茶花女的意義
1. 茶花女是什麼意思
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。
作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把妓女作為主角的作品。
創作背景:
《茶花女》發表後,小仲馬一舉成名,他又把小說改編為劇本。人們所津津樂道的「大小仲馬」構成了法國文學史乃至世界文學史上罕見的「父子雙壁」的奇觀。1907年,中國留日學生組織「春柳社」,又把小說改編為劇本,在日本東京首次公開上演,這次演出還標志著中國話劇的開端。
《茶花女》是第一部被引入中國的西方文學名著。《茶花女》問世後引起了極大震動,迅即被譯成各種文字在世界上廣為流傳,使得千千萬萬讀者為這則紅顏薄命、男女悲歡的故事一灑同情之淚。
《茶花女》後來被改編成歌劇,由義大利的音樂家威爾第作曲,影響更為深遠。不久,無論是劇本還是小說,很快就跨越國界,流傳到歐洲各國。
《茶花女》的獨特之處在於,它以大部分篇幅讓茶花女的情人阿爾芒復述她的遭遇,最後又以她本人的日記更深地展示她的內心世界。這種敘事方式使讀者感到格外親切。
2. 茶花女含義
劇本。法國小仲馬作於1848年。巴黎名妓瑪格麗特為青年阿芒的真摯愛情所感動,毅然離開社交版生活,與阿權芒同居鄉間。阿芒之父責備瑪格麗特毀了兒子的前程,瑪格麗特被迫返回巴黎重操舊業。阿芒盛怒之下,在社交場合當眾羞辱她。瑪格麗特一病不起,含恨而死。阿芒讀了瑪格麗特的遺書,方知真相,追悔莫及。
3. 誰知道茶花女的歷史意義阿。。
這是關於《茶花女》的作品簡介:(意義)
《茶花女》就是根據他親身經歷所寫的一部力作。是發生在小仲馬身邊的一個故事。在19世紀40年代,一個叫阿爾豐西娜·普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星,開始了賣笑生涯;並改名為瑪麗·杜普萊西。她愛好文學,音樂,談吐不俗。一次在劇院門口咳血時被阿爾芒看見,阿爾芒甚是心痛。瑪麗也非常感動,於是兩人開始了一段交往。後來阿爾芒和瑪麗的感情出現了問題。一次阿爾芒回到巴黎時聽說了瑪麗的離去,異常後悔,愧疚,於是寫出了這部文學史上的經典。在一些版本里,您會看到這本書的第一頁就是小仲馬為瑪麗·杜普萊西寫的一首詩,名叫《獻給瑪麗·杜普萊西》。此外,由於小仲馬的母親並不是大仲馬的妻子,大仲馬曾不肯相認。小仲馬也藉此為當時所有母親這樣的女人說話。 值得一提的是,《茶花女》是第一本流傳到我國的外國小說,由著名的翻譯家林琴南先生用文言譯就。現在也有很多翻譯家譯出的不錯的譯本,其中以王振孫的譯本(人民文學出版社與上海譯文出版社都出版這個版本)、鄭克魯的譯本(譯林出版社出版)流傳較廣。
關於《茶花女》作者寫作時的背景:
《茶花女》是法國亞歷山大·小仲馬 (Alexandre Dumasfils 1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他為了與同為作家的父親作區別,多稱小仲馬(Dumas, fils)。他本身是法國劇作家、小說家。《茶花女》是小仲馬的代表作。 《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi)作曲的三幕歌劇。義大利文劇本由皮亞威(Francesco Maria Piave)編寫,改編自亞歷山大·仲馬於1848年出版的小說《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌劇於1853年3月6日在威尼斯鳳凰歌劇院(Teatro la Fenice)首演。作品名稱"La traviata"譯作「流浪的婦人」,或「失落的人」。 故事的原著小說,亦被改拍成電影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷紅磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作藍本改編。 《茶花女》最早由林紓(即林琴南)譯作漢語
4. 《茶花女》中茶花是否有含義
茶花象徵美麗、端莊、高潔
至於顏色問題,想來作者也是有意這樣寫的。紅色象徵生專,白色象徵死。個人屬以為她是交際花,給人包養的,一個星期只有屬於自己的一天,可以想像她在那一天應該是戴紅花的,所以她和阿芒達也總是只有這么短短一天左右的相會時間。
