特身患肺結核,阿爾芒帶她到鄉下療養,享受甜蜜生活,也因此耽誤了探望父親的時間。於是,阿爾芒的父親來巴黎找他,獲知了兒子現在的狀況。他讓阿爾芒去巴黎等他,自己卻來到鄉下以身份地位財力為由要求瑪格麗特離開阿爾芒,瑪格麗特傷心欲絕,但還是同意了。阿爾芒回到鄉下,發現瑪格麗特已經回到了巴黎,又開始紙醉金迷的墮落生活,比以前更甚。不明就裡的阿爾芒展開了瘋狂的報復,他找了一個漂亮的妓女作情婦,刺激瑪格麗特。瑪格麗特無法忍受,離開巴黎又病重住院,很快處於彌留狀態。她把事情的真相寫在了日記里,交給了自己的朋友,求她轉交給阿爾芒。直到死去,阿爾芒也沒能來看她。直到聽說瑪格麗特死去,來到她的遺物拍賣會現場。
小說中男女主人公之間的感情出現轉折是由於迪瓦爾先生即阿爾芒父親的出現。因為他的出現,年輕幸福的男女主人公離開了承載著他們一生夢想的布吉瓦爾;因為他的出現,瑪格麗特的美夢如幻彩的氣泡一樣觸之即破;也因為他的出現,讓經久不衰的真愛在此刻的巴黎變得混沌不堪。
在這本書中,我認為導致阿爾芒與瑪格麗特之間愛情悲劇的因素,是迪瓦爾先生對瑪格麗特的偏見和阿爾芒的虛榮與猜忌。
盡管迪瓦爾先生見過瑪格麗特後,認識到她對兒子的一片真心。但他的偏見使他堅持認為一個妓女根本不可能和他們家那高貴的門第相匹配。為了兒女的幸福,他強迫瑪格麗特離開阿爾芒。
二十四歲的阿爾芒在巴黎讀完大學取得了律師資格後,並沒有立刻去找工作,而是「把文憑放在口袋裡,也讓自己過幾天巴黎那種懶散的生活」。在他不間斷的尋歡作樂之中他邂逅了瑪格麗特。不可否認,他十分喜歡瑪格麗特。可是他那多疑猜忌的性格,從一開始就註定了這是一場悲劇。阿爾芒是多情的,他為了她神魂顛倒,在每個黑夜裡孤獨地期待黎明的到來;阿爾芒是妒忌的,他看到其他公爵進入瑪格麗特的房間就彷彿看見一把尖刀狠狠地扎在自己心上;阿爾芒是軟弱的,他無力也沒有勇氣去追求他們苦苦追尋的幸福。
在這份愛中,有兩個形象,淺薄殘酷的阿爾芒和聖潔可憐的瑪格麗特。
阿爾芒本可以成為瑪格麗特生命中的明燈,因為他們彼此相愛,彼此犧牲過。然而他的虛榮與猜忌摧毀了美好的一切。他並不理解瑪格麗特,偏激地認為自己受騙了,認為自己是最無辜的人。於是他尋求一切機會進行報復,越折磨她,就越能滿足他的虛榮心。他在瑪格麗特的哀求中虛偽地放聲大笑。但他卻悲哀地忽視了真愛所應有的真誠與信任,他帶著滿腔的恨去了一次一輩子為之後悔的長途旅行。
而瑪格麗特沒有,她沒有悲哀。她並不後悔,她深信當阿爾芒知道真相的時候,她會在他的眼中顯得格外崇高,雖然這是她死後的事情了。瑪格麗特是一個堅強的姑娘,一個人面臨著死亡,她又如此善良,不願讓他看到自己死亡前的痛苦。她一生最快樂與最痛苦的時光都與阿爾芒有關。正是因為阿爾芒的出現,她的生命有了光彩;也正是因為阿爾芒的出現,使她承受了比以往深切百倍的痛苦。
在一個陰冷、黑暗、潮濕、沒有陽光的牆角里,鑽出了一朵茶花。糜爛是它的養料。然而,這茶花卻比別的茶花,甚至任何一種花都美麗,美得脫俗,美得驚人,美得如痴如醉。可是花都是嚮往陽光的。努力、再努力一點,在茶花碰觸到陽光的一剎那,在它因陽光的滋潤而嬌艷欲滴的一剎那,無情的風折斷了花枝,讓它又倒在了陰冷的角落,無力再爬起,再去觸摸那伸手可及的陽光。上帝是仁慈的,為了彌補命運對它的不公,沒讓它凋零後再死,而是讓它保持著美貌離開了世間。
㈣ 怎樣產生愛情悲劇的作文
黛玉的悲劇(悲劇作文)
之所以會選擇《紅樓夢》下筆,只因這部名著的內涵太多,不少文學泰斗也競相為其「折腰」,既然《紅樓》是一座巍峨而不可觀其全貌的高山,我便在他的山腳下踩一踩,不為逐流,不求能值得看客過眼,只為寫些拙見。
記得小的時候聽人說過這樣一句話——少不看《水滸》,老不看《三國》,女孩不看《紅樓夢》。當時跑去問父親緣由,據說是,怕少年熱血沸騰,莽撞沖動,而不讓看《水滸》;怕老人將半生積累的真知全部用於蔫損壞之上,便不可看《三國》。之於不讓女孩看《紅樓》,卻沒有個說的清楚的緣由。
如今看來,恐怕是擔心女孩們都學了「寶黛」,落一個得相知而不得相守的結局,然後,花自飄零水自流,個尋個的歸處,再無交集。就像那首屬於她的詩:
本是靈芝上界仙,因何淪落世塵間?
