當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 高野健一為什麼寫櫻花

高野健一為什麼寫櫻花

發布時間: 2021-12-27 16:36:13

櫻花櫻花想見你不是一個爸爸寫給他女兒的故事也不是小狼給小櫻的嗎

さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快崩潰了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
春に生まれた君を「さくら」って名付けた
出生於春天的你,幫你取了叫作小櫻的名字
かわいらしくひらがな3文字で「さくら」
非常可愛,只有三個平假名的小櫻
親指くらいの小っちゃな手をにぎったら
握著你那像姆指一樣大的小手的話
まだ開かない目で君はクシャクシャ笑った
還無法張開眼睛的你就會哈哈的笑
いつもいつも仆は君と一緒だったなぁ
一直一直,我都跟你在一起
あきれるくらい寫真をいっぱい撮ったなぁ
像獃子一樣拍了一堆的照片
君と仆が似てるって言われて嬉しかったなぁ
她跟你長得很像,被這樣說的話會很開心
君と同じふうに仆はいっぱい笑ったんだなぁ
學著你的樣子,我也笑得非常地開心
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快崩潰了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
五月の風 追いかけっこした土手の道
五月的風,追趕在堤防的道路上
六月の雨 窓越しに見ていた紫陽花
六月的雨,透過窗檯看到紫陽花
八月の庭 ホースで描いた小さな虹
八月的庭,澆花的水描繪出小彩虹
九月の朝 おそろいのミッフィーの食器
九月的朝,跟你成對的餐具
一月の雪 毛布に包まっていた君
一月的雪,被毛毯捲起來的你
二月の星 遠くをじっと見ていた君
二月的星,一直靜悄悄望向遠方的你
三月の街 背中が大きくなった君
三月的街,身高變得越來越高的你
四月の夢 毎年祝った誕生日
四月的夢,每年都會慶祝的生日
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快崩潰了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
いつもとは違う聲で君は泣いていた
你用跟平常不同的聲音哭泣的時候
仆は泣きながら病院へ連れていった
我邊哭邊帶你到醫院去
お醫者さんはとっても優しい人だった
醫生是個非常溫柔的人
「さよならできる」と仆はちゃんとうなづいた
慎重地輕聲跟我說,已經可以說再見了
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君にホントは會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の瞳濡れちゃいそうだ
我的眼框就像濕潤了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ他に何にもいらないよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の心消えちゃいそうだ
我的心就像快消失了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の胸つぶれちゃいそうだ
我的胸口就像快崩潰了一樣
さくら さくら 會いたいよ
小櫻,小櫻,好想見你
いやだ君に今すぐ會いたいよ
我好想現在就見到你
天に召します神様お願い
將你召回天上的神啊,求求你
仆の息止まっちゃいそうだ
我的呼吸就像要停止了一樣
春に生まれた君を「さくら」って名付けた
出生於春天的你,幫你取了小櫻的名字
かわいらしくひらがな3文字で「さくら」
非常可愛的,只有三個片假名的小櫻
明日晴れたらどこか游びに行こうよ さくら
明天如果是晴天的話,要帶你去哪裡玩呢
きっと桜がいっぱい咲いてキレイだよ さくら
一直像滿開的櫻花一樣漂亮的小櫻
這首歌是高野健一以西加奈子的同名小說《櫻》為靈感所寫的,小說中的主人公櫻是一隻小狗。這首歌雖然是以父親視角所寫,但是高野健一的本意是想聽到這首歌就想到自己的親人,並把這份溫柔分享給最親近的人。他的博客上有寫,兒時姐姐白血病去世,成人前祖父母也去世了,寫這首歌的三年前好朋友自殺。這首歌是失去親人的感同身受但並不是他的女兒。

㈡ 高野建一櫻花(さくら)歌詞

sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no mune tsubure chai sou da
sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no iki tomacchai souda

haru ni umareta kimi o 'sakura' tte nazuketa
kawai rashiku hiraga na san moji de 'sakura'
oyayubi kurai no shouccha na te o nigittara
mada akanai mede kimi wa kushakusha waratta
itsumo itsumo boku wa kimi to issho datta na?
akireru kurai shashin o ippai totta na?
kimi to boku ga niteru tte iwarete ureshikatta na?
kimi to onaji fuu ni boku wa ippai warattanda na?

sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no mune tsuburechai souda
sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no iki tomacchai souda

gogatsu no kaze oi kakekko shita dote no michi
rokugatsu no ame mado goshi ni mite ita ajisai
hachigatsu no niwa hoosu de kaita chiisana niji
kugatsu no asa osoroi no miffii no shokki
ichigatsu no yuki moufu ni kuru matte ita kimi
nigatsu no hoshi tooku o jitto mite ita kimi
sangatsu no machi senaka ga ookiku natta kimi
shigatsu no yume maitoshi iwatta tanjoubi

sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no mune tsuburechai souda
sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no iki tomacchai souda

itsumo to wa chigau koe de kimi wa naite ita
boku wa naki nagara byouin e tsurete itta
o isha san wa tottemo yasashii hito datta
'sayonara dekiru' to boku wa chanto unazuita

sakura sakura aitai yo iya da kimi ni honto wa aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no hitomi nurechai souda
sakura sakura aitai yo iya da hoka ni nani ni mo iranai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no kokoro kiechai souda

sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no mune tsuburechai souda
sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo
ten ni meshimasu kamisama onegai boku no iki tomacchai souda

haru ni umareta kimi o 'sakura' tte nazuketa
kawairashiku hiraga na san moji de 'sakura'
ashita hare tara dokoka asobi ni ikou yo sakura
kitto sakura ga ippai saite kirei da yo sakura

㈢ 高野健一的櫻花是寫給誰的

專門查了下日文的維基網路,櫻花祭靈感來自於西加奈子寫的小說《櫻》(小學館2005年3月,有中文翻譯版,青島出版社),講了兩個男孩一個女孩和一條狗,高野健一沒有死女兒,附日文介紹可以去網路翻譯看下大致意思:
貴方にとって大切なモノは何ですか?その大切なモノを大事にしていますか?。西加奈子著『さくら』(小學館刊)という小說からインスパイアされた高野健一が、自身の中に殘った」悲しくはあるが何か溫かいモノ」を歌で誰かに伝えたいとの想いから誕生したこの曲。「私はカラオケ好きだけど、この歌は歌えない。歌うと泣いちゃうから。」「バイト先で<さくら>が流れると手が止まってしまいます!」「曲を聴いてこんなにも心が揺れるのは初めてです。」「自分の子供と重ねちゃって、本當に悲しくなって。いい歌ですよね!子供を大事にします。今まで以上に。過保護すぎないように。」「歌詞が耳に入ってきたとき、凍りついちゃいましたよぉ、いろんなこと思い出して・・・スピーカーに一番近いとこに立って、ぼろぼろ泣きました。」「この曲を初めて知って、もう切なくて、暖かくて、涙が止まりませんでした。」など、WEB上でこんな書き込みが続出中!。3月度有線月間お問い合わせチャート1位(前作に続いての連続1位獲得!)やTBS系全國ネット『ドッカ~ン!』(土曜19時 MC:オリエンタルラジオ)5・6月度エンディングテーマに決定など各方面で話題沸騰中のこの曲。高野流」美しい日本語RAP」が貴方の琴線を強く揺さぶる事間違いなし!!。<さくら>というタイトルの名曲がまた1曲誕生しました…。

㈣ 櫻花櫻花想見你作者因為什麼原因唱這首歌

原曲是抄高野健一創作演唱的,叫さくら,傳說是描寫父親對臨死的女兒的情感,所以真的很悲傷,後被rsp演唱,再後就被網友配上clannad的劇情。
詳見——http://www.bilibili.com/topic/374.html
盡情的沉溺在歌曲的靈魂中吧QAQ

㈤ 櫻花櫻花想見你是哪首歌翻唱

大多數人認為,原曲是由高野健一演唱的さくら ~あなたに出會えてよかった~,後來由RSP翻唱專後屬大紅的一首歌曲,因為故事情節與Clannad很像,被網友拿來做MAD,也就是櫻花櫻花想見你,所選片段全部來自於Clannad,在這兩首MV里都充滿了大量的櫻花。但其實真正原版是高野健一2007年版本的さくら又名(清明櫻花祭)。

㈥ 求高野健一的《さくら》歌詞詞意

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の胸つぶれちゃいそうだ

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の息止まっちゃいそうだ
小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的胸口就像快崩潰了一樣