書看的太快了,呵呵,沒你想的多。
5. 《茶花女》的文學價值
「任何文學,若不把完善道德、理想和有益作為目的,都是病態的、不健全的文學。」這是小仲馬文學創作的基本指導思想。
1823年,大仲馬在巴黎與縫衣女工卡特琳娜·拉貝同居,次年生下小仲馬卻由於嫌拉貝身份卑微而拒不娶她為妻。小仲馬就成了私生子,靠母親辛勞撫育,直到7歲才在法律上獲得父親承認。身為私生子的小仲馬在童年和少年時代受盡歧視和譏諷,心靈上留下難以癒合的創傷。其對受辱被棄的女性感情也開始偏向。1844年9月,小仲馬與巴黎名妓瑪麗·杜普萊西一見鍾情。瑪麗出身貧苦,流落巴黎,被逼為娼。她珍重小仲馬的真摯愛情,但為維持生計,仍得同闊老們保持關系。小仲馬一氣之下與之絕交而出國旅行。1847年小仲馬回國,得知只有23 歲的瑪麗已經不在人世,她病重時昔日的追求者都棄她而去,死後送葬只有兩個人。她的遺物拍賣後還清了債務,餘款給了她一個窮苦的外甥女,但條件是繼承人永遠不得來巴黎!現實生活的悲劇深深地震動了小仲馬,他滿懷悔恨與思念,將自己囚禁於郊外,閉門謝客,開始了創作之旅。一年後,這本凝集著永恆愛情的《茶花女》問世了。
根據一般的善惡有報的觀念,一個美麗的靈魂,應該有一個美好的歸宿。但是她的本性美和社會惡對她的打擊反差太大,簡直慘不忍睹。但是,她受到的折磨愈非人,命運愈悲慘,遭遇愈無辜,她得到的同情也就愈強烈,她的美的追求也就愈徹底。
作者沉重的情感與明顯的審美態度使瑪格麗特的悲劇色彩更加濃重,她越是要保持自己,她越要追求自己的愛情,越是被鄙棄,作家越是想要成全她的愛情,她受到的傷害就越大,悲劇力量就越強烈。
生活已成審美本身,那就不能按生活的原樣來生活,而應該按作品的需要來處理。而美是危險的,因為美排斥平淡中庸,美需要多姿多彩,就像北島說的「渴望燃燒/就是渴望化為灰燼」,因此很少有人膽敢把美學引入生活,人們通常在藝術作品中進行審美活動,完了該怎麼過還是怎麼過(這是「美在於距離」的真諦)。就像人們激賞「寧為玉碎,不為瓦全」,但是一般都採取「好死不如賴活」的策略來對付人生。瑪格麗特不是常人,他窺透了這些奧秘,決定選擇為美獻身的人生道路。
將人生的痛苦當作一種審美現象進行觀照,同時也就意味著是一種從藝術的視野而不是從道德評價的視野來觀察和感悟生命的審美的人生態度。如果我們能夠化悲痛為力量,換一個角度來審視人生的挫折和痛苦,換一個角度來審視人生的挫折和痛苦,將這些人生歷練作為一種難得的財富加以咀嚼和收藏,則能夠從人生的風浪中變得成熟,或許這樣的人生才算真正的有意義,能夠真正做到這些的人才算真正的活過。這就是審美的最高境界。
6. 進來談下對《茶花女》的看法
茶花女——聖潔的靈魂
那天真的很幸運,在沒有索得票,被攔在場外的情況下,一個好心的同學把他們多出來的兩張票遞給了我們!走進了大禮堂,等待著期盼著茶花女的上演。盡管自己以前也曾讀過小仲馬的這部作品,但仍然在心中盼著舞台話劇的上演,有點迫不不及待的感覺。
美麗的山茶花,潔白無暇的山茶花,茶花女捧著那山茶花,在那個豪華的家,那個可以任意揮霍的家,盡情地揮霍著,享受著十萬法郎所帶給她的一切,她很開心。她一直在笑,沒有停過。每一個法國上層社會的男人都為她傾倒,披肩,馬車,鑽石,高檔的酒,高檔的沙發,美麗的糖果,那麼多人的贊美聲,那麼多人的諂媚聲,僅僅因為她的漂亮,她是一個妓女。也恐怕只有阿爾芒的那本書最純潔,那是一本平凡的愛情小說,平凡的惹來周圍的人的陣陣嘲笑聲。阿爾芒一個人站在那裡,靜靜的觀望著自己一心追求的人,似乎眾星捧月般的享受著大家的關注,只有他知道她並不快樂,她也不是真的在笑,那也不是她渴望的正常人的生活。然而當她真的病了的時候,那些人卻冷嘲熱諷起來,沒有一個人關心她,只有阿爾芒向他袒露了自己的真心,就在那一刻,或許應該是在收到那份純潔的禮物時,她的內心不再平靜,她開始思索自己的人生意義:她多麼渴望過一個正常人的生活,她渴望如一隻小鳥在枝頭雀躍,如山野間的一朵小花,哪怕如河裡的一滴乾乾凈凈,透透徹徹的水都可以。她開始幻想著那一切的美好……心跳加速,呼吸加促,為愛情而跳動著的那刻純潔的心靈,為純潔而盛開的那簇美麗的山茶花似乎在提醒著幸福,說愛情一定可以降臨到她的頭上,她反復確認自己是沒聽錯,僕人不也這么說嘛!
