月香茶花女
⑴ 《茶花女》
鏈接:
提取碼:g59b
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。
⑵ 最感人的世界名著 香茶花女一樣的最好
《荊棘鳥》 考琳 ·麥卡洛
年富力強的神父一心嚮往羅馬教廷的權力,但他卻愛上了牧主克利里的女兒、美艷絕倫的少女梅吉,內心處於權力與愛情的深刻的矛盾之中,從而引發出一連串感人至深的故事。以兩位主人公為中心,展開了克利里家族十餘名成員各自的人生悲歡離合;尤其是小說的時間跨度恰好橫越了二次大戰,因而兩代人之間截然不同的人生觀所產生的沖突,更是引人注目。
這部小說情節曲折生動,結構嚴密精巧,文筆清新婉麗。在描寫荒蠻廣漠的澳大利業風光時,頗有蒼涼悲壯之美,而作為一位女作家。對女人愛情心態的探索,又十分細膩感人,故本書有澳大利亞的《飄》之譽。本書1977年在美國出版後,印數超過了800萬冊,與《教父》、《愛情故事》、《窮人、富人》、《洪堡的禮物》等作品一起,被《時代》雜志列為十大現代經典作品。
《飄》瑪格麗特•米切爾
魅力四射、傾倒眾生、傳奇女子郝思嘉在美國南北戰爭期間,面對不幸堅強生活,從一個受人仰慕的庄園嬌小姐到自食其力的女商人。雖執著的愛著一個人,卻又三嫁他人,仍無法得到夢想的愛情,糊塗的她發現今生至愛時,愛又離她而去……
《絞刑架下的報告》 伏契克
捷克作家、文藝評論家。生於工人家庭,在俄國十月革命鼓舞下投身革命活動,18歲加入前捷克斯洛伐 克共產黨,曾任黨刊《創造》和《紅色權利報》的編輯。1942年被捕,1943年9月8日被希特勒匪徒殺害。他寫過不少歌頌前蘇聯社會主義建設的散文、有關礦工斗爭的報道和馬克思主義的文學批評論文,最著名的是 在獄中寫成的長篇特寫《絞刑架下的報告》(1945)。它揭露了法西斯匪徒對革命者的殘酷迫害,描述了獄 中難友們的堅貞不屈與團結斗爭,在即將被送上絞刑架時,作者仍豪邁地宣稱:「我們為了歡樂而生,為了歡樂而死?!」其臨終遺言「人們,我是愛你們的!你們可安否惕啊!」已成為革命者的箴言。作品表現了 無產階級革命者的大無畏英雄氣概,具有震撼人心的藝術力量,出版後己被譯成包括中文在內的80多種文字。
⑶ 茶花女是誰的作品
《茶花女》是法國著名作家 亞歷山大·仲馬(Alexandre Dumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的專代表作,他為了與同為作家屬的父親作區別,多稱小仲馬(Dumas, fils)。他本身是法國劇作家、小說家。《茶花女》是小仲馬的代表作。
《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi)作曲的四幕歌劇。義大利文劇本由皮亞威(Francesco Maria Piave)編寫,改編自亞歷山大·仲馬於1848年出版的小說《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌劇於1853年3月6日在威尼斯鳳凰歌劇院(Teatro la Fenice)首演。作品名稱「La traviata」解作「流浪的婦人」,或「失落的人」。
故事的原著小說,亦被改拍成電影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷紅磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作藍本改編。
⑷ 《茶花女》里對茶花女的描述
在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉專毛,純凈得猶如人屬工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影;細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望;一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙齒;皮膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
黑玉色的頭發,不知是天然的還是梳理成的,像波浪一樣地鬈曲著,在額前分梳成兩大綹,一直拖到腦後,露出兩個耳垂,耳垂上閃爍著兩顆各值四五千法郎的鑽石耳環。
⑸ 茶花女是什麼意思
《茶花女》是小仲馬所寫的文學作品。1847年巴黎一個名叫瑪麗的名妓剛剛23歲就一病身亡版。她的悲慘命運權深深地觸動了與她同齡的作家小仲馬。小仲馬依據她的身世,於第二年寫出小說《茶花女》。
小說以模擬作者身份的「我」為起筆,中間插入亞芒的自我回憶,最後又以瑪格麗特血淚和成的日記為結束,三種不同身份的第一人稱的連續使用,使整個作品充滿了濃厚的抒情色彩,引起讀者對主人公悲慘命運強烈的同情和憐憫。
