當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 英漢茶花女

英漢茶花女

發布時間: 2021-12-21 23:58:36

㈠ 《茶花女》一書有多少字

圖書《茶花女(英漢對譯)》

基本信息. ISBN: 710402123X; 印次:1; 紙張:膠版紙; 出版日期:2005-7-1; 字數:138000

㈡ 請大家幫忙找一下適合中學生看的中英文對照的名著

http://txtbook.91move.com/upimg/soft/mz/1_071201212940.rar
簡愛的英文版
中文版的話隨便哪兒都有

㈢ Amelia 阿蜜莉雅 Camille 卡蜜哪個英文名好

Camille [kə'mi:l]卡米爾,好品性的高貴女子,不一定就美麗, 有茶花女之意; 還是Amelia雅美妮婭,比較好聽,是勤勉的意思

㈣ 茶花女英文版大概什麼水平可以看懂啊

什麼水平都可以,只要拿本英漢字典就好了,不懂就查唄,想看就得看下去啊,我當時學英語就是死啃一本書,看懂了就能提高一個檔次了。

㈤ 譯者麥芒的翻譯怎麼樣

我以為這個翻譯過來的話那麼也是一樣的呀。而且你翻譯的時候那麼要翻譯哪個語種要知道。

㈥ 英文譯音的原則是怎樣的

從翡冷翠、劫波、幽默說到譯音之必要和原則

廖康

徐志摩將義大利一城市名譯為"翡冷翠",阿城極其欣賞;不僅音似,而且意思恰當。因那城市的官邸和教堂專用一種綠紋大理石,將城市點綴得如同一粒翡翠。然而,這么美的譯名卻始終沒有流傳開。而那座城市卻以佛羅倫薩著稱。為什麼?我雖然沒有去過那裡,也能夠想像翡冷翠更有代表性。但它輸給佛羅倫薩,其中的道理使我想談談譯音之必要和譯音的原則。

最早提及譯音之必要並訂立原則者是唐僧玄奘。他總結多年翻譯佛經的經驗,建立了"五不翻",指導譯壇眾多佛教學者集體譯經。他說的"不翻"並不是不翻譯,而是"不意譯"。他認為在以下五種情況下要譯音:

1)秘密故(也就是佛教的秘密,如咒語,要譯音)

所以唐僧的緊箍咒若譯成了漢語還是白搭。不學梵語,就想拿住孫悟空?非得用那拗口饒舌、難為發音、貼近原文的聲音才能生效。難怪無論你說"芝麻,開門!"還是"Sesame,open!"都不管用。那原本是阿拉伯魔法,不學人家的語言,就是不靈。

2)含多義故(不是指一詞多義,而是指需要長篇大論解釋的概念,應先譯音,再講解普及)

比如將梵語bhagavat譯音為薄枷梵。原詞雖指佛陀,還含有"自在、熾盛、端嚴、名稱、吉祥、尊貴"六義,光說佛陀,不足以表達其世尊。同理,功夫的英譯現在是Kongfu,以別於martial art,方顯出功夫之"耗時、耗力、守元、固本"等要義。

3)此無故(中國沒有的東西)

與其它四類相比,此類不同之處大概是指我們沒有的具體事物和人名地名,也是下文要詳加討論的一類。此不贅述。

4)順古故(既已有的譯音,不再重譯)

在唐僧譯經之前,梵語Anuttarasamyaksambodhi已經譯音為阿耨多羅三藐三菩提,其意為能夠覺知佛教的一切真理,並如實了知一切事物,從而獲得無所不知的智慧。但這個詞實在太長,雖然唐僧沿用了,後來還是被簡化為阿耨菩提。現代的典型例子是莫斯科,這是根據英語發音翻譯的。雖然俄語念作莫斯科瓦,但由於中國人已經習慣了莫斯科,現在仍然順古。

5)生善效(既只可意會,不可言傳者,要譯音)

梵語Prajna的意思和智慧差不多,但佛教徒認為它和一般智慧不同,認為它是直接了解一切事物本質的特殊智慧。我等不信佛者,大概體會不到,無法苟同。不管怎樣,既然譯者認為不同,就譯音為般若,讓和尚、尼姑和居士們潛心揣摩這可望而不可及的能力。"推拿"現在譯音為Tuina,也許可以算作此類譯音的現代範例。以前推拿曾譯作massage,不僅貶低了這種療法,還容易和性行業混淆,難怪保險 公司不肯納入承保范圍;而chiropractic therapy(脊椎按摩療法)另有一套理論,雖有相似的手法,亦有格格不入之處。其間差異,讓常人看來,遠大過智慧和般若的差別。

唐僧訂立的這五條法則指導譯音上千年。很多中國原來沒有的概念,始於譯音,通過講解,逐漸普及,終於化入中文。久之,我們甚至不知道它們原來是外來語。比如:"萬劫不復"這一成語里的劫字,就是從"劫波"縮略來的,而劫波是梵語kalpa的譯音,這是個極為久遠的時間單位。古代印度人認為,梵天,即眾生之 父、婆羅門教的主神,他一個白天就是一劫,等於人間43億2千萬年(另一說等於432萬年)。"天上一日,地上一年"及"洞中方數日,世上幾千年"等說法都來自佛教這一觀念,但是比例小多了。古代其他民族皆沒有"劫"這么大的數詞和概念,這與印度人喜愛思考遠在天邊的事物和事物的本質有關。佛教還認為,劫有 "成"、"住"、"壞"、"空"四個時期。到"壞劫"時有水、風、火三災,要燒毀一切,然後重創一切。所以"劫"又引申為巨大的災難,遂有劫難、浩劫等詞彙。中國人還創造性地運用"劫波"的概念,有了成語"劫後餘波"。上中學時,老師在解釋此成語時糊弄我們說,劫道也有在水上乾的,如混江龍李俊的勾當。多年後我才知道此"劫"與劫道毫無關系。

