茶花女飲酒歌簡譜
『壹』 急求茶花女飲酒歌的正譜
古箏網上有。
『貳』 跪求歌劇茶花女男女重唱選段《飲酒歌》的義大利文正譜
uuuuuu
『叄』 茶花女飲酒歌歌詞諧音
我近來被某事煩住這事情自覺甚奇異我未明白當中的用意
誰個行為令我懷疑眼內藏住了暗示疑惑問我如何處置
多麼想知想要知
我想叫他索性將心聲寫上白紙
他的所思他的故事
通告我想知他怎過日子
未知(ah...)尚未示意(crush)
要我推測他真正意思
未知(ah...)尚未示意(crush)
相信他很想跟我可賣個關子
sha la la sha la la
這段情是最合時或這段情尚要延遲
愛共情是猜心的玩意
掛念時沒法自如我為何不敢試試
應開始將這困局終止
情像似詩還是謎語
極欠奉清楚的指示
還像個夢的開始
多麼想知想要知
我想叫他索性將心聲寫上白紙
他的所思他的故事
通告我想知他怎過日子
未知(ah...)尚未示意(crush)
要我推測他真正意思
未知(ah...)尚未示意(crush)
相信他很想跟我可賣個關子
sha la la sha la la
未知(ah...)尚未示意(crush)
要我推測他真正意思
未知(ah...)尚未示意(crush)
相信他很想跟我可賣個關子
sha la la sha la la
要我推測他真正意思
未知(ah...)尚未示意(crush)
相信他很想跟我可賣個關子
sha la la sha la la
要我推測他真正意思
未知(ah...)尚未示意(crush)
相信他很想跟我可賣個關子
『肆』 飲酒歌 譜
你在做白日夢嗎
『伍』 急求歌劇茶花女男女重唱選段《飲酒歌》的義大利文正譜
:-)
『陸』 急求 歌劇《茶花女》 選段 《飲酒歌》二重唱的義大利文正譜!!!!感謝!!!
《飲酒歌》歌詞
義大利文:
Libiamo, Libiamo ne『 lie ti calici
Che la belle zza infiora,
E la la fugge la fugge vo l o ra
S』i nebrii a voluttà.
Libiam nei『 dol ci fremiti
Che suscita l』amore,
Poichè quell『 occhio a l core
Onnipotente va.
Libiamo, amo r e amor
frai ca lici Più caldi ba ci a vrà.
Tra voi, tra voi saprò dividere
Il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è placer.
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dell』amore;
è un fior che nasce e muore,
Nè più si può goder,
Godiam..』invita un fervido
Accento lusinghier.
Godiam... la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questa paradiso
Ne scopra il nuovo dì
La vita è nel tripudio
Quando non s』a mi ancora.
Nol dite a chi l』ignora
èil mio destin così ta...
Godiam...la tada zza tada stico
chi co la o mio le la visia
in pe s in pe so pa la vi
questo la o vi
國語歌詞:
男:
讓我們高舉起歡樂的酒杯,
杯中的美酒使人心醉.
這樣歡樂的時刻雖然美好,
但誠摯的愛情更寶貴.
當前幸福莫錯過,
大家為愛情乾杯.
青春似乎一隻小鳥,
飛往不再飛歸.
請瞅那香檳酒在酒杯中翻騰,
像人們心中的愛情.
合:
啊,
讓我們為愛情干一杯再干一杯.
女:
在他的歌聲裡布滿了真情,
它使我深深地感動.
在這個世界最重要的歡樂,
我為快樂生活.
好花若凋謝不再開,
青春逝往不再來.
在人們心中的愛情,
不會永遠存在.
今夜好時光請大家不要錯過,
舉杯慶祝歡樂.
合:
啊!
今夜在一起使我們多麼歡暢,
全部使我流連難忘!
讓東方美麗的朝霞透過花窗,
照在狂歡的宴會上!
女:
快樂使生活美滿,
男:
美滿生活要愛情.
女:
世界上知情者有誰?
男:
知情者唯有我.
男女合:
今夜使我們在一起多麼歡暢,
全部使我們流連難忘.
讓東方美麗的朝霞透過花窗,
照在那狂歡的宴會上.
啊,
啊.
『柒』 尋求:茶花女<< 飲酒歌>> 義大利歌詞的樂譜
http://tabs.sinky.net/view/25549
打開之後就是《飲酒歌》的樂譜。
file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrator/Local%20Settings/Temporary%20Internet%20Files/Content.IE5/0963C1AB/25549-1%5B1%5D.gif
這個就完全是樂譜那頁
『捌』 求茶花女《飲酒歌》義大利文歌詞
歌名:《茶花女》飲酒歌
歌手:Giuseppe Verdi
作曲 : Giuseppe Verdi
作詞:Giuseppe Verdi
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
乾杯吧 請舉起這敞口的酒器
che la bellezza infiora
飲盡快樂釀造的美酒
E la fuggevol, fuggevol ora
把短暫的時光揮霍於
s'inebrii a voluttà
美酒與美色上
Libiam ne'dolci fremiti
乾杯吧 為內心的愉悅
che suscita l'amore
這是愛情原始的悸動
poiché quell'occhio al core onnipotente va.
因為傾心愛慕的眼神早已裝滿你的心
Libiamo, amore, amor fra i calici
乾杯吧 為愛情的魔力
più caldi baci avrà
用酒潤濕我們的嘴唇
Ah! Libiam, amor, fra' calici
啊 乾杯吧 歌頌這愛情的魔力
più caldi baci avrà
用酒潤濕我們的嘴唇
Tra voi, tra voi saprò dividere
與大家共享
il tempo mio giocondo
快樂的時光
Tutto è follia, follia nel mondo
世上的一切
ciò che non è piacer
平凡又那麼無趣
Godiam, fugace e rapido
讓我們享受人生
è il gaudio dell'amore
享受愛的歡愉
è un fior che nasce e muore,
短暫的快樂如花開花謝花化泥
ne più si può goder
時光流去不再返回
Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
享受吧 沉浸進去感受自我
accento lusinghier
聲音引導著我們
Ah! godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
啊 乾杯吧 伴隨著歌聲
la notte abbella e il riso
徹夜痛飲
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
讓新的一天在天堂尋找我們
La vita è nel tripudio
生命在於享受
Quando non s'ami ancora
愛情讓生活美滿
Nol dite a chi l'ignora
情不知所起
è il mio destin così...
知情者只有我一人
Ah si, godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
啊 乾杯吧 伴隨著歌聲
la notte abbella e il riso
徹夜痛飲
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
直到赫墨拉照耀我們的天堂
(8)茶花女飲酒歌簡譜擴展閱讀:
《《茶花女》飲酒歌》這首歌曲是由歌手Giuseppe Verdi演唱的一首歌曲,歌曲總時長2分50秒,歌曲發行時間是2014年4月30日,歌曲發行之後,深受歌迷的喜歡,歌曲收錄在專輯《辰山曲目》之中,專輯收納了歌手的十七首歌曲。
歌曲《《茶花女》飲酒歌》的其他歌手演唱:
歌手瑞鳴唱片演唱的《《茶花女》飲酒歌》收錄在專輯《琴迷歌劇夜》之中,專輯發行時間是2006年7月19日,專輯收納了12首歌曲。
『玖』 誰有《茶花女》選段《飲酒歌》的五線譜啊急求...··謝謝啦
書上有..
尚家驤的《托斯蒂歌曲集》
寶藍色皮的。
沒見網上有人上傳。不知道對你有沒有幫助。