小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的呼吸就像要停止了一樣

春に生まれた君を『さくら』って名付けた
かわいらしくひらがな3文字で『さくら』
親指くらいの小っちゃな手をにぎったら
まだ開かない目で君はクシャクシャ笑った
出生於春天的你 幫你取了叫作小櫻的名字
非常可愛 只有三個平假名的sakura
握著你那像姆指一樣大的小手的話
還無法張開眼睛的你 就會洽洽的笑

いつもいつも仆は君と一緒だったなぁ
あきれるくらい寫真をいっぱい撮ったなぁ
君と仆が似てるって言われて嬉しかったなぁ
君と同じふうに仆はいっぱい笑ったんだなぁ
一直一直 我都跟你在一起
像獃子一樣拍了一堆的照片
"她跟你長得很像"被這樣說的話會很開心
學著你的樣子 我也笑得非常地開心

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の胸つぶれちゃいそうだ

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の息止まっちゃいそうだ
小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的胸口就像快崩潰了一樣

小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的呼吸就像要停止了一樣

五月の風 追いかけっこした土手の道
六月の雨 窓越しに見ていた紫陽花
八月の庭 ホースで描いた小さな虹
九月の朝 おそろいのミッフィーの食器
一月の雪 毛布に包まっていた君
二月の星 遠くをじっと見ていた君
三月の街 背中が大きくなった君
四月の夢 毎年祝った誕生日
五月的風 追趕在堤防的道路上
六月的雨 透過窗檯看到紫陽花
八月的庭 澆花的水描繪出小彩虹
九月的朝 跟你成對的miffi的餐具
一月的雪 被毛毯捲起來的你
二月的星 一直靜悄悄望向遠方的你
三月的街 身高變得越來越高的你
四月的夢 每年都會慶祝的生日

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の胸つぶれちゃいそうだ

さくら さくら 會いたいよ いやだ君に今すぐ會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の息止まっちゃいそうだ
小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的胸口就像快崩潰了一樣

小櫻、小櫻 好想見你 我好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的呼吸就像要停止了一樣

いつもとは違う聲で君は泣いていた
仆は泣きながら病院へ連れていった
お醫者さんはとっても優しい人だった
「さよならできる」と仆はちゃんとうなづいた
你用跟平常不同的聲音哭泣的時候
我邊哭邊帶你到醫院去 醫生是個非常溫柔的人 慎重地輕聲跟我說
"已經可以說再見了"

さくら さくら 會いたいよ いやだ君にホントは會いたいよ
天に召します神様お願い 仆の瞳濡れちゃいそうだ

さくら さくら 會いたいよ いやだ他に何にもいらないよ
天に召します神様お願い 仆の心消えちゃいそうだ
小櫻、小櫻 我想見你 我真的好想現在就見到你
將你召回天上的神啊、求求你 我的眼框就像濕潤了一樣

小櫻、小櫻 我想見你 其他的我什麼都不葯
將你召回天上的神啊、求求你 我的心就像快消失了一樣

春に生まれた君を『さくら』って名付けた
かわいらしくひらがな3文字で『さくら』
明日晴れたらどこか游びに行こうよ
さくら きっと桜がいっぱい咲いてキレイだよ さくら
出生於春天的你 幫你取了小櫻的名字
非常可愛的 只有三個片假名的sakura

明天如果是晴天的話 要帶你去哪裡玩呢
一直像滿開的櫻花一樣漂亮的 小櫻

㈦ 高野健一的女兒是誰

高野健一是日本知名的歌手,其中有首《櫻花》的歌,深受歌迷們的喜愛。而在這首歌中的女孩,卻有網友認為是高野健一的女兒。
有網友稱,在網上看有人說是寫給他去世的女兒的,歌詞好虐,直接聽哭了。
據悉,這首歌是改編自一部小說,講了一個叫小櫻的小女孩和小狗的故事,叫小櫻,以此為原型。從歌曲來看,小女孩應該是病死的。至於網傳的高野健一的女兒,應該沒死,只是誤傳吧。