近代的例子有"幽默"的概念。這是上個世紀才進入中文的,仍在融入的過程中。不知是否有人考證過究竟是誰最早從什麼語言譯音而來?由於法語humeur的發音比英語humor更接近"幽默"的讀音,我猜想是從法語譯入的。西文的原意是"體液"。在近代西醫發展起來以前,歐洲人認為人有四種體液:血、痰、黃膽汁、黑膽汁。血多了會活潑;痰多了會遲緩;黃膽汁多了會暴躁;黑膽汁多了會憂郁。如果四種體液積量適中,人的稟性就平和,脾氣就好,出言就詼諧。魯迅和林語堂對此譯音曾有爭論,代表了兩種主要意見。一方認為"幽默"會誤導讀者,讓人想到《楚詞?九章?懷沙》里的"孔靜幽默",以為是描繪寂靜無聲,所以還是譯作"詼諧"為好。另一方認為"詼諧"不足以表達這一與人稟性有關的概念,為了"生善效",應該譯音,再普及。為此,林語堂身體力行,寫了不少文章,做了很多講演,推廣幽默。雖逢國難當頭,不甚適時,但在文化交流發展上,其功不可沒;硬是把這一概念普及了。現已常見"幽他一默"的發展用法。再過幾百年,沒准哪位誤人子弟的先生會把幽默解釋為"幽然心會,默然領略"之簡要。

其實,更多的譯音並不是外來的概念,而是人名地名。盡管不少外國名字有意義相同的中國名字,譯者一致認為,還是譯音好,且便於交流。比如我們熟悉的大英雄佐羅,西班牙語原名是Zorro,意思是狐狸。雖然英文的Fox和中文的狐都是姓,但沒有人這樣意譯其名。不僅因為Fox和"狐"難以傳達Zorro這個名字的聲音給人的雄健的印象,而且一個名字若在不同語言中有如此不同的發音,不易於名聲的傳播。更不用說很多姓名在其它語言中不一定有意義相同的名字,有時雖能譯意,但其意作為名字在另一種文化中可能令人感到好笑。比如義大利著名作曲家威爾第,原文Verdi意思是綠色。英文倒是有Green這個姓,但若有人說他喜歡Green或綠先生寫的歌劇《失足女青年》(La Traviata乃《茶花女》之意譯),肯定會讓人迷惑不解。美國民權運動的先烈馬丁?路德?金Martin Luther King若譯成王先生,那連他是哪國人都會搞錯。大名鼎鼎的撒切爾夫人Mrs.Thatcher要是譯成"茅棚匠"夫人,那就不僅是好笑,而且威風掃地了。

譯音顯然是必要而且是重要的,但現代從西文到中文關於人名地名譯音的三原則並非廣為人知,甚至一些專業譯員都不清楚。這三條原則是:名從主人、名無意義、名當簡潔。中文和大多數語言不同,它不是拼音文字;在譯音時,往往不能像歐洲語言相互譯音時那麼方便、准確,但也不盡然。歐洲語言雖然可以把姓名里對應的字母搬過去,但按各自語言念時,發音可能頗為不同。中文要按原文,也就是主人自己的發音來譯,有時可能更准確。比如古羅馬最Caesar,中文譯作凱撒,保持了拉丁語發音的雄壯,而英語抿嘴念出來的聲音接近西撒,遠不如原文洪亮。俄國前總統的名字有譯作葉利欽,也有譯作葉爾欽。葉爾欽是按英語Yeltsin譯的,但俄語里的L在此發音彷彿其後跟有母音i,譯作葉利欽更接近俄語的發音。又如墨西哥Mexico中的x,西班牙語發音如h,中文的譯音,至少中間的音節要比英語念得准些。這當歸功於名從主人的譯法。

第二條原則的目的是避免誤解。由於中文沒有大小寫之分,沒有印刷符合提示,人名和地名完全靠讀者自己判斷。上世紀前50年,當人們還不大熟悉西方名字時,有的出版社曾在譯名下加橫杠,幫助讀者認別。這種作法早已不見了,這就更要求譯者不把人名和地名譯出意思來,以便讀者第一次看到新名字,就會因為它沒有意義而想到它是人名或地名。比如中美洲的哥斯大黎加Costa Rica,要是意譯為富饒海岸,人們當然不會認為那是個國家;如果譯音成高思達麗佳,恐怕也會令人迷惑5蹦晡彝刀痢鍍�罰�奔漵邢蓿�壞靡荒渴�校�窶峭褪鞘裁吹胤劍課乙恢幣暈�歉齷慕家按澹�勺芫醯糜械悴歡躍ⅰ6亮撕眉剛攏�拋聊コ隼茨鞘譴笪餮螅粒簦歟幔睿簦椋慵恿艘饉嫉囊胍簟t淅浯湔餉疵賴拿�種��粵鞔�豢��褪且蛭��幸庖澹�贍懿��蠼猓�萌艘暈�悄持鍾袷��嗟畝�鰲!痘�奈惱�吩���毓�黃�妹攔�孛��嫘Φ畝濤模�渲校祝幔螅瑁椋睿紓簦錚鉅胱?花生屯"、Maryland譯作"麥里爛"、Ohio譯作"餓還餓",非常有趣,同時也表明名字的譯音不應有意義。

譯名要簡潔,這似乎不言而喻,但其中還有個道理,往往被譯者忽略。英文名字有的較長,但母音未必很多。而中文每個字都有母音,按漢語拼音的說法是就韻母,如果用漢字把英語名字的每個音都表現出來,可能是在用母音表現輔音,往往費力不討好。比如反抗羅馬統治的起義英雄Spartacus,有譯作斯巴達克,也有譯作斯巴達克思。原文結尾的s是輕輔音,不譯似乎更好。另如把McDonald譯為麥克唐納爾德就不如麥克唐納,近年又被麥當勞代替了。Mc看上去沒有母音,因是Mac的簡寫,念起來有母音,加上Donald共有三個音節。開始我對麥當勞這譯音不以為然,習慣後想想,這個名字譯得既簡練,又貼近原文發音,還上口,難怪店主採納並為大眾接受。維克多Victor與維多利亞Victoria是同源的一男一女兩個人名。不譯作"維多"是為了避免誤解成"只多",不譯作"維克多利亞",是為了簡潔。我曾將一位總裁的名字Fairchild照搬字典譯為費爾柴爾德,校對建議改為費爾柴德,成為我的一字師。如果念著順口,與原名發音近似,只要不會產生誤解,就應該盡量簡潔。猶如阿耨菩提的原始譯音,譯者雖然忠實,讀者也會省略。與其浪費了無數筆……(此處有亂碼)

