遇見日本櫻花
『壹』 柯南哪幾集的OP或者ED是:《櫻花,遇見你真好》
櫻花,遇見你真好
不是柯南的OP或者是ED
櫻花,遇見你真好是日本流行歌曲
原名叫 さくらさくら會いたいよいやだ君に今すぐ會いたいよ
『貳』 求日本歌曲櫻花櫻花的日語演唱版mp3
歌詞:
さくら
さくら
野山(のやま)も里(さと)も
見渡(みわた)すかぎり專
霞(かすみ)か雲(くも)か
朝日(あさひ)に匂(にお屬)う
さくら さくら
花盛(はなざか)り
さくら
さくら
彌生(やよい)の空(そら)は
見渡すかぎり
霞か雲か
匂いぞ出(い)ずる
いざや いざや
見(み)にゆかん
這里可以下載到><~
http://www.songtaste.com/song/848819/
『叄』 求關於櫻花的日文歌
1、《SAKURA》
《櫻花》是一首日本民歌,創作於江戶時代末期,後由日本著名音樂家清水修整理,被譽為「日本民族第一樂」教材中所選的歌譜為日本作曲家清水修編曲,歌詞為張碧清譯配。
這是我國小學音樂課本上的版本,很受小朋友們的歡迎。本曲也是日本國際廣播電台各語言廣播節目的開場曲,為交響樂演奏,並穿插主持人的開場問候。
2、《櫻》堀江由衣
出自2000年的專輯《水たまりに映るセカイ》。專輯標題取自文學作品《鏡の國のアリス》也就是《愛麗絲夢遊仙境》。2012年的精選集也收錄了該曲。
3、《桜色舞うころ》中島美嘉
《櫻花紛飛時》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作詞及作曲,武部聰志編曲。該曲收錄在中島美嘉的同名單曲EP中,於2005年2月2日通過索尼唱片發行 。2005年5月,該曲獲得第4屆MTV日本錄影帶大獎」最優秀女性音樂錄影帶「。
4、《櫻之雨》初音ミク
初音ミク演唱的一首日語歌曲,由halyosy填詞並作曲,於2008年發行。也是森晴義(halyosy)在NICONICO動畫上投稿的VOCALOID歌曲。
5、《櫻日和》星村麻衣
(櫻花飄落的好日子)(TV動畫)『BLEACH』《死神》 第10季片尾曲編曲是Falsetto de Es,作詞·作曲·演唱是星村麻衣 。
『肆』 日本 櫻花 戀人 車禍 MV
這首歌是RSP的さくら ~あなたに出會えてよか,中文名字叫櫻花,遇見你真好。
『伍』 歌詞開頭是(櫻花綻放的季節,總有遇見與離別)的日本歌
《櫻花的花瓣們(桜の花びらたち)》
演唱:AKB48
所屬專輯:《櫻花的花瓣們2008》
發行時間:2006年2月1日
歌詞(日語+羅馬音+中文):
教室(きょうしつ)の窓辺(まどべ)には うららかな陽(ひ)だまり
kyoushitsu no madobe niwa urarakanahidamari
教室里的窗戶旁 晴朗的陽光沉寂
あと僅(わず)かの春(はる)のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda(calendar)
所剩無幾 春天的日歷
授業中(じゅぎょうちゅう) 見渡(みわた)せば 同じ制服著た
jukyouchuu miwataseba onaji seifuku kida
上課的時候 見到的都是 身穿同樣的制服中間
仲間(なかま)たちが 大人(おとな)に見(み)える
nakamatachi ga otona ni mieru
這樣的同伴 看起來好像大人
それぞれの未來(みらい)へと
sorezore no mirai he to
大家都會向著各自的未來旅行
旅立(たびだ)って行(ゆ)くんだね
tabidatte yukunda ne
出發旅行吧
その背中(せなか)に 夢(ゆめ)の翼(はね)が 生(は)えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背後 生長出夢的翅膀
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く頃(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
當櫻花小小的花瓣綻放的時候
どこかで 希望(きぼう)の鍾(かね)が鳴(な)り響(ひび)く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的鍾聲在某個地方響徹大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
給與我們明天的自由與勇氣
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く頃(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
當櫻花小小的花瓣綻放的時候
どこかで 誰(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某個人一定在某個地方祈禱著
新(あたら)しい世界(せかい)のドア(door)を
atarashii sekai no doa(door) wo
嶄新世界的門
自分(じぶん)のその手(て)で開(ひら)くこと
jibun no sonote de hiraku koto
用自己的雙手去打開
喧嘩(けんか)して 電話(でんわ)して 泣(な)いたこと あったね
kenkashite denwashite naita koto attane
吵架的時候 打電話的時候 哭泣的時候
悩(なや)んだ日(ひ)が なぜか 懐(なつ)かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾經煩惱的過去 不知為何如此懷念
喜(よろこ)びも悲(かな)しみも 振(ふ)り向(む)けば 道(みち)のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悅也好 悲傷也好 如果回頭展望這路程
どんな時(とき)も 一人(ひとり)じゃなかった
donna toki mo hitori janakatta
不論何時自己都不是孤單一人
卒業寫真(そつぎょうしゃしん)の中(なか) 私(わたし)は微笑(ほほえ)んで
