櫻花飛舞時中島美嘉
Ⅰ 櫻花飛舞時-中島美嘉
樹下的約定——中島美嘉《桜色舞うころ》
為什麼,約定總在樹下呢?
無論是白樺林中,山楂樹下,還是八重櫻下。
恩熙曾說,下輩子要當一棵樹,因為樹會一直站在原來的位置,不會離開。
所以,愛也是如此吧。
堅守與等待,這是愛永恆的話題。
這個MV很有創意也很精緻,無論是鋼琴上的小舞台泥塑的人物還是環繞美嘉的飛舞的櫻花,可是不知不覺無法用理性的眼光審視了……怎麼又是這樣的故事呢?明快而美麗的開頭,寂寞而憂傷的等待……當男子終於變成了白發蒼蒼的老人時,眼淚再也忍不住……
一下子想到了很多,《白樺林》中的那對俄羅斯年輕人,《雲水謠》中的碧雲……為什麼,都是這樣的呢?人真的可以靠守望著年少的種種美好回憶而活么?的確,約定,可以是最美的東西,但也可以是最沉重的東西。因為那份信賴,那份執著,我們可以在黑暗中苦苦支撐,可以在旁人絕望時依然不放棄希望,可同樣,也無視了生命中的許多美好,讓韶華時光輕易的流逝!可歌可泣,亦可悲可嘆!
或者,像《八重櫻下》或是《千年女優》那樣,不曾以青春作注拚死堅持,只是將情誼藏於心間,卻漸漸淡去,如常人般顛簸一生,若過眼煙雲。直到老去,才突然記起,當年還有如此種種。可是,這一生終是逝去了,恐怕至死不得釋懷。唯一聲嘆息,只求來生再相見。
愛是堅守,愛是等待,可若如此,堅守等待又如何?但不堅守不等待,結果又如何?
也許,在現實面人們總是很無力,我們永遠無法阻止突如其來的生離死別……可是,若有真愛的話,還是只願此生簡單相守,不求來生再相認。
Ⅱ 中島美嘉 櫻花飛舞時 中文的譯音,急求。
Sakurairo Maukoro
Lyrics: Kawae Minako
Music: Kawae Minako
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
================以下日文=====================
桜色 舞(ま)うころ
私はひとり
押(お)さえきれぬ胸 に
立(た)ち盡(つ)くしてた
若葉(わかば)色 萌(も)ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流(なが)れた
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉(かれは)色 染(そ)めてく
あなたのとなり
移(うつ)ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝(けしょう) まとえば
想いはぐれて
足跡(あしあと)も消(け)してく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想いを守って
「永遠」(えいえん)の中ふたりとどめて
ここに生き続けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色 舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
============以下中文===========
櫻花紛飛時
我獨自一人
帶著難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切
流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊
度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
櫻花紛飛時
我獨自一人
懷抱著對你的思念
反覆低吟
Ⅲ 求中島美嘉-櫻花紛飛時的歌詞意思。
桜色舞うころ(櫻花飛舞時) さくらいろまうころ作詞/作曲:川江美奈子編曲:武部聡志歌手 : 中島美嘉(MIKA NAKASHIMA) 桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ私(わたし)はひとり押(お)さえきれぬ胸(むね)に立ち(たち)盡く(つく)してた 若葉色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば想い(おもい)あふれてすべてを見失い(みうしない) あなたへ流れ(ながれ)た めぐる木々(きぎ)たちだけがふたりを見(み)ていたのひとところにはとどまれないとそっとおしえながら 枯葉色(かれはいろ) 染め(そめ)てくあなたのとなり移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が愛(あい)へと変わる(かわる)の どうか木々(きぎ)たちだけはこの想い(おもい0を守(まも)ってもう一度(いちど)だけふたりの上でそっと葉(は)を揺(ゆ)らして やがて季節(とき)はふたりをどこへ運(はこ)んでゆくのただひとつだけ 確か(たしか)な今(いま)をそっと抱(だ)きしめていた 雪化妝(ゆきげしょう) まとえば想い(おもい)はぐれて足跡(あしあと)も消し(けし)てく音無(おとな)きいたずら どうか木々(きぎ)たちだけはこの想い(おもい)を守(まも)って「永遠(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめてここに 生(き)き続(つづ)けて めぐる木々(きぎ)たちだけがふたりを見(み)ていたのひとところにはとどまれないとそっとおしえながら 桜色(さくら)舞う(まう)ころ私(わたし)はひとりあなたへの想い(おもい)をかみしめたまま 櫻花紛飛時 我獨自一人 帶著難以按耐的心情 始終佇立著 當嫩葉的顏色 綻放 思緒便開始翻騰 迷失了一切 流向你身邊 只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆 同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的 當枯葉的顏色 渲染 在你身邊 度過的時光 都變成了愛 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 能夠再一次對著我們 輕輕的灑下落葉 很快的季節就會帶著我們 漂流到其他地方 只願我能確實的 靜靜擁抱住當下 當雪的顏色覆蓋大地 就連思緒也會迷惘 足跡都消失 像是無聲的惡作劇 只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願 讓停留在「永遠」當中的我倆 永永遠遠在一起 只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆 同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的 櫻花紛飛時 我獨自一人 懷抱著對你的思念 反覆低吟
Ⅳ 中島美嘉的《櫻花飛舞時》的歌詞,翻譯,羅馬音
櫻花紛飛時
日文歌詞:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
翻譯:
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶者難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
★只有環繞在身邊的樹畔
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊 度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜的擁抱當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
★ repeat
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
羅馬拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