順便提一句,Mc是蘇格蘭語"son of"之意,有人曾把McDonald音意結合譯為"唐諾子",未能流傳。一是因為它太象中國名字,二是不能將這種譯法推廣。否則,"姜子"(Johnson)聽上去像是一位先秦的哲學家;"拐子"(McQuire)慘點兒,殘廢了;"騾子"(MacLure)更慘,不是人了;"兔崽子"(O′Toole或O′Hare)就是罵人了(O′在愛爾蘭名字里意思是"son of";第一次飛到芝加哥,我不禁莞爾)。

譯音有時也須和譯意結合起來,比如芒果,譯自英語mango,源於馬來語manga,音既相似,意思又明確,一望而知它是某種水果。翻翻字典,此類佳譯不勝枚舉:有譯自尼泊爾語palinga的菠菱菜-菠菜;譯自女真語xeko,源於哥爾德語seko的西瓜;譯自美式英語taffy(toffee英)的太妃糖;譯自蒙語xaba的哈巴狗;譯自英語的保齡球(bowling)和撲克牌(poker);還有個轉譯自英語typhoon的台風,這個詞其實源於粵語發音的"大風",到西方繞了一圈,儼然披著氣象術語的外衣回了娘家。明眼人看得出來,這些詞都是具體事物的名稱,它們與人名地名不同,需要最後那個字來幫助表明"身份"。正是為了和這類普通名詞有所區別,譯自外來語的專有名詞不應含有意義,以免誤解。

任何原則、規矩都有例外的情況。語言是活的,破例尤其多見,比如商品或廠家名稱:賓士Benz、星巴克Star Buck、可口可樂Cocoa Cola,等等。但這類譯名不同於一般譯音,而更象用中文起名,要找幾個好字搭配在一起,叫得響才行。客戶如果明智,會給譯者更多自由和時間,積極創造、仔細甄選,甚至開會討論決定。這就遠遠超出一般翻譯的職責范圍,自然不受上述原則約束。從事商業翻譯,譯者要清楚自己的作用,是在幫助交流?還是在幫助推銷?交流需要准確,推銷需要美。從事文學翻譯也有準確和優美的矛盾,有時"信而不美,美而不信",令人感嘆:翻譯如同女人,漂亮的不忠實,忠實的不漂亮(女士們的板子舉起來了)!這是意譯的題目了,但與譯音也不無關系。寫詩作文,把義大利城市Firenze譯作翡冷翠的確優美。但一般交流還是用毫無意義的佛羅倫薩才不易誤解,盡管那是按英語Florence譯音。若依照現代人名地名譯音三原則當譯為"斐倫薩",但佛羅倫薩既已通行,就只好順古了。

㈦ 世界經典名著的中英文名字和作者的中英文

名稱:<<麥田裡的守望者>> ( The Catcher In The Rye)
作者:傑羅姆·大衛·塞林格 (J. D. Salinger)【美】

《湯姆·索亞歷險記》The Adventure of Tom sawyer
馬克·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日-1910年4月21日),原名塞繆爾·朗赫恩·克列門斯 馬克·吐溫(Samuel Langhorne Clemens)

《簡·愛》(Jane eyre)
夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte )

魯濱遜漂流記(英文原名:Robinson Crusoe,又譯作魯賓遜漂流記,直譯作魯賓遜·克魯索)
丹尼爾·笛福(Daniel·Defoe)

格列佛游記( Gulliver's Travels)
約拿旦·斯威夫特(Jonathan Swift)

《茶花女》(中文) 《The Lady of the Camellias》(英文) 《La dame aux Camélias》 (法文)
法國亞歷山大·小仲馬 (Alexandre Dumasfils)多稱小仲馬(Dumas, fils)

《小婦人》(Little Women)奧爾柯特後來還寫了幾部續集,包括《好妻子》(Good Wives)與《小紳士》(Little Men)還有《喬的男孩們》(Jo's Boys)等
路易莎·梅. 奧爾科特(Louisa May Alcott)

《海底兩萬里》 Vingt Mille Lieues Sous Les Mers Twenty Thousand Leagues Under the Sea Seabed 20,000 Miles
儒勒·凡爾納(Jules-Verne)

《昆蟲記》也叫做《昆蟲物語》、《昆蟲學札記》和《昆蟲世界》,英文名稱是《The Records about Insects》
亨利·卡西米爾·法布爾(Jean-Henri Casimir Fabre )

《愛的教育》(原文是Cuore,翻譯為心)
埃·德亞米契斯(Edemondo De Amicis)

很多名著你都可以在網路找到的

㈧ 誰有《經典名著英漢對照》全本電子書下載百度網盤資源

經典名著英漢對照(安徒生童話_茶花女_老人與海_莎士比亞)-(丹麥)安徒生,(法)小仲馬(Dumas,A.),(美)海明威(Hemingway,E.),英)蘭姆(Lamb,C.),(英)蘭姆(Lamb,M.)-.mobi

鏈接:

提取碼:ac1n

㈨ 外國文學有哪些適合高中生看的

《紅岩》不錯啦,另外還有世界10大名著
1. 戰爭與和平 (俄)列夫·托爾斯泰
2. 巴黎聖母院 (法)雨果
3. 童年 在人間 我的大學 (俄)高爾基
4. 呼嘯山莊 (英)艾米莉·勃朗特
5. 大衛·科波菲爾 (英)狄更斯
6. 紅與黑 (法)司湯達
7. 飄 (美)瑪格麗特·米切爾
8. 悲慘世界 (法)雨果
9. 安娜·卡列尼娜 (俄)列夫·托爾斯泰
10.約翰·克里斯托夫 (法)羅曼·羅蘭看,不錯吧