sotsugyou shashin no naka watashi ha hohoende
畢業留影的像片中我微笑著過
過(す)ぎる季節(きせつ) 見送(みおく)りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayonara
逝去的季節 想要去送別 再會了
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶瑩的淚花綻放的時候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo nogare ochite arukidasu
從臉上流淌落下 一邊行走著
青(あお)い空(そら)を見上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望見廣闊的藍天深呼吸
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一邊大口呼吸著
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶瑩的淚花綻放的時候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起來的每個瞬間都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の階段(かいだん)
menomaenootona no kaidan
眼前成為大人的那些階梯
一緒(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isho ni nobotte te wo furou
一起登上它 揮手
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く頃(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
當櫻花小小的花瓣綻放的時候
どこかで 希望(きぼう)の鍾(かね)が鳴(な)り響(ひび)く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的鍾聲在某個地方響徹大地
私(わたし)たちに明日(あす)の自由(じゆう)と勇気(ゆうき)をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
給與我們明天的自由與勇氣
桜(さくら)の花(はな)びらたちが咲(さ)く頃(ころ)
sakura no hanabira tachi ga saku goro
當櫻花小小的花瓣綻放的時候
どこかで 誰(だれ)かがきっと祈(いの)ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某個人一定在某個地方祈禱著
新(あたら)しい世界(せかい)のドア(door)を
atarashii sekai no doa(door) wo
嶄新世界的門
自分(じぶん)のその手(て)で開(ひら)くこと
jibun no sonote de hiraku koto
用自己的雙手去打開
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶瑩的淚花綻放的時候
この頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちて歩(ある)き出(だ)す
kono hoho wo nogare ochite arukidasu
從臉上流淌落下 一邊行走著
青(あお)い空(そら)を見上(みあ)げ 大(おお)きく
aoisora wo miage ookiku
望見廣闊的藍天深呼吸
深呼吸(しんこきゅう)しながら
shinkokyushi nagara
一邊大口呼吸著
涙(なみだ)の花(はな)びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶瑩的淚花綻放的時候
思(おも)い出(で)のその分(ぶん)だけ 美(うつく)しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起來的每個瞬間都是美好的
目(め)の前(まえ)の大人(おとな)の階段(かいだん)
menomaenootona no kaidan
眼前成為大人的那些階梯
一緒(いっしょ)に登(のぼ)って手(て)を振(ふ)ろう
isho ni nobotte te wo furou
一起登上它 揮手
『陸』 記得有一首歌曲是一位日本挺年輕的女歌手唱的,歌詞大概有:櫻花、車站、下雨天遇見,日語發音有一句是:
可能是中島美嘉的雪之華
『柒』 拾途丨去日本看櫻花前你需要知道哪些
《櫻大鑒》里有寫道:日本櫻花最早是從中國的喜馬拉雅山脈傳過去的。但,這是野生櫻花的起源。現代人理解和觀賞的栽培櫻花是從喜馬拉雅山脈傳往日本後,在日本人精心培育下,不斷增加改良品種才達到如今狀態。
櫻花軼事
日本為何變成櫻花之國?
故事有點長,相傳在很久以前,日本有位名叫「木花開耶姬」(意為櫻花)的仙女。有一年冬季,仙女從南部沖繩出發,一路向北在第二年5月到達北海道。沿途,她將象徵愛情與希望的花朵撒遍每一個角落。從此,櫻花在日本盛開千載。日本之所以將櫻花定為國花,除了它和富士山一樣的純潔、雅麗、崇高外,還為了紀念那勤勞、善良的木花開耶姬仙女,並以此象徵勤勞、智慧、勇敢的日本人民。
櫻花和武士道精神
我們在國內賞櫻,通常都趕在櫻花開放最旺盛的時候觀賞拍照,喜歡這種濃烈飽滿的美!日本人相反,認為櫻花凋落的時候才是,武士道崇尚的精神境界也是在片刻的輝煌中達到人生最大的價值,之後豪無留戀的結束自己的生命。
所以武士的自殺並非如我們所想的是要洗刷恥辱,或是輸不起,正相反這是源於其自己對自己生命的一種覺悟,一種對自己已經達到頂峰的一種判斷,是一種滿足,是對櫻花凋謝的凄美的一種嚮往。

櫻花醬、棒棒糖、軟糖、奶泡、飯團
蛋撻、泡芙、花茶、棉花糖
櫻餅、馬卡龍、星巴克
哈根達斯
可樂
...