隨花埋下痴情恨,有緣無姻也枉然。
這樣的結局足夠凄美,但未免太過賺人眼淚,依我看來,最美的,最動人的,應該是純真年代的黛玉,也就是《林黛玉進賈府》一章里描寫的黛玉。
此時的黛玉,人正如其名,還是一塊璞玉,未曾被寶玉的愛情侵蝕,更不曾被表面龐大華麗,但內里卻腐朽的賈氏氏族所浸淫。她是高傲的,心思細膩的,純真的才女,不懂愛情,也不會顧影自憐,不會嫉妒,更不必心碎。
但,賈府是什麼地方?進去了,還能保有幾分未經雕琢的純真?賈府又有幾人,能真正關心黛玉,不過是表面作秀罷了。就僅說鳳姐一人,初見黛玉是,張口便是——天下很有這樣標致的人物,我今兒才算見了!況且這通身的氣派,竟不像老祖宗的外孫女兒,竟是個嫡親的孫女,怨不得老祖宗天天口頭心頭一世不忘只可憐我這妹妹這樣命苦,怎麼姑媽偏就去世了!說著,便用帕拭淚——先是誇了黛玉,又奉迎了賈母,接著話鋒一轉,添了幾分「廉價」的同情,可謂是面面聚到,可這其中加了幾分真心?單是賈母一句——快再休提前話。就是鳳姐「轉悲為喜」。其中的真情假意自不必說。
然後,寶玉就迫不及待的出現了。當時的黛玉多麼灑脫,初見寶玉之前,想得竟然是「這個寶玉,不只是個怎生個憊懶人物,懵懂頑童?——倒不見那蠢物倒也罷了」,然而如此的心境卻是最後一次出現了,在以後的日子裡,黛玉會為了一個香包而與寶玉慪氣;會為了寶玉身邊多了一個女孩而哭泣;為了寶玉沒有定向的愛情而顰蹙眉頭——說起此事,寶玉為黛玉取的字「顰兒」,竟像是一種諷刺,一種預示。
有時覺得曹雪芹老先生未免太過心狠——四大名著里,《水滸》醜化女性,《西遊記》與《三國》直接摒棄了女性,只有《紅樓》,一干主角配角都有女性的身影,且個個姿態動人。然而,他給了女孩們好的開始,卻未留下一個動人的結局。
《林黛玉進賈府》里,字里行間就流露了黛玉的悲慘結局。就像文章開頭「因此步步留心,時時在意,不可輕易多說一句話,多行一步路,唯恐被人恥笑了去」。還有那句「今黛玉見了這里許多事情不合家裡之式,不得不隨的,少不得一一改過來。」足見曹老先生的心狠之處,她給了黛玉秀美的樣貌,不俗的才情,卻又用寄人籬下將她淹沒。
但曹老先生最終歸還是留了一些仁慈,黛玉沒有委曲求全的嫁於寶玉,而是趁著愛情在最美的時候用死亡的方式離開。她的死,是那一生悲劇中唯一的喜色。
==============
瑪格麗特之死 ——《茶花女》人物分析
瑪格麗特·戈蒂耶,這個痴情的、可憐的姑娘神聖而高尚地死了。
花三天時間——准確地說不過十來個小時,我抽出一切可以壓縮的時間看到了這幕人間悲劇。甚至維特的死也沒有引起我如此深沉的震動。輕易不掉眼淚的我搶在上帝之前流下了誠摯的淚。縱使明白這不過是小仲馬筆下的茶花女,可在作者筆下,這個人可憐的瑪格麗特,她已獲得了靈魂與肉體,正如我們歷史中記載到的曾生存過的人一樣,我們也確信她無疑在十九世紀的巴黎活生生地生活過,轟轟烈烈、凄凄慘慘地愛過。然而,確確實實,我到今天才知她死去,並帶著如此絕望的痛楚。彌留之際,她留下了厚厚一沓信,信的內容使「我」——一個記述故事的陌生人都說「我的朋友,如果我讀過的的這一切都是真實的,我就明白您為什麼這么痛苦了。」
的確,對於妓女,「人們總是不理解她們就譴責她們,不正確評判她們就蔑視她們。」可對於阿爾芒(小說的男主人公,同情妓女瑪格麗特並與她產生了愛情)的父親來說,即使理解了又怎樣?他先是「傲慢無禮,甚至帶有威脅性」地來到瑪格麗特的家裡,聽了他已相信的解釋之後仍是,「那麼,小姐,我就不用指責和威脅,而是請求試圖從您的那兒得到一種比您已經為我兒子做出的所有犧牲更偉大的犧牲。」
瑪格麗特是無助的,更是善良的,「聽到這段開場白,我渾身直打哆嗦。」可見,她明白了他情人的父親的——這一個「身材高大,神態莊重,待人和氣的」「人們所能夠遇見的最正直的人」所要講的是什麼了,軟硬兼施的他像是一個專制的君王,披著仁主的衣冠,來捧打鴛鴦了。為了成全他「年輕美麗,純潔得像一個天使」的女兒走入「一個體面的家庭」,為了讓自己的兒子能有想干一番事業的雄心壯志而莊重、正直、堂而皇之地說,「小姐,你愛阿爾芒,請用你能用的惟一方式向他表明你對他的愛,為他的前途犧牲你的愛情。」什麼方式不能用呢?什麼又是惟一的方式呢?不言而喻,那就是:小姐,請你走開吧,一個妓女的到來只會玷污我們家族高貴的姓氏。
因為善良,註定了瑪格麗特的悲劇性結局。她說,「我既然不能活得比別人長久,那麼就要讓自己活得更快活些。」可惜,上帝連這個願望也因也的善良而懲罰了她。阿爾芒呢?愛得愈深,傷得愈深,恨得也越切,在他所摯愛的人垂危之前,還不明真相地投放足以使她致命的如毒葯般的諷刺與污辱。連瑪格麗特帶著重病「面色蒼白,淚水漣漣」最後一次與他見面,為了不使他們父子反目或感情受到一絲傷害,又不得不緘默其口,一夜溫存,他竟然「甚至在(我)做愛的亢奮中,還問自己是否馬上把她殺死,以便她永遠不能再屬於別人」。過後,還「拿出一張五百法郎的鈔票並寫了下面這些話,派人一起送給她:今天早上您急匆匆地走了,我忘了付錢給您。這是付給您一夜的價錢。」這與他初會瑪格麗特時的關懷與好心,真的有天壤之別:瑪格麗特笑得太厲害吐血時,普律當斯等人都認為習以為常,「她就會回來的,讓她單獨待會兒,她喜歡這樣。」可阿爾芒不顧眾人驚訝的目光,跟著跑了去,勸說她不要摧殘自己,「您剛才的情況使我痛苦極了」「如果您願意的話,我會像一個兄弟那樣照料您。」
從輝煌的開始到暗晦的結束,倒寧願從未有過什麼輝煌,這晦暗也就習以為常,不足為怪了。可是偏偏,在瑪格麗特已熟悉了四輪馬車、開司米披肩、鑽石、狂歡、暴飲時,阿爾芒用愛情這根繩索救起了她,同樣,又在她舍棄了馬車、披肩、鑽石、狂歡、暴飲之後又拿潰決的理智和失控的感情將她打入了巴黎的夜空。這樣,更使得瑪格麗特在富麗堂皇的貧窮中受著精神與身體雙重的折磨而死去的死更揪動人心。
作者小仲馬說,當一個妓女萌發愛情的時候,這種愛情起初像是一種寬恕,然後幾乎是變成對她的一種懲罰,因為「理想的生活是依賴著物質的,最純潔的決定也被一些可笑的繩索拴住」,這一切,似乎都變成了冥冥的人生陷阱,就等著阿爾芒父子齊心協力將我們可憐的茶花女瑪格麗特引入其中——縱使阿爾芒也付出了純真的愛情,可他不是用心去愛,而是用情去愛,愛得深沉,愛得真摯,但卻註定了愛不出結果。
而假使要找大的原因,那麼,當時的社會便是最大的主犯,其餘的人與事,皆是替它行凶的劊子手而已——包括瑪格麗特本身性格的弱點:過分的善良,不必要的怯弱和自以為割捨不了的過去。請看吧:阿爾芒的妹妹要結婚了,「她要嫁給她所愛的男人,她要進入一個體面的家庭,這個家庭要求我的家庭也要我的家庭里的一切都是體面的。要成為我女婿的那個人的家庭已經得知阿爾芒在巴黎如何生活(如何生活呢?不言而喻,就是與瑪格麗特的愛情生活),並向我聲明,如果阿爾芒繼續這樣生活,他們就要取消婚約」,「這種犧牲(指阿爾芒准備給瑪格麗特六萬法郎他母親的遺產)是不能接受的,因為人們並不了解你,他們會認為他為你作出的犧牲是出一種不正當的原因。而這種不明了的原因有可能玷污我們家族的姓氏。別人才不看阿爾芒是不是愛你,你是不是愛他,這種愛是不是對於他是一促幸福對於你是受尊重。人們只看到一件事,那就是阿爾芒-杜瓦爾容忍一個妓女。」正因為如此,阿爾芒「正直、善良、忠厚」的父親才不得不費盡心思使瑪格麗特做出「偉大的犧牲」。
===========
㈤ 速求《茶花女》和《簡愛》讀後感!!!!