也許她不夠現實,總是嚮往著一種與身份不同的高貴的愛情:也許她不夠現實,在要離開伯爵之前還想著能得到更多的錢,她還沒有徹底願意舍掉金錢,舍掉奢華的生活。但是我們又不能懷疑她的愛情不夠堅定,我們又不能懷疑她不渴望真正的愛情與自由。
的確,她在朋友一一做了別人的妻子時,她也一直很想做一次妻子,哪怕只有一個小時,她也不介意。
瑪格麗特的愛情最終還是面臨了挑戰,問題不在阿爾芒,也不在她,只能說那個社會太殘酷,那個社會的等級太森嚴,想要沖破那個等級的束縛就更是難上加難。
為了成就別人的一段婚姻,為了不要將阿爾芒毀在自己的手裡,為了讓那個體面的家有一段體面的婚姻,她——一個在別人眼中已經不再純潔的人,一個在別人眼中在做最低賤的事情的人,一個只會影響上流社會的體面的妓女,只有選擇放棄自己的幸福,去成就另一段幸福。
可以說她是善良的,她是值得尊敬的。
命運的挑戰他們承受不起,只有向命運低頭,然而在心底為彼此保存的愛卻永恆。
阿爾芒的無奈,阿爾芒的沮喪,憤恨都在想這一切訴說著心中的不滿。
只有她一個人還在承受著最大的痛苦,不能說她掐死了自己的幸福,因為她也很好珍惜這段幸福,最真的自己只有在此期間才真正的活,但她確實也很無助,親手埋藏了自己的愛。想愛又不能愛,只有一個人在堅持,在演戲——一出愛情的獨角戲。
一邊是病痛,一邊是心靈的折麽,最終一身的慘白,一臉的蒼白。
不過最後她走的很幸福,以一個妻子的身份走了,盡管是那麼短暫的幸福。只有這樣她才能寬恕自己的靈魂。
山茶花依舊,故事卻仍在心靈的某個角落靜靜地演繹著
7. 茶花女的思想意義
一個簡單的風塵女子故事成為世界文學中的不朽珍寶,這其中必然有不尋常的因素。那麼,究竟是什麼東西讓《茶花女 》具有非凡的意義,並且一百多年來都引人入勝呢?
或許,埋藏在這個故事之下的是一種深刻的背叛。在小說中,這種被判體現在兩個角色身上。首先是「茶花女」,她被判了他作為一個被人玩弄的風塵女子的角色,她要向一切健康的女性那樣去追求自己的愛情和幸福:然後是亞芒,他被判了他作為一個「清白」人家的後代的角色,偏偏要去愛上一個被所有「清白」所不齒的風塵女。正是這兩個具有被判性格的角色,演繹了打動我們心靈的愛情故事。
一個容貌較好的姑娘,天生麗質,惹人喜愛的嚮往,這乃人之常情;所以即使當這樣一個姑娘陷於污濁之中時,我們心中所升起的情感仍然更多是一種憐惜而不是鄙視。我們正以這樣的心理看待最初的《茶花女 》,她是一朵美麗的「惡之花」。她的美被那些骯臟的俗物所包圍,如那些只追逐肉體的無恥之徒。然而,我們願意相信它並非是自甘墮落,事實上他也的確不是。正英為並非自願所以他才有背叛和墮落的生活的契機。在小說中黨亞芒對他真誠一帶是,她身上那種純潔的天性蘇醒了,並非決心去「清白」人家孩子去愛一個風塵女,這是一般人道德觀所不能接受的。然而,對美的追求是它超越了世俗之見,我們也從他的身上感受到一種以愛的激情沖破清規戒律的快感。《茶花女 》也的確在很大程度上結識了社會對個人的迫害,然而,她的過人之處卻在於,它在此之上還展示了即使相愛的人其自身也可能成為讓成悲劇的因素。「茶花女」雖然在精神上力圖盡快擺脫它原來不光彩的生活,然而卻在物質的享受上遲遲難以自拔;而亞芒,雖然設乃「茶花女」,卻在發生誤會是對「茶花女」施以惡意的報復,並最終直接導致「茶花女」的死亡,由於不明真相,卻也深刻的暴露了其過於自私狹隘的品性。難以否認,這兩個人的自身過失也是造成悲劇的重要因素。
小仲馬後來將此小說改編成同名話劇上演,獲得極大的成功。或許人們從中體驗到了亞里斯多德所說的那種「恐懼與憐憫「的情感吧!