㈧ 求高野健一「清明櫻花祭」的羅馬音還要中文對照 不是rsp的

"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
沒關系,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。
daijyoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsutsunde iruyo
"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける*
謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠看著你守護著你。
arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsukeru
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你認識真好,真的真的是很好很好。
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
已經不能在這里了,已經不走不行了,真的對不起。
koko ni mou irenaku naccyatta mou ikanakuccya honto gomenne
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
我已經必須一個人要到遠方去(不走不行)。
watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakuccya
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
到哪裡?不要問好嗎? 為什麼?不要問好嗎?真的對不起。
dokoe?tte kikanaide?nande?tte kikanaide?honto gomenne
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
我已經不能再在你的身邊了。
watashi wa mou anata no soba ni irarenakunattano
いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。
itsumo no sanpomichi sakuranamiki wo nuketeyuki
よく游んだ川面の上の 空の光る方へと
經常游戲的河面上的天空的光的方向去。
yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru houheto
もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
雖然已經不能見面了,雖然孤獨,但是不要緊。
mou aenakunaru kedo sabishii kedo heikidayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
出生真好,真的很好,和你遇見真的很好。
umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta
(*くり返し)
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你遇見真的很好,真的真的很好。
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
等你歸來的午後,你的足音,不形於色的事情(不能告訴別人只有自己知道的事情)
anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nankenai koto
私はそう、一番の喜びを知りました
對我來說的,(知道了)是最開心的事情。
watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
你對我說的話,一天的事情,很多的事情。
anata ga hanashite kuretakoto ichinichi no koto iroiro na koto
私はそう、一番の悲しみも知りました
對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。
watashi wa sou,ichiban no kanashimi moshirimashita
それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ
那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。
sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕 その溫もり
叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。
watashi no na wo yobu koe dakiakirameru ude sono nukumori
もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。
mou furerarenai kedo wasurenaiyo shiawasedayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった
出生真好,真的很好,能遇見你真好。
umare te yokatta hontoyokatta anata ni deatte yokatta
"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
沒關系的,在這里,我是春天,抱著你的天空。
daijyoubudayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora
"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける
謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌
arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsukeru
桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中
在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裡
sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka
"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花
可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花
iindayo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
"さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ"
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
sakura sakura aitaiyo iyada kimi ni ima sugu aitaiyo
ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に
謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上。
arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni
(*くり返し)
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった
和你遇見真好,真的真的很好
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
本當に本當によかった
真的真的很好。
hontouni hontouni yokatta

㈨ 櫻花櫻花想見你到底哪個是原版

原版高野健一 的さ抄くら
RSP翻唱版さくら-あなたに出會えてよかった(即眾所周知的CLMAD中的清明櫻花祭,櫻花櫻花想見你)

以下引自別人的話
#6 薄荷嘎嘣脆
最近看到有很多人都喜歡『さくら-あなたに出會えてよかった』這首歌,在3年半以前我就聽過了,但今天再次聽到這首歌時,卻發現是另外一個版本,這才發現原來現在網路上流行的(RSP翻唱版)『さくら』已經不再是我曾經聽過『さくら』了,而(原版)高野健一 的'さくら'卻幾乎銷聲匿跡,所以想在這里給大家推薦一下原版的『さくら-あなたに出會えてよかった

不過RSP可不是翻唱的哦~因為編曲什麼的都是請高野健一來做的,可以說RSP的這首歌本來就是高野參加了創作的——可以看成是高野自己做的兩首歌。

科普完畢

第一版是爸爸寫給不幸的女兒的
第二版是在天堂唱給人世的爸爸的(PS:我看來應該是夫妻對唱吧= =)

貌似是這樣子的
2013-06-17 02:09

㈩ 高野健一的櫻花是寫給誰

春原陽平。

熱點內容
牡丹杜丹6 發布:2025-06-19 21:52:41 瀏覽:1000
男班牡丹亭 發布:2025-06-19 21:52:12 瀏覽:597
插花實訓目的 發布:2025-06-19 21:47:20 瀏覽:95
頭上一朵花的僵屍圖片 發布:2025-06-19 21:32:37 瀏覽:468
高腳杯花藝 發布:2025-06-19 21:29:52 瀏覽:91
最美牡丹畫 發布:2025-06-19 21:29:06 瀏覽:314
藍柏盆栽 發布:2025-06-19 21:27:04 瀏覽:8
蓮花花盆景 發布:2025-06-19 21:24:51 瀏覽:316
看病人送玫瑰 發布:2025-06-19 21:24:46 瀏覽:298
櫻花樹貴不貴 發布:2025-06-19 21:23:20 瀏覽:983