《茶花女》讀後感
今天我真正領略了這部世界名著給人帶來的震撼力,我的心在讀後很久仍顫抖不已。我不知道幾百年來它使多少人同情和傷心地落下了眼淚,但它確實讓我長久不息地難過和同情。
無疑,這是一段感人肺腑的,悲壯凄慘的,讓人同情的,美好的愛情,尤其在十九世紀中期資產階級社會早期世態炎涼中,赤裸裸金錢關系的那個社會,更讓人贊嘆不已。
沒有華麗的文字,但那真摯的感情對白卻讓每一個有過戀愛經歷的人身臨其境,漸漸地把主人公與自己融為一體,能夠設身處地地為他們的戀愛著想,為他們的歡樂而輕松,為他們的悲劇而沉重。
瑪格麗特,一個在巴黎混跡與煙花柳巷的風塵女子,一個身染重病沉痾的女子,一個過慣了窮奢極侈生活的女子,似乎是不應該有真正的愛情的。他似乎只應該有商業的感情,而不應該從中解脫出來,去收獲真正的愛情,靈魂上的慰藉。而一旦獲得,似乎就預示著一個悲劇的開始。她們這樣的人平時只能沉醉在紙迷金醉的物質生活中,盡力掩飾和逃避真情的流露,而一旦確定了真愛歸宿,便會毅然去追尋爭取。瑪格麗特就是這樣的女子。
阿爾芒,似乎十分喜歡瑪格麗特。實際上,他也確實十分愛著那個女人。可是他那多疑的性格(或許每個男人都具有),卻讓他實際上造成了這場悲劇。他貌似很堅定地追求著這段愛情,卻實際上很軟弱。他未能最終說服和反抗父親的逼迫,盡管他做了努力。尤其是當瑪格麗特離開他後,做了N伯爵的情人後,他那糊塗的判斷力和可恥的侮辱行為,讓我恨不能把他撕下來痛扁一頓。他自始至終沒有拿出果斷的勇氣來追求他們的幸福。他沒有在瑪格麗特放棄時候強迫她重拾起愛情的信心,而這種強迫我可以肯定瑪格麗特是很願意接受的。
這段愛情自始至終就沒有一個堅實的經濟基礎,似乎註定了他們的悲劇。但我認為這並不是主要原因,因為瑪格麗特最後已經放棄那每年十多萬法郎的生活,而跟隨阿爾芒去過那田園的平民的生活。而此時,經濟已不再是問題了。還是阿爾芒不果斷地去強迫她,離開巴黎,去另外一個環境去忘記過去。而實際上,他有很多機會可以這樣做。
這讓我想起了杜十娘的悲劇,盡管阿爾芒好過千百倍那個秀才。但結果無疑是可悲的,男主人公是這悲劇的原因之一。
不知為什麼,我總有一股同情這種人的情懷。今晚上,當我正在為阿爾芒氣憤的時候,有個同學說:換了你也會這樣做,因為她是妓女。我立刻反駁他,我決定這並不是原因,如果他們是真心相愛的。
我深深為茶花女而傷心悲哀,我恨不能立刻飛到她們的時代去保護她們,希望她們能過的好。
《簡愛》讀後感
聽朋友說孤獨的人要讀一些有用的好書,充實自己的生活。不知從什麼時候開始,我對世界名著有了一種特殊的感情,我最喜歡的一本名著是《簡愛》,盡管我的那本書是盜版的,我還是津津有味地看完了全書。
《簡愛》講敘了一個名叫簡愛的女孩的故事,她沒有爹也沒不娘,過著貧苦的生活。可她堅信:雖然我不可以選擇財富,但我可以選擇 人生!她努力的學習工作,努力地生活最終擁有獨立的財產和心愛的人。一幕幕的情節都催人淚下,使人更加堅強。我開始懂得了人生的真諦。我試著勇敢堅強地生活,盡管很辛苦很忙碌,也有時很拚命,卻充實美好。
簡愛的朋友海倫因傳染病而將要死去,簡愛毫不畏懼地陪她度過了人生最後的一個晚上,她們率真的話語,生離死別的友誼深深地打動了我,是啊,簡愛從小被寄養在狠心的里德夫人家,里德夫人由於嫉妒便虐待她,周圍的人也欺負他,她只有海倫,她們一起走過了風風雨雨,在共同的志趣下生活,可上天卻又那麼殘忍地奪走了海倫……
久經磨難的簡愛最終回到了羅切斯特先生身邊,可他卻又瞎又節肢。簡愛用她會說話的眼睛默默地看著羅切斯特。也就在那一刻,羅切斯特感到了簡愛——他的小仙女回來了,他們緊握著手講著身邊發生的事情,發誓永遠不分離,我被深深地感動著,我明白了越是圍難越讓真的喜歡的人更刻骨銘心!
兩年前,生活無情地選擇了我。我不能上大學了,而對著殘忍的現實我讓步了。爸媽沒能力支付我那麼昂貴的學費,我只能註定被選擇。最後,我選擇了師范,在這里我度過了自己最孤獨最難忘的一段日子,《簡愛》彌補了我空虛無味的生活,我覺得我已擁有了簡愛,擁有了她,雖然我不可以選擇財富,但我可以選擇樂觀的生活態度。我試著振作起來,試著勇敢努力地生活在。在學習上,我盡自己最大的努力去學好,也積極地參加學校的其他活動,這一路上,有鮮花有掌聲也有淚水,我的學習很快趕上來了,在學校的徵文大賽、冬季越野賽、運動會中我都多次獲獎。我重新找回了自己。原來每個人都是在夾逢中求生存,在逆境中求發展的。人生需要挫折的挑戰,那才是完美亮麗的人生!人生是多變的,也許它猶如瞬間吹過的風卻給了人們從未有過的爽快。也許它如掛在天空的彩虹,卻創造了世界上最美的奇跡!
懷抱著《簡愛》它給我的不止是這些。我深深地明白:我應該堅強地活著,努力地活著。雖然天空沒有我的足跡,但是我飛過!雖然我不可以選擇財富,但我可以選擇人生!