8. 茶花女 揭示了什麼,或有什麼道理
揭示了造成這一悲劇產生的深刻的社會根源。這在資本主義社會里,具有深刻的典型意義專,資產階級的貪婪屬殘暴,荒淫無恥,資本主義社會中人與人之間關系的冷酷,自私,全都清楚地體現在瑪格麗特的悲慘遭遇中。
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。
作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把妓女作為主角的作品。
(8)茶花女的意義擴展閱讀:
《茶花女》就是根據小仲馬親身經歷所寫的一部力作,這是發生在他身邊的一個故事。
小仲馬出生於法國巴黎,他的母親卡特琳娜·拉貝是一個貧窮的縫衣女工,他的父親大仲馬當時只是一個默默無聞的抄寫員,後來在戲劇創作和小說創作領域取得了巨大成就,成為法國十九世紀浪漫主義文學運動中的重要代表。
《茶花女》就是根據他親身經歷所寫的一部力作,這是發生在小仲馬身邊的一個故事。1844年9月,小仲馬與巴黎名妓瑪麗·杜普萊西一見鍾情。1847年小仲馬回歸法國,得知只有23歲的瑪麗已經不在人世。
9. 《茶花女》讀後有什麼感悟
當時是一口來氣,一下午讀完的。源當時還小。最大的感觸是,感情充沛,真摯。還有就是想哭就是,沒好意思。還有,很喜歡那個老?爵(記不的是什麼爵位了),供養瑪格麗特那個。男主角真年輕,沒能感受,回應瑪格麗特那份奇特,絕望的愛。真可惜了她啊 !
10. 《茶花女》主題思想是什麼
主體思想:作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把妓女作為主角的作品。
《茶花女》為讀者塑造了一些生動、鮮明的藝術形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女,瑪格麗特。她美麗、聰明而又善良,雖然淪落風塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。
她充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,而當這種希望破滅之後,又甘願自我犧牲去成全他人。
這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍著一種聖潔的光輝,以至於人們一提起「茶花女」這三個字的時候,首先想到的不是什麼下賤的妓女,而是一位美麗、可愛而又值得同情的女性。
(10)茶花女的意義擴展閱讀:
創作背景:
《茶花女》就是根據小仲馬親身經歷所寫的一部力作,這是是發生在他身邊的一個故事。小仲馬出生於法國巴黎,他的母親卡特琳娜·拉貝是一個貧窮的縫衣女工,他的父親大仲馬當時只是一個默默無聞的抄寫員,後來在戲劇創作和小說創作領域取得了巨大成就。
成為法國十九世紀浪漫主義文學運動中的重要代表。隨著社會地位和經濟條件的不斷改變,他的父親大仲馬越來越瞧不起縫衣女工卡特琳娜·拉貝。他混跡於巴黎的上流社會,整日與那些貴婦人、女演員廝混在一起,把小仲馬母子倆忘得一干二凈。
可憐的縫衣女工只好一個人起早貪黑辛苦勞動,勉強維持母子兩人的生計。小仲馬七歲的時候,父親大仲馬通過打官司從卡特琳娜·拉貝手中奪取了對兒子的監護權,而那位勤勞善良的縫衣女工則就此失去了自己一手養大的兒子,重新成為一個孤苦伶仃的人。
這使小仲馬從小體驗到了人世間的殘酷和不平。使得小仲馬熱切地期望著自己也能像父親一樣,揚名於文壇。於是,他也開始從現實中取材,從婦女、婚姻等問題中尋找創作素材。《茶花女》就是根據他親身經歷所寫的一部力作。