㈩ 推薦好書,多者有分

哪方面的呀?
回答者:小魗 - 魔法師 四級 7-29 23:08

相對論,不知道你看過沒,不過你要是能看透裡面的意思你基本處於神的境界了
回答者:2326589 - 門吏 三級 7-29 23:14

<圍城>
<三國志>
<三國演義>
<紅樓夢>
<堂吉柯德>
<茶館>
<童年>
<駱駝祥子>
<假如給我三天光明>
<愛的教育>
<左傳>
<家>
<鋼鐵是怎樣煉成的>
<蘇菲的世界>
<城南舊事>
<史記>
<茶花女>
<復活>
美文之——敘事篇
差不多先生傳/胡適
我的母親/胡適
芭蕉花/郭沫若
蘇門絲語/曹靖華
憶兒時/豐子愷
口中剿匪記/豐子愷
隨筆四則/廬隱
宗月大師/老舍
收獲/蘇雪林
自述/冰心
我的良友——悼王世瑛女士/冰心
笑/冰心
老伴/沈從文
送行/梁實秋
窗後/丁玲
作家/巴金
野店/臧克家
希伯先生/李健吾
倒卧/蕭乾
谷之夜/師陀
幹校六記(節選)/楊絳
那提心吊膽的一年/季羨林
餓/蕭紅
回憶魯迅先生(節選)/蕭紅
青春余夢/孫犁
鞋的故事/孫犁
使我愉快的一句話/馮亦代
飢餓之憶/韋君宜
公寓生活記趣/張愛玲
愛/張愛玲
中國的日夜/張愛玲
含羞草的冤屈/牛漢
識竹小記/陳丹晨
大山與小溪的對話/叢維熙
母親的鼾歌/叢維熙
夢和淚/舒乙
斷章取「藝」/劉紹棠
我的生活奏鳴曲/葉文玲
白發/馮驥才
爸爸/陳祖芬
跨越百年的美麗/梁衡
自由的街巷/張承志
夜航船/張抗抗
筆/梁曉聲
小鳥,你飛向何方/趙麗宏
聽來的故事/賈平凹
精神崩潰的老鼠/龍應台
肚子里的戰爭/王小波
然後/韓少功
故鄉的水土/林清玄
浴著光輝的母親/林清玄
在海邊/斯好
立誓做個嚴父/劉恆
吃的屈辱/莫言
希望的小樹/顧城
採桑/顧城
生命的蕭瑟與濃烈/駱爽
正宗臨潼/古清生
放蜂人/葦岸
善良的力量/摩羅
四月裂帛/簡媜
寒風吹徹/劉亮程
撕日歷的日子/遲子建
鹿的窮途/王開嶺
美文之——繪景詠物篇
秋夜/魯迅
風箏/魯迅
雪/魯迅
烏篷船/周作人
天目山中的筆記/徐志摩
翡冷翠山居閑話/徐志摩
牽牛花/葉聖陶
秋天的況味/林語堂
北平的四季/郁達夫
一些印象(節選)/老舍
鴨窠圍的夜/沈從文
市集/沈從文
雅舍/梁實秋
荔枝/鍾敬文
西湖的雪景——獻給許多不能與我共幽賞的朋友/鍾敬文
蛛絲與梅花/林徽因
爐火/臧克家
舟子/臧克家
山屋/吳伯簫
野渡/柯靈
雨街小景/柯靈
陰/楊絳
風/楊絳
黃昏/季羨林
黃昏/何其芳
青萍/端木蕻良
水仙/馮亦代
生命的一種境界/劉登翰
海灘拾貝/秦牧
翠湖心影/汪曾祺
賞月玄武湖/艾煊
謝吾師/舒乙
讀滄海/劉再復
秋天,秋天/張曉風
詠物篇/張曉風
鼎湖山聽泉/謝大光
南極素描/周國平
九華山悟佛/梁衡
後院/北島
延安街市記/賈平凹
風雨/賈平凹
隨風吹笛/林清玄
女孩子的花/唐敏
心中的大自然/唐敏
年酒/古清生
大地上的事情/葦岸
夏之絕句/簡媜
狗這一輩子/劉亮程
雨和瓦/蘇童
周庄遇痴/遲子建
燈祭/遲子建
感受西湖/祝勇
最後的客棧/祝勇
顫抖的城市/邱華棟
那塔、那湖/余傑
美文之——情趣論理篇
喝茶/周作人
創造宣言/陶行知
我的戒煙/林語堂
論趣/林語堂
學文學的人/郁達夫
吃瓜子/豐子愷
血梯/王統照
今/李大釗
習慣/老舍
野草/夏衍
千篇一律與千變萬化/梁思成
美與愛/沈從文
中年/梁實秋
我若為王/聶紺弩
愛好文學/施蟄存
說一葉知秋/李健吾
談生活/吳組緗
散文三試/靳以
等待/徐訐
詩人必須說真話/艾青
窗/錢鍾書
隱身衣/楊絳
讀書苦樂/楊絳
年/季羨林
論友情/嚴文井
黑夜頌/賈植芳
毀與譽/南懷謹
偷閑要緊/思果
生之苦/思果
生命壯歌/秦牧
豁達/秦牧
呼喚獨立思考/何滿子
胡同文化/汪曾祺
鹹菜和文化/汪曾祺
我與石頭的情誼/牛漢
我的「得失觀」/韶華
你要活得灑脫些/韶華
墨緣/唐達成
朋友四型/餘光中
假如我有九條命/餘光中
借錢的境界/餘光中
人生畫面/魯彥周
獨立蒼茫自詠詩/黑瑛
尋找快樂/李國文
淡之美/李國文
說鄉土之情/邵燕祥
斜陽賦/叢維熙
善良/王蒙
感傷、喜悅、煩惱、忌妒/王蒙
干嗎生氣呀?/諶容
生命的一種境界/劉登翰
安分守己/戴厚英
自新河流/滕雲
驀然看到/許達然
活著的學問/蔣子龍
星期天不按鈕/董橋
給後花園點燈/董橋
青春的門檻/劉心武
隨筆二則/馮驥才
散文二題/雷達
跪著掙斷臍帶/韓靜霆
醜人自白/韓靜霆
一切靠自己/鄧剛
等的滋味/周國平
遙遠的絕響/余秋雨
日晷之影/趙麗宏
笑口常開/賈平凹
中國人,你為什麼不生氣/龍應台
光圈的背面/舒婷
孝心無價/畢淑敏
友情:這棵樹上只有一個果子,叫做信任/畢淑敏
提醒幸福/畢淑敏
我很重要/畢淑敏
京片子與民族自信心/王小波
欣賞經典/王小波
溫馨/唐敏
設計人生的時刻表/駱爽
水問/簡媜
一朵花微笑/劉亮程
與蟲共眠/劉亮程
北京之死/祝勇
讀書的三種境界/邱華棟
玩知喪志/余傑
·《弗里斯比太太和實驗室的老鼠》
·《Impossible》
·《達芬奇密碼》連續兩年高居暢銷書榜前列
·《老外也會喜歡你》
·英語學習秘笈《英語神廚》
·《酷玩英語》漫畫連載
·《體育英語》
·70天攻克考研英語
·英語漫畫連載:智潤與賢謙的故事
·《GRE詞彙黃寶書》
·《口語的革命》「啞巴英語」的終結者
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(5)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(4)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(3)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(2)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(1)
·享受英語第一步--解密英語思維(3)
·享受英語第一步--解密英語思維(2)
·享受英語第一步--解密英語思維(1)
·青春 Youth
·國際學院-英語職業塑身計劃
·Been There Done That此時彼地
·麥克米倫初階英語詞典
·牛津當代英語發音詞典
·中國高中英語學習詞典
·中國初中英語學習詞典
·中國小學英語學習詞典
·外研社·DK·牛津英語圖解大詞典
·兒童英漢網路圖解詞典
·即學即用英語會話詞典
·外研社•建宏英漢多功能詞典
·外研社英漢漢英詞典
·現代英漢詞典(新版)
·現代漢英詞典(新版)
·漢英詞典(修訂版縮印本)
·新世紀漢英大詞典
·現代漢語詞典(漢英雙語)
·《牛津英語習語詞典》
·《牛津英語短語動詞詞典》
·《牛津英語搭配詞典》
·牛津實用英語詞典
·牛津英漢雙解小詞典(新版)
·牛津現代英漢雙解詞典
·麥克米倫高階美語詞典
·麥克米倫高階英語詞典
·朗文十萬詞詞典
·朗文當代英語詞典(第三版增補本)
·朗文中階英語詞典
·朗文高階英語詞典(英語版)
·韋氏中國學生英漢雙解詞典
文學類
路遙的《平凡的世界》
朱光潛《談美書簡》
梭羅 《瓦爾登湖》
《基督山伯爵》
<<塵埃落定>>
不知誰的<<小王子>><<名利場>>
雨果的<<笑面人>>
封印★
(這本不太YY,純西方魔法作品)