㈥ 《茶花女》中的主要劇情是什麼
茶花女遺事劇本。法國小仲馬作於1848年。巴黎名妓瑪格麗特為青年阿芒的真摯愛情所感動,毅然離開社交生活,與阿芒同居鄉間。阿芒之父責備瑪格麗特毀了兒子的前程,瑪格麗特被迫返回巴黎重操舊業。阿芒盛怒之下,在社交場合當眾羞辱她。瑪格麗特一病不起,含恨而死。阿芒讀了瑪格麗特的遺書,方知真相,追悔莫及。
作品簡介
小仲馬(1824~1895),19世紀法國著名小說家、戲劇家。他的父親是以多產聞名於世的傑出作家大仲馬。在大仲馬奢侈豪華而又飄浮不定的生活影響下,小仲馬最初「覺得用功和游戲都索然寡味」。20歲時,他就結識了一些有夫之婦,過著紙醉金邊的生活。另一方面,小仲馬就熱切地期望著自己也能像父親一樣,揚名於文壇。於是,他也開始從現實中取材,從婦女、婚姻等問題中尋找創作的靈感。《茶花女》就是根據他親身經歷所寫的一部力作。>的義大利名稱為Traviata,原意為"一個墮落的女人"(或"失足者"),一般均譯作"茶花女"。
瑪格麗特原來是個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始了賣笑生涯。由於生得花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的「社交明星」。她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,人稱「茶花女」。
茶花女得了肺病,在接受礦泉治療時,療養院里有位貴族小姐,身材、長相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親摩里阿龍公爵在偶然發現瑪格麗特很像他女兒,便收她做了乾女兒。瑪格麗特說出了自己的身世,公爵答應只要她能改變自己過去的生活,便負擔她的全部日常費用。但瑪格麗特不能完全做到,公爵便將錢減少了一半,瑪格麗特入不敷出,到現在已欠下幾萬法郎的債務。
一天晚上10多鍾,瑪格麗特回來後,一群客人來訪。鄰居勃呂當司帶來兩個青年,其中一個是稅務局長杜瓦先生的兒子阿芒·杜瓦,他風狂地愛著茶花女。
一年前,瑪格麗特生病期間,阿芒每天跑來打聽病情,卻不肯留下自己的姓名。勃呂當司向瑪格麗特講了阿芒的一片痴情,她很感動。瑪格麗特和朋友們跳舞時,病情突然發作,阿芒非常關切地勸她不要這樣殘害自己,並向瑪格麗特表白自己的愛情。他告訴茶花女,他現在還珍藏著她六個月前丟掉的紐扣。瑪格麗特原已淡薄的心靈再次動了真情,她送給阿芒一朵茶花,以心相許。
阿芒真摯的愛情激發了瑪格麗特對生活的熱望,她決心擺脫百無聊賴的巴黎生活,和阿芒到鄉下住一段時間。她准備獨自一人籌劃一筆錢,就請阿芒離開她一晚上。阿芒出去時,恰巧碰上瑪格麗特過去的情人,頓生嫉妒。他給瑪格麗特寫了一封措辭激烈的信,說他不願意成為別人取笑的對象,他將離開巴黎。
但他並沒有走,瑪格麗特是他整個希望和生命,他跪著請瑪格麗特原諒他,瑪格麗特對阿芒傾述「你是我在煩亂的孤寂生活中所呼喚的一個人」。
經過努力,瑪格麗特和阿芒在巴黎效外租把一間房子。公爵知道後,斷絕了瑪格麗特的經濟來源。她背著阿芒,典當了自己的金銀首飾和車馬來支付生活費用。阿芒了解後,決定把母親留給他的一筆遺產轉讓,以還清瑪格麗特所欠下的債務。經紀人要他去簽字,他離開瑪格麗特去巴黎。
那封信原來是阿芒的父親杜瓦先生寫的,他想騙阿芒離開,然後去找瑪格麗特。告訴瑪格麗特他的女兒,愛上一個體面的少年,那家打聽到阿芒和瑪格麗特的關系後表示:如果阿芒不和瑪格麗特斷絕關系,是要退婚。瑪格麗特痛苦地哀求杜瓦先生,如果要讓她與阿芒斷絕關系,就等於要她的命,可杜瓦先生毫不退讓。為阿芒和他的家庭,她只好作出犧牲,發誓與阿芒絕交。
瑪格麗特非常悲傷地給阿芒寫了封絕交信,然後回到巴黎,又開始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,他幫助她還清了一切債務,又贖回了首飾和馬車。阿芒也懷著痛苦的心情和父親回到家鄉。
阿芒禁仍深深地懷念著瑪格麗特,他又失魂落魄地來到巴黎。他決心報復瑪格麗特的「背叛」。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪。罵她是沒有良心、無情無義的娼婦,把愛情作為商品出賣。瑪格麗面對阿芒的誤會,傷心地勸他忘了自己,永遠不要再見面。阿芒卻要她與自己一同逃離巴黎,逃到沒人認識他們的地方,緊緊守著他們的愛情。瑪格麗特說她不能那樣,因為她已經起過誓,阿芒誤以為她和男爵有過海誓山盟,便氣憤地把瑪格麗特推倒,把一疊鈔票扔在她身上,轉身離去。瑪格麗特大叫一聲,昏倒在地。
瑪格麗特受了這場刺激,一病不起。男爵與阿芒決斗受了傷,阿芒出國了。新年快到了,瑪格麗特的病情更嚴重了,臉色蒼白,沒有一個人來探望她,她感到格外孤寂。杜瓦先生來信告訴她,他感謝瑪格麗特信守諾言,已寫信把事情的真象告訴了阿芒,現在瑪格麗特唯一的希望就是再次見到阿芒。
臨死前,債主們都來了,帶著借據,逼她還債。執行官奉命來執行判決,查封了她的全部財產,只等她死後就進行拍賣。彌留之際,她不斷地呼喊著阿芒的名字,「從她的睛里流出了無聲的眼淚」。她始終沒有再見到她心愛的人。
死後只有一個好心的鄰居米利為她入殮。當阿芒重回到巴黎時,她把瑪格麗特的一本日記交給了她。從日記中,阿芒才知道了她的高尚心靈。「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。」
阿芒懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,並在她的墳前擺滿了白色的茶花。
精彩片段
然而我又看到了一些互相矛盾的現象,我還經常聽說瑪格麗特的愛情就像商品一樣,價格隨著季節不同而漲落。
但在另一方面,我們又看到她堅決拒絕我們在她家裡遇到的那個年輕伯爵的要求,這件事跟她的名聲又怎麼聯系得起來呢?也許您會對我說因為她不喜歡他,何況她現在有公爵供養著,生活闊綽得很,如果她要再找一個情人,當然要找一個討她喜歡的男人。那麼為什麼她又不要那個既漂亮、聰明,又有錢的加斯東,而像是看上了第一次和她見面就讓她覺得十分可笑的我呢?
的確,有時候一分鍾里發生的巧事比整整一年的苦苦追求還管用。
在吃夜宵的那些人中間,唯有我看到她離席而感到不安。我跟在她後面激動得無法自持。我淚流滿面地吻著她的手。所有這一切,再加上在她生病的兩個月中,我每天去探聽她的病情,因而使她感到我確實與眾不同,也許她心裡在想,對一個用這樣的方式來表達愛情的人,她完全可以照常辦事,她過去已經干過那麼多次,這種事對她已經太無所謂了。
所有這些設想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什麼,有一件事是肯定的,那就是她已經同意了。
我一直愛著瑪格麗特,現在我即將得到她,我不能再對她有什麼苛求了。但是我再對您重復一遍,盡管她是一個妓女,以前我總是以為——可能是我把她詩意化了——這次愛情是一次沒有希望的愛情,以致越是這個似乎希望即將得到滿足的時刻逐漸接近,我越是疑慮重重。
我一夜沒有合眼。
我失魂落魄,如痴似醉。一忽兒我覺得自己還不夠漂亮,不夠富有,不夠瀟灑,沒有資格佔有這樣一個女人;一忽兒,我為自己能佔有她而沾沾自喜,得意洋洋。接著我又擔心瑪格麗特是在逢場作戲,對我只不過是幾天的熱情,我預感到這種關系很快就會結束,並不會有好收場。我心裡在想,晚上還是不到她家裡去的好,而且要把我的疑慮寫信告訴她,然後離開她。接著,我又產生了無限的希望和無比的信心。我做了一些對未來的不可思議的美夢。我心裡想要給這位姑娘醫好肉體上和精神上的創傷,要和她一起白頭到老,她的愛情將比最純潔無瑕的愛情更使我幸福。
總之,我思緒紛繁,心亂如麻,實在無法向您描繪我當時腦子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡著了,這些念頭才在蒙矓中消逝了。
我一覺醒來已經是下午兩點鍾。天氣非常好,我覺得生活從來也沒有這樣美好,這樣幸福過。在我的腦海里清清楚楚地浮現出昨晚的景象,接著又甜滋滋地做起了今晚的美夢。我趕緊穿好衣服,我心滿意足,什麼美好的事情我都能去做。我的心因快樂和愛情不時地怦怦亂跳,一種甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我輾轉反側的念頭消失了。我看到的只是我的成功,想著的只是和瑪格麗特相會的時刻。
我在家裡再也呆不住了,我感到自己的房間似乎太小,怎麼也容納不下我的幸福,我需要向整個大自然傾訴衷腸。
我到外面去了。
我走過昂坦街。瑪格麗特的馬車停在門口等她;我向香榭麗舍大街那邊走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不認識的,我都感到親切!