(5)月香茶花女擴展閱讀:
為了充分揭露社會對於一個善良女性的摧殘,作家以同情、贊賞的筆調,描繪了女主人公瑪格麗特的美好品質。把贊美賦予一個為上流社會所不齒的妓女,在當時同類題材作品中,是較為少見的。作品精心構思並著力渲染了瑪格麗特同亞芒的愛情波瀾。
在久病無人過問的境遇下,亞芒每天登門探病,並送來她所喜愛的茶花,使她深受感動,二人傾心相愛。在對這段愛情生活的描寫中,充分表現了瑪格麗特對真正的愛情、真正的人生的熱愛與嚮往,以及在愛情上的自我犧牲精神。
⑹ 芳香花園與茶花女月季哪個好
芳香花園與茶花女月季相對來說芳香花園會比較好一些,效果會更顯著一些。
⑺ 《茶花女》
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。 作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把妓女作為主角的作品。
⑻ 茶花女是什麼意思
《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。
作品通過一個妓女的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把妓女作為主角的作品。
創作背景:
《茶花女》發表後,小仲馬一舉成名,他又把小說改編為劇本。人們所津津樂道的「大小仲馬」構成了法國文學史乃至世界文學史上罕見的「父子雙壁」的奇觀。1907年,中國留日學生組織「春柳社」,又把小說改編為劇本,在日本東京首次公開上演,這次演出還標志著中國話劇的開端。
《茶花女》是第一部被引入中國的西方文學名著。《茶花女》問世後引起了極大震動,迅即被譯成各種文字在世界上廣為流傳,使得千千萬萬讀者為這則紅顏薄命、男女悲歡的故事一灑同情之淚。
《茶花女》後來被改編成歌劇,由義大利的音樂家威爾第作曲,影響更為深遠。不久,無論是劇本還是小說,很快就跨越國界,流傳到歐洲各國。
《茶花女》的獨特之處在於,它以大部分篇幅讓茶花女的情人阿爾芒復述她的遭遇,最後又以她本人的日記更深地展示她的內心世界。這種敘事方式使讀者感到格外親切。
⑼ 《茶花女》的點評
在一個悲慘的世界裡造就了一個悲慘的人物——茶花女。雖然她是一個妓女,但是她的命運卻如此催人淚下。對這個飽受創傷,最後在一個冷漠中死去的可憐姑娘,作者同樣給予了深切的同情。
她是一個本性善良的姑娘,否則她不會為愛放棄一切,但是她為何入紅塵,做了妓女。這個使她永無翻身的地獄,是她自願的,還是被逼於無奈?在這個只是表面華麗,而內心裡醜陋的現實里,人們彼此互相欺騙,用虛偽遮掩在世界裡,她在存在是必然的,她的命運更是無法逆轉的。或許連她自己都在厭惡這一切。
在她的周圍,沒有人對她付出真情,沒有人是因為為了她而愛她。普呂璫絲,若不是為了得到酬金,她會對瑪格麗特到奴顏婢膝的地步;那些情規,若不是為了得到她,他們會供養她嗎;那些買賣人,若不是為了在她身上大賺一筆,會在她身上搞投機嗎……不會,不會,不會……。一直到她名將就木之時。她們才露出原形。一張張可怕甚至事業心的臉,而對她,他們不再需要那張虛偽的面具,只因為她再也沒有利用的價值。最可悲的是她死後,那些人便急於拍賣她的物品。她就像一群沒有用的垃圾,被遺忘,被拋棄,被壓在塵芥堆的底層,無聲無息。
或許她生命里最閃光的一點是阿爾芒,他們彼此都負出了趨勢的感情,都為對方做出了犧牲。但是他們這段愛情,卻得不到任何人的承認,得不到任何人的允許,得不到這個社會的許可。瑪格麗特是妓女,雖然她放棄了一切,但是仍無法改變現實,在那裡沒有人能接受,也不用說相信,一個妓女會從良,她永遠活在妓女的陰影里。最終還是為了阿爾芒,又淪落了。同時也為了他的妹妹。是的,「她像最高尚的女人一樣冰清玉潔。有多麼貪婪,她就有多麼無私」。
阿爾芒雖有軟弱的一面,但是他沖動,易怒,妒忌心又如此之強。他並不理解瑪格麗特,他如此偏激地認為自己受騙了,不斷地進行報復,他的心中越是充滿恨,越是顯得瑪格麗特的痛,她的悲。但是瑪格麗特並不後悔所有的選擇,她深信當他知道真相,她會在他的眼中顯得格外崇高,然而卻發生在她死後的事情。瑪格麗特是一個堅強的姑娘,她一個人面臨著死亡,她又如此善良,不願讓他看到自己死亡前的痛苦。她一生最快樂的時光是阿爾芒給予的,但她一生最痛苦的時光同樣也是阿爾芳給予的。(面臨死前要永遠的訣別是最痛苦的)阿爾芒的出現,是使她走向命運終點的催化劑。使她的悲慘命運更加深化。或許沒有阿爾芒出現即使沒有了閃耀點,也不會有深切的痛苦。或許正是因為阿爾芒,她的生命才有了光彩。她才能夠從這個悲慘的世界裡完全的解脫。
瑪格麗特是一朵在黑暗中盛放的雪蓮,潔白無瑕,透著光亮,但是這光卻那麼微弱,漂涉渺。最終還是被黑暗,這般強大的力量吞食掉,她也是一張弓,外表被剝食得一無所剩,而內心卻是堅固、聖潔的。但是她為了能將箭射得更遠、更准,她在不斷崩累自己,直到自己被毀滅掉。