修羅武聖★
(古代武俠作品,很YY的)

自由夢幻
(比較YY,魔法世界)

霸王之槍
(YY+種馬)

西行戰記
(這本比較老,YY一般)

浪子魔俠傳奇
(比較YY,現代仙俠)

莽荒歲月
(這本是老書,西方魔幻,寫的不錯,但是結局悲劇的)

神劍千年傳說
(這本也比較老,YY一般,帶點悲劇)

死神傳奇
(魔幻,YY一般)

修真之我是神偷
(玄幻仙俠,YY一般,種馬。)

夢回九七★
(很YY,寫的是現代小說作者YY的故事)

無極之旅
(YY一般,網游)

網路騎士★
(YY一般,字數不多,但寫的很好)

創世修羅傳★
(這本是超級YY,暴力血腥種馬,玄幻魔法)

悟空傳★
(這本寫的不錯,引人深思,老作品了)

修真魔法師傳奇
(YY一般,古代仙俠)

網游百戰
(YY一般)

七色夢幻
(YY一般,網游)

創世追憶錄★
(YY較高,玄幻)

極道修行錄★
(YY較高,修真者跑魔法世界)

升龍道★
(YY較高,現代仙俠+魔幻)

不死傳說(升龍道的跟風之作,不錯)
血族帝王與僵屍帝王雙重身份再修真

網游之亡命天涯★
(YY較高,這本挺搞笑的,不錯)

夢回九九★
(YY較高,現代都市商業,游戲創業)

強盜傳奇
(YY較高,主角修真後到處搶劫)

聖門風雲
(寫的不錯,老書,幻劍有VIP,但不更新)

網游之眾生
(這本不錯,YY一般)

混沌傲世決
(玄幻仙俠,YY一般)

yy之王
(現代都市商業,YY一般)

網游之血族傳說
(YY一般)

創神天下
(YY一般,玄幻)

璀璨星辰
(YY一般,西方魔幻戰爭)

仙魔霸業★
(YY較高,修真者跑魔法世界搞宗教,稱霸,當教主。)

重現修真路
(YY一般,現代仙俠)

慾望中的城市
(YY一般,現代都市,言情,無玄幻)

修神傳
(YY較高,古代+現代仙俠)

現代財神傳奇
(YY較高,現代都市商業)

傲龍傳說★
(非常YY,現代網游+玄幻)

紈絝子弟★★
(超級YY,古代武俠玄幻)

平淡人生★
(很YY,現代都市玄幻)

網游之傳奇再現
(YY一般)

我來到了聖魔大陸
(我是大法師跟風作品,比大法師還YY)

風雨神州之縱橫天下
(YY一般,文筆有點羅嗦,現代玄幻修真)

網游之英俊的死靈法師★
(比較YY)

縱橫商界之九五至尊★★
(強烈推薦,現代都市商業,主角慢慢發展起來的,比較YY)

劍仙-劍之修真者★
(飄渺跟風之作,比較YY)

最後的仙人
(YY一般,現代仙俠)

騎士的戰爭
(老作品,不太YY,西方戰爭)

魔師再現
(古代仙俠,帶H的哦,別在起點看,起點的H段都刪了)

以上書全部是有結局的,全部寫完了的,不象別人拿非全本的來湊數。

至於地址嘛,樓主可以去起點或幻劍搜索下就行。

其中,我再重點推薦4本,絕對好看:

飄渺之旅我都看了3遍了,確實好書呀,給介紹幾本續集:
飄渺神之旅,飄渺游,飄渺神域(全本啊)飄渺天域,飄渺之周遊世界,飄渺無極,飄渺之旅續,歧天路(蕭潛版)

太陽傳奇:3w.cmfu.com/showbook.asp?Bl_id=1189
這本比較YY,現代商業都市玄幻科幻仙俠魔法混寫題材,很好看!全本

猛龍過江:3w.cmfu.com/showbook.asp?bl_id=11303
這本很YY+種馬,網游+都市,全本

褻瀆:3w.cmfu.com/showbook.asp?bl_id=5060
這本排行很高,西方魔幻,全本

《超級11》《歷史學家》《奇跡》《美人魚椅》
《可愛的骨頭》《第五騎士》等

阿.托爾斯泰的苦難的歷程
列夫.托爾斯泰的童年.少年.青年、戰爭與和平、復活、安娜.卡列尼娜
雨果的悲慘世界
赫爾曼.沃克的戰爭與回憶
瑪格麗泰密西爾的飄
羅曼羅蘭的約翰克利斯朵夫
司湯達的紅與黑
沙克雷的名利場
狄更斯的荒涼山莊
左拉的小酒店、娜娜
奧斯丁的傲慢與偏見
福樓拜的包法利夫人
哈代的還鄉
莫泊桑的漂亮朋友
阿利克斯哈利的根
大仲馬的三個火槍手、基督山伯爵、布拉熱洛納子爵
小仲馬的茶花女
威廉夏伊勒的第三帝國興亡
特別是巴爾扎克的人間喜劇叢書
憑記憶暫時只能想起這么多,這些書都很不錯,是值得一看的。
現在市面上的書值得一看得書真不多,幾乎都是東拼西湊湊出來的毫無意義的書籍,建議要看還是應該看看世界名著,這些才是經典之作。
哪方面的呀?
回答者:小魗 - 魔法師 四級 7-29 23:08

相對論,不知道你看過沒,不過你要是能看透裡面的意思你基本處於神的境界了
回答者:2326589 - 門吏 三級 7-29 23:14

<圍城>
<三國志>
<三國演義>
<紅樓夢>
<堂吉柯德>
<茶館>
<童年>
<駱駝祥子>
<假如給我三天光明>
<愛的教育>
<左傳>
<家>
<鋼鐵是怎樣煉成的>
<蘇菲的世界>
<城南舊事>
<史記>
<茶花女>
<復活>
回答者:qzxpl - 初入江湖 三級 7-29 23:16

美文之——敘事篇
差不多先生傳/胡適
我的母親/胡適
芭蕉花/郭沫若
蘇門絲語/曹靖華
憶兒時/豐子愷
口中剿匪記/豐子愷
隨筆四則/廬隱
宗月大師/老舍
收獲/蘇雪林
自述/冰心
我的良友——悼王世瑛女士/冰心
笑/冰心
老伴/沈從文
送行/梁實秋
窗後/丁玲
作家/巴金
野店/臧克家
希伯先生/李健吾
倒卧/蕭乾
谷之夜/師陀
幹校六記(節選)/楊絳
那提心吊膽的一年/季羨林
餓/蕭紅
回憶魯迅先生(節選)/蕭紅
青春余夢/孫犁
鞋的故事/孫犁
使我愉快的一句話/馮亦代
飢餓之憶/韋君宜
公寓生活記趣/張愛玲
愛/張愛玲
中國的日夜/張愛玲
含羞草的冤屈/牛漢
識竹小記/陳丹晨
大山與小溪的對話/叢維熙
母親的鼾歌/叢維熙
夢和淚/舒乙
斷章取「藝」/劉紹棠
我的生活奏鳴曲/葉文玲
白發/馮驥才
爸爸/陳祖芬
跨越百年的美麗/梁衡
自由的街巷/張承志
夜航船/張抗抗
筆/梁曉聲
小鳥,你飛向何方/趙麗宏
聽來的故事/賈平凹
精神崩潰的老鼠/龍應台
肚子里的戰爭/王小波
然後/韓少功
故鄉的水土/林清玄
浴著光輝的母親/林清玄
在海邊/斯好
立誓做個嚴父/劉恆
吃的屈辱/莫言
希望的小樹/顧城
採桑/顧城
生命的蕭瑟與濃烈/駱爽
正宗臨潼/古清生
放蜂人/葦岸
善良的力量/摩羅
四月裂帛/簡媜
寒風吹徹/劉亮程
撕日歷的日子/遲子建
鹿的窮途/王開嶺
美文之——繪景詠物篇
秋夜/魯迅
風箏/魯迅
雪/魯迅
烏篷船/周作人
天目山中的筆記/徐志摩
翡冷翠山居閑話/徐志摩
牽牛花/葉聖陶
秋天的況味/林語堂
北平的四季/郁達夫
一些印象(節選)/老舍
鴨窠圍的夜/沈從文
市集/沈從文
雅舍/梁實秋
荔枝/鍾敬文
西湖的雪景——獻給許多不能與我共幽賞的朋友/鍾敬文
蛛絲與梅花/林徽因
爐火/臧克家
舟子/臧克家
山屋/吳伯簫
野渡/柯靈
雨街小景/柯靈
陰/楊絳
風/楊絳
黃昏/季羨林
黃昏/何其芳
青萍/端木蕻良
水仙/馮亦代
生命的一種境界/劉登翰
海灘拾貝/秦牧
翠湖心影/汪曾祺
賞月玄武湖/艾煊
謝吾師/舒乙
讀滄海/劉再復
秋天,秋天/張曉風
詠物篇/張曉風
鼎湖山聽泉/謝大光
南極素描/周國平
九華山悟佛/梁衡
後院/北島
延安街市記/賈平凹
風雨/賈平凹
隨風吹笛/林清玄
女孩子的花/唐敏
心中的大自然/唐敏
年酒/古清生
大地上的事情/葦岸
夏之絕句/簡媜
狗這一輩子/劉亮程
雨和瓦/蘇童
周庄遇痴/遲子建
燈祭/遲子建
感受西湖/祝勇
最後的客棧/祝勇
顫抖的城市/邱華棟
那塔、那湖/余傑
美文之——情趣論理篇
喝茶/周作人
創造宣言/陶行知
我的戒煙/林語堂
論趣/林語堂
學文學的人/郁達夫
吃瓜子/豐子愷
血梯/王統照
今/李大釗
習慣/老舍
野草/夏衍
千篇一律與千變萬化/梁思成
美與愛/沈從文
中年/梁實秋
我若為王/聶紺弩
愛好文學/施蟄存
說一葉知秋/李健吾
談生活/吳組緗
散文三試/靳以
等待/徐訐
詩人必須說真話/艾青
窗/錢鍾書
隱身衣/楊絳
讀書苦樂/楊絳
年/季羨林
論友情/嚴文井
黑夜頌/賈植芳
毀與譽/南懷謹
偷閑要緊/思果
生之苦/思果
生命壯歌/秦牧
豁達/秦牧
呼喚獨立思考/何滿子
胡同文化/汪曾祺
鹹菜和文化/汪曾祺
我與石頭的情誼/牛漢
我的「得失觀」/韶華
你要活得灑脫些/韶華
墨緣/唐達成
朋友四型/餘光中
假如我有九條命/餘光中
借錢的境界/餘光中
人生畫面/魯彥周
獨立蒼茫自詠詩/黑瑛
尋找快樂/李國文
淡之美/李國文
說鄉土之情/邵燕祥
斜陽賦/叢維熙
善良/王蒙
感傷、喜悅、煩惱、忌妒/王蒙
干嗎生氣呀?/諶容
生命的一種境界/劉登翰
安分守己/戴厚英
自新河流/滕雲
驀然看到/許達然
活著的學問/蔣子龍
星期天不按鈕/董橋
給後花園點燈/董橋
青春的門檻/劉心武
隨筆二則/馮驥才
散文二題/雷達
跪著掙斷臍帶/韓靜霆
醜人自白/韓靜霆
一切靠自己/鄧剛
等的滋味/周國平
遙遠的絕響/余秋雨
日晷之影/趙麗宏
笑口常開/賈平凹
中國人,你為什麼不生氣/龍應台
光圈的背面/舒婷
孝心無價/畢淑敏
友情:這棵樹上只有一個果子,叫做信任/畢淑敏
提醒幸福/畢淑敏
我很重要/畢淑敏
京片子與民族自信心/王小波
欣賞經典/王小波
溫馨/唐敏
設計人生的時刻表/駱爽
水問/簡媜
對一朵花微笑/劉亮程
與蟲共眠/劉亮程
北京之死/祝勇
讀書的三種境界/邱華棟
玩知喪志/余傑
回答者:六武眾_矢一 - 千總 四級 7-29 23:17