愛情使一切變得多麼美好啊!
我在瑪爾利石馬像①和圓形廣場之間來回溜達了一個小時,我遠遠看到了瑪格麗特的車子,我並不是認出來的,而是猜出來的。
--------
①石馬像原在巴黎附近的瑪爾利,是著名雕刻家古斯圖的傑作,後來移到香榭麗舍大街入口處協和廣場上。
在香榭麗舍大街拐角上,她叫車子停下來,一個高個子的年輕人離開了正在跟他一起談話的一群人,迎上前去和她交談。
他們談了一會兒;年輕人又回到他那些朋友中去了。馬車繼續往前行進,我走近那群人,認出了這個跟瑪格麗特講話的人就是G伯爵,我曾經看到過他的肖像,普律當絲告訴過我瑪格麗特今日的地位就是他造成的。
他就是瑪格麗特頭天晚上囑咐擋駕的那個人,我猜想她剛才把車停下是為了向他解釋昨晚不讓他進門的原因,但願她這時能再找到一個借口請他今晚也別來了。
我一點也記不得這一天剩下來的時間是怎麼過的;我散步、抽煙、跟人聊天,但是,到了晚上十點鍾,我一點兒也記不起那天晚上遇到過什麼人,講過些什麼話。
我所能記得起來的只是:我回到家裡,打扮了三個小時,我成百次地瞧著我的鍾和表,不幸的是它們走得都一樣地慢。
十點半一響,我想該去赴約會啦!
我那時住在普羅旺斯街①,我沿著勃朗峰街前進,穿過林蔭大道,經過路易大帝街和馬洪港街,最後來到了昂坦街,我望瞭望瑪格麗特的窗戶。
--------
①普羅旺斯街:這條街當時在高級住宅區內;著名人士如羅西尼、肖邦、喬治·桑、塔爾馬、比才、大仲馬等均在這條街上居住過。
裡面有燈光。
我拉了門鈴。
我問看門人戈蒂埃小姐是不是在家。
他回答我說戈蒂埃小姐從來不在十一點鍾或者十一點一刻之前回來。
我看了看錶。
我原以為自己走得很慢,實際上我從普羅旺斯街走到瑪格麗特家只花了五分鍾!
於是,我就在這條沒有商店、此時已冷冷清清的街上來回徘徊。
半小時後瑪格麗特來了。她從馬車上下來,一面環顧四周,好像在找什麼人似的。
車子慢慢駛走了,因為馬廄和車棚不在這座房子裡面,瑪格麗特正要拉門鈴的時候,我走上前去對她說:
「晚安!」
「哦!是您呀?」她對我說,語氣似乎她並不怎麼高興在這里看到我。
「您不是答應我今天來看您的嗎?」
「噢,對了,我倒忘記了。」
這句話把我早晨的幻想和白天的希望一掃而光。不過,我已經開始習慣了她這種態度,因此我沒有轉身而去,如果在從前,我肯定會一走了之的。
我們進了屋子。
納尼娜已預先把門打開。
「普律當絲回來了沒有?」瑪格麗特問道。
「還沒有,太太。」
「去通知一聲要她一回來就到這兒來,先把客廳里的燈滅掉,如果有人來,就說我還沒有回來,今天也不回來了。」
很明顯這個女人心裡有事,也可能是討厭某個不知趣的人。我簡直不知所措,不知說什麼才好,瑪格麗特向她的卧室走去,我呆在原地木然不動。
「來吧,」她對我說。
她除下帽子,脫掉天鵝絨外衣,把它們全都扔在床上,隨即躺倒在火爐旁邊一張大扶手椅里,這只爐子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩著她的表鏈一面對我說:
「噯,有什麼新聞跟我談談?」
「什麼也沒有,不過今晚我不該來。」
「為什麼?」
「因為您好像心情不太好,您大概討厭我了。」
「我沒有討厭您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我沒有睡好,今天頭痛發作得很厲害。」
「那我就告辭,讓您睡覺,好不好?」
「噢!您可以留在這里,如果我想睡的話,您在這兒我一樣可以睡。」
這時候有人拉鈴。
「還有誰會來呀?」她作了一個不耐煩的動作說道。
一會兒,鈴又響了。
「看來沒有人去開門啦,還得我自己去開。」
果然,她站了起來,一面對我說:
「您留在這里。」
她穿過房間到外面,我聽到開門的聲音,我靜靜地聽著。
瑪格麗特放進來的人走進餐室站住了,來人一開口,我就聽出是年輕的N伯爵的聲音。
「今兒晚上您身體怎麼樣?」他問。
「不好,」瑪格麗特生硬地回答道。
「我打擾您了嗎?」
「也許是吧。」(第11章)
威爾第歌劇《茶花女》
《茶花女》(中文)
《TheLadyoftheCamellias》(英文)
《LadameauxCamélias》(法文)
《茶花女》是法國亞歷山大·仲馬(AlexandreDumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他為了與同為作家的父親作區別,多稱小仲馬(Dumas,fils)。他本身是法國劇作家、小說家。《茶花女》是小仲馬的代表作。
《茶花女》(Latraviata)亦是朱塞佩·威爾第(GiuseppeVerdi)作曲的四幕歌劇。義大利文劇本由皮亞威(FrancescoMariaPiave)編寫,改編自亞歷山大·仲馬於1848年出版的小說《茶花女》(TheLadyoftheCamellias,LadameauxCamélias)。歌劇於1853年3月6日在威尼斯鳳凰歌劇院(TeatrolaFenice)首演。作品名稱「Latraviata」解作「流浪的婦人」,或「失落的人」。
故事的原著小說,亦被改拍成電影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷紅磨坊》(MoulinRouge!)(2001)亦是以茶花女作藍本改編。
電影
茶花女_愛情片
[電影名稱]:茶花女
[電影類型]:愛情片
[導演]:喬治.丘克
[主要演員]:葛麗泰.嘉寶羅伯特.泰勒萊昴內爾.巴里莫爾
巴黎風塵女郎瑪格麗特約見華維爾男爵卻與青年亞芒認識。後倆人在書店相遇,瑪得知亞芒每天送花探病,深受感動邀其參加生日宴會。亞芒見她強顏歡笑更加憐惜,遂對她示愛。當晚男爵回來亞芒吃了閉門羹,懊悔之餘斥責她無情,請求父親資助他出國旅行。瑪趕去見他並互吐心意,瑪同意和男爵分手隨他到鄉下調養身體。亞芒父親勸瑪放棄亞芒,瑪因真心愛亞芒,為其著想,騙亞芒與其分手。幾個月後亞芒與男爵及瑪在賭場相遇,不料亞滿大贏,叫瑪隨他走,瑪拒絕,亞芒盛怒之下加以侮辱,並與男爵決斗,男爵受傷,亞芒畏罪潛逃。瑪深愛亞芒,卻拒絕任何資助,病情加重,待亞芒了解真相瑪已撒手人寰。