「Eien」 no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
Ⅳ 中島美嘉 的櫻花紛飛時 誰能幫我把歌詞用平假名寫 謝謝
桜色舞うころ(櫻花飛舞時) さくらいろまうころ
作詞/作曲:川江美奈子
編曲:武部聡志
歌手 : 中島美嘉(MIKA NAKASHIMA)
桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ
私(わたし)はひとり
押(お)さえきれぬ胸(むね)に
立ち(たち)盡く(つく)してた
若葉色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば
想い(おもい)あふれて
すべてを見失い(みうしない)
あなたへ流れ(ながれ)た
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色(かれはいろ) 染め(そめ)てく
あなたのとなり
移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が
愛(あい)へと変わる(かわる)の
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想い(おもい0を守(まも)って
もう一度(いちど)だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確か(たしか)な今(いま)を
そっと抱(だ)きしめていた
雪化妝(ゆきげしょう) まとえば
想い(おもい)はぐれて
足跡(あしあと)も消し(けし)てく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想い(おもい)を守(まも)って
「永遠(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめて
ここに 生(き)き続(つづ)けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色(さくら)舞う(まう)ころ
私(わたし)はひとり
あなたへの想い(おもい)を
かみしめたまま
櫻花紛飛時
我獨自一人
帶著難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切
流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊
度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
櫻花紛飛時
我獨自一人
懷抱著對你的思念
反覆低吟
Ⅵ 中島美嘉的《櫻花紛飛時》的羅馬注音歌詞
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushi teta
wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta
meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara
kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou
ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurasshi te
yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita
yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshi teku
oto naki itazura
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama[/font]
我也超級喜歡這首歌,把歌詞發上來大家一起分享吧,
Ⅶ 求中島美嘉《櫻花紛飛時》的日文歌詞和中文翻譯
《櫻花紛飛時》
原唱:中島美嘉
填詞:川江美奈子
譜曲:川江美奈子
編曲:武部聰志
歌詞:
桜色舞うころ
櫻色飛舞
私はひとり
我獨自
押さえきれぬ胸に
按著胸口
立ち盡くしてた
站到最後
若葉色萌ゆれば
嫩葉色 萌芽時
想いあふれて
勾起諸多回憶
すべてを見失い
遺失的所有
あなたへ流れた
全都流向你
めぐる木々たちだけが
只有環繞的樹木們
ふたりを見ていたの
看見我們倆
ひとところにはとどまれないと
不在同一處停留
そっとおしえながら
偷偷的對你訴說
枯葉色染めてく
枯葉色渲染的
あなたのとなり
你的身邊
移ろいゆく日々が
流逝的每天
愛へと変わるの
都變成愛
どうか木々たちだけは
樹木們總是
この想いを守って
守護著這思念
もう一度だけふたりの上で
再一次在我們倆的上方
そっと葉を揺らして
偷偷的輕搖樹葉
やがて季節(とき)はふたりを
不久季節將兩人
どこへ運んでゆくの
將要去何方
ただひとつだけ確かな今を
即使只剩我一個人,如今也要確實
そっと抱きしめていた
輕輕的擁抱
雪化粧まとえば
銀裝素裹
想いはぐれて
情感墜落
足跡も消してく
腳印褪去
音無きいたずら
聲音消失
どうか木々たちだけは
樹木們總是
この想いを守って
守護著這思念
「永遠」の中にふたりとどめて
停留在「永遠」中的我們倆
ここに生き続けて
在此繼續生存
めぐる木々たちだけが
只有環繞的樹木們
ふたりを見ていたの
看見我們倆
ひとところにはとどまれないと
不在同一處停留
そっとおしえながら
偷偷的對你訴說
桜色舞うころ
櫻色飛舞
私はひとり
我獨自
あなたへの想いを
將思念你的心情
かみしめたまま
緊緊擁在心頭
(7)櫻花飛舞時中島美嘉擴展閱讀:
《櫻花紛飛時》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作詞及作曲,武部聰志編曲。該曲收錄在中島美嘉的同名單曲EP中,於2005年2月2日通過索尼唱片發行。
2005年5月,該曲獲得第4屆MTV日本錄影帶大獎最優秀女性音樂錄影帶。
《櫻花紛飛時》和風濃郁,體現了中島美嘉的本色,該曲從告別起程遠行的春季開始,在描寫四季的情景的同時,描寫了戀人們的心境。
Ⅷ 關於中島美嘉的《櫻花飛舞時》
嗯,有關櫻花的日文動漫歌蠻多的,中島美嘉《櫻花飛舞時》雖然很好聽,並沒版有被作為動權漫歌曲。不過MIKA的《FIND THE WAY》是機動戰士高達的片尾曲,還有《GLAMOROUS SKY》是NANA的主題歌,都超好聽,你有沒有聽過呢。
Ⅸ 有誰知道中島美嘉的《櫻花紛飛時》歌詞在哪找
櫻花紛飛時中島美嘉
櫻花紛飛時 我獨自一人
帶著難以按耐的心情 始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放 思緒便開始翻騰
迷失了一切 流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群 凝視著我倆
同時告訴我們 人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染 在你身邊 度過的時光 都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願
能夠再一次對著我們 輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們 漂流到其他地方
只願我能確實的 靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地 就連思緒也會迷惘
足跡都消失 像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪 守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆 永永遠遠在一起
櫻花紛飛時 我獨自一人
懷抱著對你的思念 反覆低吟
Ⅹ 中島美嘉唱的櫻花飛舞時背景動畫片是什麼
是說CLANNAD?