英語類
·《弗里斯比太太和實驗室的老鼠》
·《Impossible》
·《達芬奇密碼》連續兩年高居暢銷書榜前列
·《老外也會喜歡你》
·英語學習秘笈《英語神廚》
·《酷玩英語》漫畫連載
·《體育英語》
·70天攻克考研英語
·英語漫畫連載:智潤與賢謙的故事
·《GRE詞彙黃寶書》
·《口語的革命》「啞巴英語」的終結者
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(5)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(4)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(3)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(2)
·「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(1)
·享受英語第一步--解密英語思維(3)
·享受英語第一步--解密英語思維(2)
·享受英語第一步--解密英語思維(1)
·青春 Youth
·國際學院-英語職業塑身計劃
·Been There Done That此時彼地
·麥克米倫初階英語詞典
·牛津當代英語發音詞典
·中國高中英語學習詞典
·中國初中英語學習詞典
·中國小學英語學習詞典
·外研社·DK·牛津英語圖解大詞典
·兒童英漢網路圖解詞典
·即學即用英語會話詞典
·外研社•建宏英漢多功能詞典
·外研社英漢漢英詞典
·現代英漢詞典(新版)
·現代漢英詞典(新版)
·漢英詞典(修訂版縮印本)
·新世紀漢英大詞典
·現代漢語詞典(漢英雙語)
·《牛津英語習語詞典》
·《牛津英語短語動詞詞典》
·《牛津英語搭配詞典》
·牛津實用英語詞典
·牛津英漢雙解小詞典(新版)
·牛津現代英漢雙解詞典
·麥克米倫高階美語詞典
·麥克米倫高階英語詞典
·朗文十萬詞詞典
·朗文當代英語詞典(第三版增補本)
·朗文中階英語詞典
·朗文高階英語詞典(英語版)
·韋氏中國學生英漢雙解詞典

文學類
路遙的《平凡的世界》
朱光潛《談美書簡》
梭羅 《瓦爾登湖》
《基督山伯爵》

<<塵埃落定>>
不知誰的<<小王子>><<名利場>>
雨果的<<笑面人>>

好多,你自己看看把.
回答者:祖兒的翅膀 - 助理 二級 7-29 23:18

小學語文書....................
回答者:hijack998 - 見習魔法師 二級 7-29 23:20

是哪一類的?學習專用書么?
《影響力》 《厚黑學》 ...
回答者:troublemaker07 - 秀才 二級 7-29 23:20

看了四五年網路小說拉,我來推薦幾本好看的,

以下書不是復制的哦,全是我看過的,都不錯,並且全都是全本的::
我覺得好看的就打個★

封印★
(這本不太YY,純西方魔法作品)

修羅武聖★
(古代武俠作品,很YY的)

自由夢幻
(比較YY,魔法世界)

霸王之槍
(YY+種馬)

西行戰記
(這本比較老,YY一般)

浪子魔俠傳奇
(比較YY,現代仙俠)

莽荒歲月
(這本是老書,西方魔幻,寫的不錯,但是結局悲劇的)

神劍千年傳說
(這本也比較老,YY一般,帶點悲劇)

死神傳奇
(魔幻,YY一般)

修真之我是神偷
(玄幻仙俠,YY一般,種馬。)