這是米高梅公司出品的古典愛情片中極著名的一部,由喬治.庫克執導。一名高級交際花被一位純情的青年所感動,與他共墮愛河,最後並死在他的懷抱中。神秘女郎葛麗泰.嘉寶將小仲馬筆下的茶花女演活了。本片的故事雖然有些俗套,但製作相當精巧,以今日的眼光來看仍具有一定的娛樂性。
㈦ 可不可以告訴我高老頭,堂吉柯德,四代同堂,《茶花女》《紅與黑》《呼嘯山莊》的簡介
高老頭是巴爾扎克塑造的一系列富有典型意義的人物形象之一,它是封建宗法思想被資產階級金錢至上的道德原則所戰勝的歷史悲劇的一個縮影。 小說主人公高老頭向讀者展示了一份特別的父愛。他把女兒當作天使,樂於犧牲自己來滿足她們的種種奢望。為了女兒的體面,他歇了生意,隻身搬進伏蓋公寓;為了替女兒還債,他當賣了金銀器皿和亡妻的遺物,出讓了養老金,弄得身無一文;最後,仍然是為了給女兒弄錢,他竟想去「偷」去「搶」去代替人家服兵役,去「賣命」、「殺人放火」。 對這樣一個「慈父」,巴爾扎克贊嘆「他無異於一個基督教神聖的殉道者」。有人也曾贊賞他「表現了人類崇高的至性」。其實,這都是把高老頭的父愛抽象化,神聖化了。事實上,高老頭的父愛並不單純,而帶著階級的復雜性,他的父愛是交織著封建宗法觀念和資產階級的金錢法則的。從封建宗法倫理道德觀出發,他認為父女之愛天經地義,「父道」是家庭、社會的軸心;但他又懷著往上爬的虛榮心,把對女兒的「愛」作為攀援名貴、抬高地位的手段,結果,原本高尚的感情變得庸俗、猥瑣。 高老頭
高老頭的父愛的悲劇,既是個性發展必然結果,也是時代的必然產物。一方面是由於他心理偏執的近乎瘋狂的父愛,使他成為父愛的犧牲品;另一方面又由於社會的發展,使他與社會行為准則脫節,從而使他成為社會的犧牲品。在道德上,高老頭並沒有完全接受資產階級一套,還拖著一條「宗法道德的尾巴」。從內容到形式,高老頭的父愛都是基於這種宗法道德觀念,因受到資本主義金錢關系的無情沖擊,而呈病態、畸形的。它是兩種社會交替時期的產物。他的父愛交織著封建宗法觀念和資產階級的金錢法則。因而具有自我抹殺性,正如高老頭自己所說:「一切都是我的錯,是我縱容她們把我踩在腳下的。」 作者有意識把高老頭的父愛誇張到「荒謬的程度」,「任何東西都不足以破壞這種感情」。然而,這種「偉大的父愛」卻為世道所不容,為女兒所拋棄。高老頭的父愛是巴爾扎克的理想家庭形式,又藉以批判了「猥瑣、狹小、淺薄的社會」,高老頭的父愛並不偉大,但從客觀效果而言,他真實揭示了病態「父愛」產生、發展和終結的社會原因,這一點倒是偉大的。
《堂吉訶德》作品主人公堂·吉訶德是一個不朽的典型人物。書中寫道,這個瘦削的、面帶愁容的小貴族,由於愛讀騎士文學,入了迷,竟然騎上一匹瘦弱的老馬「駑騂難得」,找到了一柄生了銹的長矛,戴著破了洞的頭盔,要去游俠,鋤強扶弱,為人民打抱不平。他雇了附近的農民桑丘·潘沙做侍從,騎了驢兒跟在後面。堂吉訶德又把鄰村的一個擠奶姑娘想像為他的女主人,給她取了名字叫杜爾西內亞。於是他以一個未受正式封號的騎士身份出去找尋冒險事業,他完全失掉對現實的感覺而沉入了漫無邊際的幻想中,唯心地對待一切,處理一切,因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執迷不悟。他把鄉村客店當做城堡,把老闆當做城堡的主人,硬要老闆封他為騎士。店老闆樂得捉弄他一番,拿記馬料賬的本子當《聖經》,用堂吉訶德的刀背在他肩膀上著實打了兩下,然後叫一個補鞋匠的女兒替他掛刀。受了封的騎士堂·吉訶德走出客店把旋轉的風車當做巨人,沖上去和它大戰一場,弄得遍體鱗傷。他把羊群當做軍隊,沖上去廝殺,被牧童用石子打腫了臉面,打落了牙齒。桑丘·潘沙一再糾正他,他總不信。他又把一個理發匠當做武士,給予迎頭痛擊,把勝利取得的銅盆當做有名的曼布里諾頭盔。他把一群罪犯當做受迫害的紳士,殺散了押役救了他們,要他們到村子裡找女恩主去道謝,結果反被他們打成重傷。他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他繼續去冒險,又吃了許多苦頭,弄得一身病。他的一位朋友參孫·卡拉斯科假裝成騎士把他打翻了,罰他停止游俠一年。堂吉訶德到死前才悔悟。 這個人物的性格具有兩重性:一方面他是神智不清的,瘋狂而可笑的,但又正是他代表著高度的道德原則、無畏的精神、英雄的行為、對正義的堅信以及對愛情的忠貞等等。他越瘋瘋癲癲,造成的災難也越大,幾乎誰碰上他都會遭到一場災難,但他的優秀品德也越鮮明。桑丘·潘沙本來為當「總督」而追隨堂吉訶德,後看無望,仍不舍離去也正為此。堂吉訶德是可笑的,但又始終是一個理想主義的化身。他對於被壓迫者和弱小者寄予無限的同情。從許多章節中,我們都可以找到他以熱情的語言歌頌自由,反對人壓迫人、人奴役人。也正是通過這一典型,塞萬提斯懷著悲哀的心情宣告了信仰主義的終結。這一點恰恰反映了文藝復興時期舊的信仰解體、新的信仰(資產階級的)尚未提出的信仰斷裂時期的社會心態。 堂吉訶德的侍從桑丘·潘沙也是一個典型形象。他是作為反襯堂吉訶德先生的形象而創造出來的。他的形象從反面烘託了信仰主義的衰落這一主題。堂吉訶德充滿幻想,桑丘·潘沙則事事從實際出發;堂吉訶德是禁慾主義的苦行僧,而桑丘·潘沙則是伊壁鳩魯式的享樂派;堂吉訶德有豐富的學識,而桑丘·潘沙是文盲;堂吉訶德瘦而高,桑丘·潘沙胖而矮。他,桑丘·潘沙是一個農民,有小私有者的缺點,然而到真正把他放在治理海島(實際上是一個村)的位置上時,他又能夠秉公辦事,不徇私情,不貪污受賄。後來由於受不了貴族們的捉弄離了職。他說:「我赤條條來,又赤條條去,既沒有吃虧,也沒有佔便宜,這是我同其他總督不同的地方。」朱光潛先生在評價堂吉訶德與桑丘·潘沙這兩個人物時說:「一個是滿腦子虛幻理想、持長矛來和風車搏鬥,以顯出騎士威風的堂吉訶德本人,另一個是要從美酒佳餚和高官厚祿中享受人生滋味的桑丘·潘沙。他們一個是可笑的理想主義者,一個是可笑的實用主義者。但是堂吉訶德屬於過去,桑丘·潘沙卻屬於未來。隨著資產階級勢力的日漸上升,理想的人就不是堂吉訶德,而是桑丘·潘沙了。」