看,伴手禮都給你們挑好了。
日本旅行tips:
日常注意事項,到哪兒都能直接搜出來啦,就不贅述了。
打電話很貴,要帶電源轉換頭,進門記得換拖鞋。
人民幣兌換日元(18.3.28)
1人民幣元=16.816日元
100日元=5.93人民幣元
『捌』 去哪些地方,才能遇見動漫中的唯美櫻花
動漫和櫻花第一個想到的難道不是日本嗎?雖然現在國內許多大學或街邊都有種植櫻花樹,然而能深入人心的卻是日本品種各異的櫻花,何況日本每年的春季還有賞櫻大會,這對於賞花和動漫愛好者都是百看不厭的存在。
許多動漫場景本身都是出現在日常生活中,不管你是學校里的小道上,還是放學回家的車站前,櫻花是不可忽略的存在。京都御所也有著許多不錯的賞櫻地,然而讓人嚮往的卻是佐賀縣松浦鐵道的浦崎站,這是一個老式電車站,日本的老式電車總給人一種置身動漫的錯覺。緩慢的老式電車,搭配緩緩落下的櫻花,彷彿在說,日常忙碌的一天結束了呀。
『玖』 哪位知道有首歌日本的,櫻花飄舞的愛情故事
《BLOSSOM》
歌手: claris
Blossom - ClariS
溢れ出す想いはいつかきっと
腦海中滿溢出的思念
君に伝えにゆくからほら
一定會傳達給你
きらめく空に 背を向けないで
抬頭看著閃爍的天空
待っていてね
我一直等著你
キラリ咲く街を駆け抜け
穿過開滿花的街道
太陽にウィンクして
太陽在對我眨眼
ポケットには一つキャンディー
口袋裡的一支糖果
胸には花を飾り
在心中用花來裝飾
まだ見慣れない背中を見て
還沒有習慣你的背影
密かに胸を熱くさせて
悄悄地讓我心跳加速
大きく深呼吸をしたなら
大口大口的深呼吸
また走り出すよ
我的戀愛又開始了
戀が始まる瞬間なんて
戀愛開始的瞬間
こんなに単純なもので
如此單純
新しい境界線越えるよ
超越新的界限
溢れ出す想いはいつかきっと
腦海中滿溢出的思念
君に伝えにゆくからほら
一定會傳達給你
きらめく空に 背を向けないで
抬頭看著閃爍的天空
待っていてね
我一直等著你
口笛を響かせながら
一邊吹著口哨
ご機嫌なステップで
踏著快樂的腳步
聞き慣れたメロディーもほら
連已經聽習慣的音樂
キラキラに変わるから
也變得如此悅耳
あどけない言葉を交わせば
如果能互相講著天真無邪的話
いつまでも続く無重力
一直持續著快樂
何度も思い出すワンシーン
像這樣的場景
ちゃんと笑えてた?
你會高興嗎
君に出會う前の私なんて
遇見你之前的我
何をしてたのかわかんない
不知道做什麼才好
戀をする事の意味を知ったよ
現在我知道了戀愛的意義
この目で見たどんな景色にも
現在我所看見的景色
君を呼び込んじゃうから今
想叫你一起來看
きらめく空も あきれるくらい
閃耀的天空
戀をしてる
也正在戀愛
流れ星に願いをかけたら
向流星許願
會えない時の溜め息全部
將看不到你時候的失落
屆けたい想いに変えるよ きっと
全部變成思念傳達給你
戀が始まる瞬間なんて
戀愛開始的瞬間
こんなに単純なもので
如此單純
広い空に花が咲いてゆくよ
開滿鮮花
止まらない想いはいつかきっと
止不住的思念
君に伝えにゆくからほら
一定會傳達給你
きらめく空が 背中を押してるよ
閃爍的天空讓我前行
ねえ 好きだよってちゃんと言える時まで
直到你對我說:喜歡我
待っていてね
我一直等著你