夢回九七★
(很YY,寫的是現代小說作者YY的故事)

無極之旅
(YY一般,網游)

網路騎士★
(YY一般,字數不多,但寫的很好)

創世修羅傳★
(這本是超級YY,暴力血腥種馬,玄幻魔法)

悟空傳★
(這本寫的不錯,引人深思,老作品了)

修真魔法師傳奇
(YY一般,古代仙俠)

網游百戰
(YY一般)

七色夢幻
(YY一般,網游)

創世追憶錄★
(YY較高,玄幻)

極道修行錄★
(YY較高,修真者跑魔法世界)

升龍道★
(YY較高,現代仙俠+魔幻)

不死傳說(升龍道的跟風之作,不錯)
血族帝王與僵屍帝王雙重身份再修真

網游之亡命天涯★
(YY較高,這本挺搞笑的,不錯)

夢回九九★
(YY較高,現代都市商業,游戲創業)

強盜傳奇
(YY較高,主角修真後到處搶劫)

聖門風雲
(寫的不錯,老書,幻劍有VIP,但不更新)

網游之眾生
(這本不錯,YY一般)

混沌傲世決
(玄幻仙俠,YY一般)

yy之王
(現代都市商業,YY一般)

網游之血族傳說
(YY一般)

創神天下
(YY一般,玄幻)

璀璨星辰
(YY一般,西方魔幻戰爭)

仙魔霸業★
(YY較高,修真者跑魔法世界搞宗教,稱霸,當教主。)

重現修真路
(YY一般,現代仙俠)

慾望中的城市
(YY一般,現代都市,言情,無玄幻)

修神傳
(YY較高,古代+現代仙俠)

現代財神傳奇
(YY較高,現代都市商業)

傲龍傳說★
(非常YY,現代網游+玄幻)

紈絝子弟★★
(超級YY,古代武俠玄幻)

平淡人生★
(很YY,現代都市玄幻)

網游之傳奇再現
(YY一般)

我來到了聖魔大陸
(我是大法師跟風作品,比大法師還YY)

風雨神州之縱橫天下
(YY一般,文筆有點羅嗦,現代玄幻修真)

網游之英俊的死靈法師★
(比較YY)

縱橫商界之九五至尊★★
(強烈推薦,現代都市商業,主角慢慢發展起來的,比較YY)

劍仙-劍之修真者★
(飄渺跟風之作,比較YY)

最後的仙人
(YY一般,現代仙俠)

騎士的戰爭
(老作品,不太YY,西方戰爭)

魔師再現
(古代仙俠,帶H的哦,別在起點看,起點的H段都刪了)

以上書全部是有結局的,全部寫完了的,不象別人拿非全本的來湊數。

至於地址嘛,樓主可以去起點或幻劍搜索下就行。

其中,我再重點推薦4本,絕對好看:

飄渺之旅我都看了3遍了,確實好書呀,給介紹幾本續集:
飄渺神之旅,飄渺游,飄渺神域(全本啊)飄渺天域,飄渺之周遊世界,飄渺無極,飄渺之旅續,歧天路(蕭潛版)

太陽傳奇:3w.cmfu.com/showbook.asp?Bl_id=1189
這本比較YY,現代商業都市玄幻科幻仙俠魔法混寫題材,很好看!全本

猛龍過江:3w.cmfu.com/showbook.asp?bl_id=11303
這本很YY+種馬,網游+都市,全本

褻瀆:3w.cmfu.com/showbook.asp?bl_id=5060
這本排行很高,西方魔幻,全本
回答者:趙家貝哥 - 魔法學徒 一級 7-29 23:22

語文書
回答者:追a追 - 江湖新秀 四級 7-29 23:23

《四大名著》
《孫子兵法》
《剛鐵是怎樣煉成的》
《魯迅散文集》
《魯迅雜文集》
《李白詩集》
《中國上下五千年》
《導致失敗的一百個錯誤》
〈假如給我三天光明>
《平凡的世界》
《談美書簡》
《瓦爾登湖》
《基督山伯爵》
·《弗里斯比太太和實驗室的老鼠》
·《Impossible》
《達芬奇密碼》連續兩年高居暢銷書榜前列
《老外也會喜歡你》
英語學習秘笈《英語神廚》
《酷玩英語》漫畫連載
《體育英語》
70天攻克考研英語
英語漫畫連載:智潤與賢謙的故事
《GRE詞彙黃寶書》
《口語的革命》「啞巴英語」的終結者
「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(5)
「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(4)
「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(3)
「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(2)
「美」嘴是怎樣練成的--打造你的「語商」(1)
享受英語第一步--解密英語思維(3)
享受英語第一步--解密英語思維(2)
享受英語第一步--解密英語思維(1)
青春 Youth
國際學院-英語職業塑身計劃
Been There Done That此時彼地
麥克米倫初階英語詞典
牛津當代英語發音詞典
中國高中英語學習詞典
中國初中英語學習詞典
中國小學英語學習詞典
外研社·DK·牛津英語圖解大詞典
兒童英漢網路圖解詞典
即學即用英語會話詞典
外研社•建宏英漢多功能詞典
外研社英漢漢英詞典
現代英漢詞典(新版)
現代漢英詞典(新版)

熱點內容
插花制俑閱讀及答案 發布:2025-06-16 22:22:42 瀏覽:73
荷花印象最深的句子 發布:2025-06-16 21:39:58 瀏覽:388
荷花插畫線描 發布:2025-06-16 21:24:37 瀏覽:380
百合代表什麼象徵意義 發布:2025-06-16 21:16:08 瀏覽:245
法式善梅花 發布:2025-06-16 21:14:09 瀏覽:927
拍攝一朵花開的過程 發布:2025-06-16 21:03:54 瀏覽:871
情人節檯面 發布:2025-06-16 20:46:30 瀏覽:856
浪花一朵朵電視劇第15集 發布:2025-06-16 20:46:14 瀏覽:647
哈爾濱花卉租擺 發布:2025-06-16 20:43:55 瀏覽:998
浪花一朵朵支持車 發布:2025-06-16 20:37:23 瀏覽:22