《四世同堂》是一部中國現代長篇小說經典名著,是老舍先生的代表作之一。 小說在盧溝橋事變爆發、北平淪陷的時代背景下,以祁家四世同堂的生活為主線,形象、真切地描繪了以小羊圈胡同住戶為代表的各個階層、各色人等的榮辱浮沉、生死存亡。作品記敘了北平淪陷後的畸形世態中,日寇鐵蹄下廣大平民的悲慘遭遇,那一派古老、寧靜生活被打破後的不安、惶惑與震撼,狠狠地鞭撻了附敵作惡者的丑惡靈魂,揭露了日本軍國主義的殘暴罪行,更反映出百姓們面對強敵憤而反抗的英勇無畏,謳歌、弘揚了中國人民偉大的愛國主義精神和堅貞高尚的民族氣節,史詩般地展現了第二次世界大戰期間,中國人民為世界反法西斯戰爭做出的傑出貢獻,氣度恢弘,可歌可泣。 老舍先生以深厚精湛的藝術功力和爐火純青的小說技藝刻畫了祁老人、瑞宣、大赤包、冠曉荷等一系列栩栩如生的藝術形象,展現了風味濃郁的北平生活畫卷,至今傳讀不衰,歷久彌新……
《茶花女》就是根據他親身經歷所寫的一部力作。是發生在小仲馬身邊的一個故事。在19世紀40年代,一個叫阿爾豐西娜·普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星,開始了賣笑生涯;並改名為瑪麗·杜普萊西。她愛好文學,音樂,談吐不俗。一次在劇院門口咳血時被阿爾芒看見,阿爾芒甚是心痛。瑪麗也非常感動,於是兩人開始了一段交往。後來阿爾芒和瑪麗的感情出現了問題。一次阿爾芒回到巴黎時聽說了瑪麗的離去,異常後悔,愧疚,於是寫出了這部文學史上的經典。在一些版本里,您會看到這本書的第一頁就是小仲馬為瑪麗·杜普萊西寫的一首詩,名叫《獻給瑪麗·杜普萊西》。此外,由於小仲馬的母親並不是大仲馬的妻子,大仲馬曾不肯相認。小仲馬也藉此為當時所有母親這樣的女人說話。 值得一提的是,《茶花女》是第一本流傳到我國的外國小說,由著名的翻譯家林琴南先生用文言譯就。現在也有很多翻譯家譯出的不錯的譯本,其中以王振孫的譯本(人民文學出版社與上海譯文出版社都出版這個版本)、鄭克魯的譯本(譯林出版社出版)流傳較廣。
劇情介紹
簡介 一個出生在法國巴黎的美麗少女瑪格麗特被誘成為交際花,人稱茶花女。她由於環境而墮落得了肺病。她曾三次立志要把病治好,重新做人,但最終都失敗而且離開了人世。 詳介 瑪格麗特原來是個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始了賣笑生涯。由於生得花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的「社交明星」。她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,人稱「茶花女」。 茶花女得了肺病,在接受礦泉治療時,療養院里有位貴族小姐,身材、長相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親摩里阿龍公爵在偶然發現瑪格麗特很像他女兒,便收她做了乾女兒。瑪格麗特說出了自己的身世,公爵答應只要她能改變自己過去的生活,便負擔她的全部日常費用。但瑪格麗特不能完全做到,公爵便將錢減少了一半,瑪格麗特入不敷出,到現在已欠下幾萬法郎的債務。 一天晚上10點多,瑪格麗特回來後,一群客人來訪。鄰居普呂當絲帶來兩個青年,其中一個是稅務局長迪瓦爾先生的兒子阿爾芒·迪瓦爾,他瘋狂地愛著茶花女。 一年前,瑪格麗特生病期間,阿爾芒每天跑來打聽病情,卻不肯留下自己的姓名。普呂當絲向瑪格麗特講了阿爾芒的一片痴情,她很感動。瑪格麗特和朋友們跳舞時,病情突然發作,阿爾芒非常關切地勸她不要這樣殘害自己,並向瑪格麗特表白自己的愛情。他告訴茶花女,他現在還珍藏著她六個月前丟掉的紐扣。瑪格麗特原已淡薄的心靈再次動了真情,她送給阿爾芒一朵茶花,以心相許 阿爾芒真摯的愛情激發了瑪格麗特對生活的熱望,她決心擺脫百無聊賴的巴黎生活,和阿爾芒到鄉下住一段時間。她准備獨自一人籌劃一筆錢,就請阿爾芒離開她一晚上。阿爾芒出去找瑪格麗特時,恰巧碰上瑪格麗特過去的情人,頓生嫉妒。他給瑪格麗特寫了一封措辭激烈的信,說他不願意成為別人取笑的對象,他將離開巴黎。 但他並沒有走,瑪格麗特是他整個希望和生命,他跪著請瑪格麗特原諒他,瑪格麗特對阿爾芒傾述「你是我在煩亂的孤寂生活中所呼喚的一個人」。 經過努力,瑪格麗特和阿爾芒在巴黎郊外租把一間房子。公爵知道後,斷絕了瑪格麗特的經濟來源。她背著阿爾芒,典當了自己的金銀首飾、披巾和車馬來支付生活費用。阿爾芒了解後,決定把母親留給他的一筆遺產轉讓,以還清瑪格麗特所欠下的債務。經紀人要他去簽字,他離開瑪格麗特去巴黎。 那封信原來是阿爾芒的父親迪瓦爾先生寫的,他想騙阿爾芒離開,然後去找瑪格麗特。告訴瑪格麗特,他的女兒愛上一個體面的少年,那家打聽到阿爾芒和瑪格麗特的關系後表示:如果阿爾芒不和瑪格麗特斷絕關系,就要退婚。瑪格麗特痛苦地哀求迪瓦爾先生,如果要讓她與阿爾芒斷絕關系,就等於要她的命,可迪瓦爾先生毫不退讓。為阿爾芒和他的家庭,她只好作出犧牲,發誓與阿爾芒絕交。 瑪格麗特非常悲傷地給阿爾芒寫了封絕交信,然後回到巴黎,又開始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,他幫助她還清了一切債務,又贖回了首飾、開司米披巾和馬車。阿爾芒也懷著痛苦的心情和父親回到家鄉。 阿爾芒禁仍深深地懷念著瑪格麗特,他又失魂落魄地來到巴黎。他決心報復瑪格麗特的「背叛」。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪,甚至找了另一個「情婦」。罵她是沒有良心、無情無義的娼婦,把愛情作為商品出賣。瑪格麗特面對阿爾芒的誤會,傷心地勸他忘了自己,永遠不要再見面。阿爾芒卻要她與自己一同逃離巴黎,逃到沒人認識他們的地方,緊緊守著他們的愛情。瑪格麗特說她不能那樣,因為她已經起過誓,阿爾芒誤以為她和男爵有過海誓山盟,便氣憤地給瑪格麗特寫信侮辱她,並寄去了一張五百法郎的紙幣,作為「過夜費」。 瑪格麗特受了這場刺激,一病不起。新年快到了,瑪格麗特的病情更嚴重了,臉色蒼白,沒有一個人來探望她,她感到格外孤寂。迪瓦爾先生來信告訴她,他感謝瑪格麗特信守諾言,已寫信把事情的真象告訴了阿爾芒,現在瑪格麗特唯一的希望就是再次見到阿爾芒。 臨死前,債主們都來了,帶著借據,逼她還債。執行官奉命來執行判決,查封了她的全部財產,只等她死後就進行拍賣。彌留之際,她不斷地呼喊著阿爾芒的名字,「從她的眼睛裡流出了無聲的眼淚」。她始終沒有再見到她心愛的人。 死後只有一個好心的鄰居朱莉為她入殮。當阿爾芒重回到巴黎時,她把瑪格麗特的一本日記交給了她。從日記中,阿爾芒才知道了她的高尚心靈。「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。」 阿爾芒懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,並在她的墳前擺滿了白色的茶花。
《紅與黑》
太長了 鏈接在此http://ke..com/view/39066.htm
呼嘯山莊
1801年,洛克伍德先生來到山莊拜訪希斯克利夫先生,要租下他的畫眉田莊,希斯克利夫先生對他很粗暴,還有一群惡狗向他發起進攻。但他還是又一次造訪希斯克利夫生,他遇到了行為粗俗,不修邊幅的英俊少年哈里頓·歐肖,和貌美的希斯克利夫先生之子的遺孀。由於天黑又下雪希斯克利夫先生不得不留他住了下來,夜裡他做了一個奇怪的夢,夢見樹枝打在窗齒打碎玻璃,想折斷外頭的樹枝,可手指卻觸到一雙冰涼的小手,一個幽靈似的啜泣聲乞求他放她進來。她說她叫凱瑟琳·恩肖,已經在這游盪了20年了,她想闖進來,嚇得洛克伍德失聲大叫。希斯克利夫先生聞聲趕來,讓洛克伍德出去,他自己撲倒在床上,哭著叫起來:「凱茜(即凱瑟琳),來吧!啊,來呀,再來一次!啊,我心中最親愛的!凱茜,最後一次!」可窗外毫無聲息,一陣冷風吹滅了蠟燭。 第二天,洛克伍德先生來到畫眉田莊,向女管家艾倫·迪恩問起此事,女管家便講了發生在呼嘯山莊的事情。 呼嘯山莊已有300年的歷史,以前的主人老歐肖先生從街頭撿來一個吉普賽人的棄兒,收他做養子,這就是希斯克利夫。希斯克利夫一到這家就受到老歐肖先生的兒子亨德雷(即辛德雷)欺負和虐待(其實是希斯克利夫先倚仗恩肖先生的寵愛欺負辛德雷,以至於將辛德雷惹怒),可辛德雷的妹妹凱瑟琳卻與希斯克利夫瘋狂地相愛了(但當時都沒有吐露心扉)。 老主人死了之後,已婚的亨德雷成了呼嘯山莊的主人。他開始阻止希斯克利夫和凱瑟琳的交往,並把希克厲趕到田裡去幹活,不斷地羞辱他,折磨他,他變得不近人情,近乎痴呆,凱瑟琳也變得野性十足。 一次,他們到畫眉田莊去玩,凱瑟琳被狗咬傷,主人林頓夫婦知道她是歐肖家的孩子,就熱情地留她養傷,而把希斯克利夫當成壞小子趕跑了。凱瑟琳和林頓的兒子埃德加、女兒伊莎貝拉成了好朋友。凱瑟琳住了五個長星期回來後,變成溫文爾雅,儀態萬方的富家小姐。當他再次見到希斯克利夫時,生怕他弄臟了自己的衣服。希斯克利夫的自尊心受到了傷害,他說:「我願意怎麼臟,就怎麼臟。」他發誓要對亨德雷進行報復,他心中的野性和憤恨全部對准辛德雷。 1778年6月,亨德雷的妻子生下哈里頓·歐肖後因肺病死去,亨德雷受了很大的打擊,從此變得更加殘忍,更加冷酷無情。凱瑟琳徘徊於希斯克利夫和埃德加的愛情之間,她真心愛希斯克利夫,但又覺得與一個僕人結婚,有失身份。當埃德加向她求婚時,想到他的漂亮和富有,便答應了。但在她靈魂深處,非常明白自己錯了,便向女僕艾倫·迪恩吐露真情:「我對埃德加的愛像樹林中的葉子,當冬季改變樹木的時候,隨之就會改變葉子。我對希斯克利夫的愛卻像地下永久不變的岩石……我愛的就是希斯克利夫!他無時無刻不在我心中,並不是作為一種樂趣,而是作為我的一部分。」 希斯克利夫不巧聽到了她們對話的前半部分,痛苦萬分,當夜離開了呼嘯山莊,凱瑟琳因希斯克利夫的離去而大病一場。後來林頓夫婦相繼得熱病而死,在他們死後三年,凱瑟琳同埃德加結婚了。 數年後,希斯克利夫突然出現在畫眉田莊,這時他已經長成了一個瀟灑英俊而又很有錢的青年。凱瑟琳見到他時欣喜若狂,他意味深長地說:「我只是為了你才奮斗的」。他經常出入於畫眉田莊,這使伊莎貝拉發瘋似的愛上了他。他為了報復整夜整夜地和亨德雷打牌、喝酒,慢慢地使他破了產,最後把整個庄園抵押給希斯克利夫。盡管凱瑟琳想盡辦法想挽回希斯克利夫的感情,但他還是和伊莎貝拉結婚了,婚後以虐待伊莎貝拉來發泄自己的仇恨。 此時凱瑟琳正值臨產,希斯克利夫趁埃德加不在,進入了畫眉田莊,他死命地抱住凱瑟琳,悲切地叫道:「啊,凱茜,啊,我的命!我怎能受得了哇!……」凱瑟琳著說:「如果我做錯了,我會因此而死,你也離開過我,但我寬恕了你,你也寬恕我吧!」希斯克利夫答道:「這是難以辦到的,但我饒恕你對我做的事。我可以愛害了我的人,可是害了你的人,我又怎麼能夠饒恕他呢?」他們就這樣瘋狂地擁抱著,互相不知是深愛還是怨恨。 直到埃德加回來後,他們才分開,凱瑟琳再也沒有醒來。當天夜裡,她昏迷中生下一個女孩便死去了。希斯克利夫整夜守在庄園里,當得知凱瑟琳死了,他用力地把頭撞在樹幹上,「天啊!沒有我的命根子,我不能活下去呀!」幾個月後亨德雷死了,希斯克利夫成了呼嘯山莊的主人。他把亨德雷的兒子哈里頓培養成一個粗野無禮,沒有教養的野小子。伊莎貝拉忍受不了丈夫的虐待,逃到倫敦附近,在那兒生了一個兒子取名林頓。 12年後林頓已長成一個少年,但病弱不堪,凱瑟琳的小女兒也已長成一個美麗的少女,希斯克利夫雖不喜歡林頓,他還是趁小凱瑟琳的父親病危之際,把小凱瑟琳接到呼嘯山莊,逼迫她和林頓結婚,因為他要「勝利地看見我的後代堂皇地作為他們產業的主人,我的孩子用工錢雇他們的孩子種他們的土地」。 幾個月後,埃德加也死了,希斯克利夫作為小凱瑟琳的父親搬進了畫眉田莊。不久林頓也死了,小凱瑟琳成了年輕的寡婦。 小凱瑟琳和哈里頓就像當年的希斯克利夫和凱瑟琳一樣,希斯克利夫瘋狂地阻止他們的來往,當他抓住小凱瑟琳想打她時,他從她的眼睛裡看到了凱瑟琳的影子,而此時的哈里頓不正是當年的自己嗎!他變得更孤獨了,他渴望著和凱瑟琳的孤魂在一起。連續幾天他不吃不喝,在沼地里游盪,回來後把自己關在凱瑟琳住過的房間里,第二天,人們發現他死了。 他死後被埋在凱瑟琳的墓旁,小凱瑟琳終於和哈里頓結婚了。